Oxford-Hachette French Dictionary
I. get out of V. (get out of [sth])
5. get out of (withdraw from):
6. get out of (avoid doing):
I. out [aʊt] V. trans.
Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in French, a verb alone will be used to translate these combinations. For translations you should consult the appropriate verb entry (hold, wipe, filter etc.).
When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden. In such cases out will not usually be translated: ils sont dans le jardin.
out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the French translation is elle est sortie.
For the phrase out of see III. in the entry below.
For examples of the above and other uses, see the entry below.
out person:
II. out [aʊt] ADV.
1. out (outside):
2. out (from within):
3. out (away from land, base):
4. out (in the world at large):
5. out (absent):
7. out (for social activity):
8. out (published, now public):
11. out (extinguished):
13. out (unconscious):
15. out ingl. brit. (incorrect):
17. out (actively in search of) coloq.:
III. out of PREP.
1. out of (from):
3. out of (part of whole):
4. out of (beyond defined limits):
5. out of (free from confinement):
IV. out [aʊt]
I. wipe [ingl. brit. wʌɪp, ingl. am. waɪp] SUST.
1. wipe (act of wiping):
2. wipe (disposable cloth):
II. wipe [ingl. brit. wʌɪp, ingl. am. waɪp] V. trans.
1. wipe (mop):
I. hold <pret. imperf., part. pas. held> [ingl. brit. həʊld, ingl. am. hoʊld] V. trans.
1. hold (clasp):
2. hold (maintain):
3. hold (arrange):
4. hold (have capacity for):
6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:
7. hold (restrain):
8. hold (keep against will) police, kidnappers:
9. hold DER.:
10. hold (keep back):
11. hold (believe):
12. hold:
13. hold (captivate):
14. hold TEL.:
II. hold <pret. imperf., part. pas. held> [ingl. brit. həʊld, ingl. am. hoʊld] V. intr.
5. hold (remain steady):
III. to hold oneself V. v. refl.
IV. hold [ingl. brit. həʊld, ingl. am. hoʊld] SUST.
1. hold (grasp, grip):
2. hold:
3. hold:
4. hold (control):
I. filter [ingl. brit. ˈfɪltə, ingl. am. ˈfɪltər] SUST.
4. filter:
5. filter ingl. brit. TRANSP. (arrow):
II. filter [ingl. brit. ˈfɪltə, ingl. am. ˈfɪltər] V. trans.
III. filter [ingl. brit. ˈfɪltə, ingl. am. ˈfɪltər] V. intr.
come out V. [ingl. brit. kʌm -, ingl. am. kəm -]
1. come out (emerge):
3. come out homosexual:
4. come out (fall out):
5. come out (be emitted):
6. come out (wash out):
8. come out (be published, issued):
9. come out (become known):
10. come out:
11. come out (end up):
12. come out (say):
I. course [ingl. brit. kɔːs, ingl. am. kɔrs] SUST.
1. course (progression):
2. course (route):
3. course:
4. course:
5. course (in golf, athletics):
6. course (part of meal):
II. course [ingl. brit. kɔːs, ingl. am. kɔrs] V. trans. CAZA
III. course [ingl. brit. kɔːs, ingl. am. kɔrs] V. intr.
1. course (rush):
V. of course ADV.
of [ingl. brit. ɒv, (ə)v, ingl. am. əv] PREP.
1. of (in most uses):
2. of (made or consisting of):
3. of (indicating an agent):
4. of (indicating a proportion or fraction):
I. old [ingl. brit. əʊld, ingl. am. oʊld] SUST. The irregular form vieil of the adjective vieux/vieille is used before masculine nouns beginning with a vowel or a mute ‘h’.
III. old [ingl. brit. əʊld, ingl. am. oʊld] ADJ.
1. old (elderly, not young):
2. old (of a particular age):
3. old (not new):
4. old (former, previous):
5. old (as term of affection):
6. old (as intensifier) coloq.:
I. late [ingl. brit. leɪt, ingl. am. leɪt] ADJ.
1. late (after expected time):
2. late (towards end of day, season, life etc):
3. late (towards end of series):
II. late [ingl. brit. leɪt, ingl. am. leɪt] ADV.
1. late (after expected time):
2. late (towards end of time period):
I. all [ingl. brit. ɔːl, ingl. am. ɔl] PRON.
1. all (everything):
2. all (the only thing):
3. all (everyone):
4. all (the whole amount):
5. all (emphasizing unanimity or entirety):
II. all [ingl. brit. ɔːl, ingl. am. ɔl] DETMTE.
1. all (each one of):
2. all (the whole of):
III. all [ingl. brit. ɔːl, ingl. am. ɔl] ADV.
1. all (emphatic: completely):
2. all (emphatic: nothing but):
IV. all [ingl. brit. ɔːl, ingl. am. ɔl] SUST.
V. all+ COMPOSIT.
1. all+ (completely):
