¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

слухи
(over) there
Oxford-Hachette French Dictionary
I. [la] ADV. Lorsque est employé par opposition à ici il se traduit par (over) there: ne le mets pas ici, mets-le là = don't put it here, put it there; lorsque signifie ici il se traduit par (over) here: viens là = come (over) here.
Lorsque est utilisé avec un sens temporel il se traduit par then: et là, le téléphone a sonné = and then the phone rang.
Pour les autres emplois voir l'article ci-dessous. celle-là, celui-là etc sont traités en entrée à part entière suivant l'ordre alphabétique.
1. là (désignant un lieu):
(ici)
j'ai mal
qui va là?
pose-le
2. là (à ce moment):
s'il en est (arrivé) , c'est que
d'ici
3. là (pour renforcer l'énoncé):
4. là (dans cela, en cela):
5. là (à ce point):
6. là (suivi d'une proposition relative):
c'est que (à cet endroit)
c'est que (à ce moment)
7. là (pour renforcer un adjectif démonstratif):
en ce temps-là
ce jour-là
cet homme-là
ces gens-là
dans ce cas-là
8. là (précédé d'une préposition):
de à penser que
il a fallu en passer par fig.
si tu y vas par fig.
II. [la] INTERJ.
, tout doux!
la1 ART. def art. PRON.
la → le
I. le <la>, l' before vowel or mute h, <pl. les> [lə, la, l, lɛ] ART. def art.
1. le (avec complément de nom):
2. le (en parlant d'une personne):
3. le (avec un nom d'espèce):
4. le (avec un nom propre):
la Marion coloq.
5. le (avec un adjectif):
6. le (avec préposition et nombre):
7. le (pour donner un prix, une fréquence etc):
a, an
8. le (dans les exclamations):
II. le <la>, l' before vowel or mute h, <pl. les> [lə, la, l, lɛ] PRON. PERS.
III. le <la>, l' before vowel or mute h, <pl. les> [lə, la, l, lɛ] PRON. nt
1. le (complément):
if HE says so
2. le (attribut):
the garden ingl. brit. ou yard ingl. am. wasn't tidy, now it is
la2 [la] SUST. m
la MÚS. (note)
donner le la literal
donner le la fig.
celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <mpl ceux-là[søla] fpl celles-là[sɛlla]> PRON. dem. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.
1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):
celui-là
ceux-là, celles-là
lequel des deux?—‘celui-là (là-bas)
2. celui-là (le suivant):
3. celui-là (le premier des deux):
celui-là
4. celui-là (l'autre):
celui-là
5. celui-là (par rapport aux précédents):
6. celui-là (emphatique) coloq.:
that fellow is pushing it a bit! ingl. brit. coloq.
7. celui-là coloq.:
I. même [mɛm] ADJ.
1. même (identique):
I was in the same class as him ingl. brit.
I was in the same grade as him ingl. am.
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] ADV.
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de CONJ.
IV. de même ADV.
V. de même que CONJ