2. all+ (in the highest degree) → all-consuming
VI. all along ADV.
VII. all but ADV.
IX. all that ADV.
X. all the ADV.
XI. all too ADV.
XII. and all ADV.
XIII. at all ADV.
XIV. for all PREP.
XV. of all PREP.
XVI. all [ingl. brit. ɔːl, ingl. am. ɔl]
I. worst [ingl. brit. wəːst, ingl. am. wərst] SUST.
1. worst (most difficult, unpleasant):
2. worst (expressing the most pessimistic outlook):
3. worst (most unbearable):
4. worst (most negative trait):
5. worst (of the lowest standard, quality):
II. worst [ingl. brit. wəːst, ingl. am. wərst] ADJ. superlative of bad
1. worst (most unsatisfactory, unpleasant):
2. worst (most serious):
3. worst (most inappropriate):
III. worst [ingl. brit. wəːst, ingl. am. wərst] ADV.
I. thing [ingl. brit. θɪŋ, ingl. am. θɪŋ] SUST.
1. thing (object):
2. thing (action, task, event):
3. thing (matter, fact):
4. thing (person, animal):
II. things SUST. sust. pl.
1. things (personal belongings, equipment):
2. things (situation, circumstances, matters):
3. things DER.:
III. thing [ingl. brit. θɪŋ, ingl. am. θɪŋ]
I. place [ingl. brit. pleɪs, ingl. am. pleɪs] SUST.
1. place (location, position):
2. place (town, hotel etc):
3. place (for specific purpose):
4. place (home):
5. place (seat, space):
6. place:
7. place ingl. brit. UNIV.:
8. place (in competition, race):
9. place (in argument, analysis):
10. place (correct position):
11. place (rank):
12. place (role):
13. place (situation):
14. place (moment):
15. place (in book) (in paragraph, speech):
II. out of place ADJ.
III. in place of PREP.
IV. place [ingl. brit. pleɪs, ingl. am. pleɪs] V. trans.
1. place literal:
2. place (locate):
3. place (using service):
4. place (put) fig.:
5. place (rank):
6. place (judge):
7. place (identify):
V. placed ADJ.
1. placed (gen) (situated):
VI. place [ingl. brit. pleɪs, ingl. am. pleɪs]
I. people [ingl. brit. ˈpiːp(ə)l, ingl. am. ˈpipəl] SUST. (nation) gens is masculine plural and never countable (you CANNOT say ‘trois gens’). When used with gens, some adjectives such as vieux, bon, mauvais, petit, vilain placed before gens take the feminine form: les vieilles gens.
II. people [ingl. brit. ˈpiːp(ə)l, ingl. am. ˈpipəl] SUST. sust. pl.
1. people:
2. people (inhabitants):
3. people (citizens, subjects):
4. people (experts):
I. best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] SUST.
1. best (most enjoyable, pleasant):
2. best (of the highest quality, standard):
3. best (most competent):
4. best (most appropriate, desirable or valid):
5. best (most favourable):
6. best (peak, height):
7. best (greatest personal effort):
8. best (virtues, qualities):
9. best (most advantageous or pleasing part):
11. best (good wishes):
II. best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] ADJ. superlative of good
1. best (most excellent or pleasing):
2. best (most competent):
3. best (most appropriate or suitable):
III. best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] ADV.
best superlative of well
IV. best [ingl. brit. bɛst, ingl. am. bɛst] V. trans. (defeat, outdo)
I. bad [ingl. brit. bad, ingl. am. bæd] SUST.
1. bad (evil):
II. bad <comp worse, superl worst> [ingl. brit. bad, ingl. am. bæd] ADJ.
1. bad (poor, inferior, incompetent, unacceptable):
2. bad (unpleasant, unfavourable, negative):
3. bad (morally or socially unacceptable):
4. bad (severe, serious):
5. bad:
6. bad (inappropriate, unsuitable):
7. bad (ill, with a weakness or injury):
8. bad FIN.:
III. bad [ingl. brit. bad, ingl. am. bæd] ADV. coloq. esp ingl. am.
I. late [ingl. brit. leɪt, ingl. am. leɪt] ADJ.
1. late (after expected time):
2. late (towards end of day, season, life etc):
3. late (towards end of series):
II. late [ingl. brit. leɪt, ingl. am. leɪt] ADV.
1. late (after expected time):
2. late (towards end of time period):
I. get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. trans. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) coloq.:
15. get coloq.:
16. get MED.:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) coloq.:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. intr.
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
I. stuff [ingl. brit. stʌf, ingl. am. stəf] SUST. U
II. stuff [ingl. brit. stʌf, ingl. am. stəf] V. trans.
1. stuff:
2. stuff (pack in):
III. stuffed ADJ.
IV. to stuff oneself V. v. refl.
V. stuff [ingl. brit. stʌf, ingl. am. stəf]
I. rich [ingl. brit. rɪtʃ, ingl. am. rɪtʃ] SUST. + v. pl.
III. rich [ingl. brit. rɪtʃ, ingl. am. rɪtʃ] ADJ.
1. rich:
I. drunk [ingl. brit. drʌŋk, ingl. am. drəŋk] V. part. pas.
drunk → drink
III. drunk [ingl. brit. drʌŋk, ingl. am. drəŋk] ADJ.
1. drunk literal:
I. drink [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] SUST.
1. drink (nonalcoholic):
2. drink (alcoholic):
4. drink U:
II. drink <pret. imperf. drank, part. pas. drunk> [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] V. trans.
drink liquid, glass:
III. drink <pret. imperf. drank, part. pas. drunk> [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] V. intr.
1. drink (consume liquid):
2. drink (consume alcohol):
IV. drink <pret. imperf. drank, part. pas. drunk> [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] V. v. refl.
chest [ingl. brit. tʃɛst, ingl. am. tʃɛst] SUST.
2. chest atrbv. MED.:
I. hand [ingl. brit. hand, ingl. am. hænd] SUST.
1. hand ANAT.:
2. hand (handwriting):
3. hand (influence, involvement):
4. hand (assistance):
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
8. hand (control):
9. hand JUEGOS:
10. hand:
11. hand (responsibility):
12. hand (available):
13. hand (skill):
14. hand (pointer):
18. hand (source):
II. hand [ingl. brit. hand, ingl. am. hænd] V. trans.
III. at the hands of PREP.
IV. in hand ADJ.
1. in hand (current):
2. in hand (underway):
VI. hand [ingl. brit. hand, ingl. am. hænd]
I. keeping [ingl. brit. ˈkiːpɪŋ, ingl. am. ˈkipɪŋ] SUST. (custody)
II. in keeping with PREP.
en el diccionario PONS
of [əv, stressed: ɒv] PREP.
1. of (belonging to):
2. of (describing):
3. of (dates and time):
4. of (nature, content):
5. of (among):
I. get <got, got [or ingl. am., ingl. austr. gotten]> [get] V. trans. coloq.
1. get (obtain):
2. get (receive):
4. get (catch):
9. get coloq. (confuse):
14. get ingl. am. coloq. (deal with):
15. get (cause to be):
II. get [get] V. intr.
1. get (become):
I. out [aʊt] V. trans.
II. out [aʊt] PREP. coloq.
out → out of
III. out [aʊt] ADV.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
9. out (come to an end, conclude):
11. out (incorrect):
IV. out [aʊt] ADJ.
V. out [aʊt] SUST.
out of PREP.
1. out of (towards outside from):
2. out of (outside from):
3. out of (away from):
4. out of (without):
5. out of (from):
I. inside [ɪnˈsaɪd] ADJ. inv.
1. inside (internal):
2. inside AUTO.:
3. inside DEP.:
II. inside [ɪnˈsaɪd] SUST.
1. inside no pl. (internal part or side):
2. inside pl. (entrails):
-
- entrailles fpl
III. inside [ɪnˈsaɪd] PREP.
1. inside (within):
I. in [ɪn] PREP.
1. in (inside, into):
2. in (within):
4. in (during):
5. in (at later time):
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
9. in (concerning):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
II. in [ɪn] ADV.
of [əv, stressed: av] PREP.
1. of (belonging to):
2. of (describing):
3. of (dates and time):
4. of (nature, content):
5. of (among):
I. get <got, got [or gotten]> [get] V. trans. coloq.
1. get (obtain):
2. get (receive):
4. get (catch):
9. get coloq. (confuse):
13. get coloq. (deal with):
14. get (cause to be):
II. get [get] V. intr.
1. get (become):
I. out [aʊt] V. trans.
II. out [aʊt] PREP. coloq.
out → out of
III. out [aʊt] ADV.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
6. out (unconscious):
9. out (come to an end, conclude):
IV. out [aʊt] ADJ.
V. out [aʊt] SUST.
out of PREP.
1. out of (towards outside from):
2. out of (outside from):
3. out of (away from):
4. out of (without):
5. out of (from):
I. inside [ɪn·ˈsaɪd] ADJ. inv. a. fig. (internal)
II. inside [ɪn·ˈsaɪd] SUST.
1. inside (internal part or side):
3. inside pl. coloq.:
- inside of person
- entrailles fpl
III. inside [ɪn·ˈsaɪd] PREP. (within)
I. in1 [ɪn] PREP.
1. in (inside, into):
2. in (within):
4. in (during):
5. in (at later time):
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
9. in (concerning, with respect to):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
II. in1 [ɪn] ADV.
Glosario OFAJ "Intégration et égalité des chances"
| I | get out of |
|---|---|
| you | get out of |
| he/she/it | gets out of |
| we | get out of |
| you | get out of |
| they | get out of |
| I | got out of |
|---|---|
| you | got out of |
| he/she/it | got out of |
| we | got out of |
| you | got out of |
| they | got out of |
| I | have | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
|---|---|---|
| you | have | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
| he/she/it | has | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
| we | have | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
| you | have | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
| they | have | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
| I | had | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
|---|---|---|
| you | had | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
| he/she/it | had | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
| we | had | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
| you | had | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
| they | had | got out of / ingl. am. tb. gotten out of |
PONS OpenDict
¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.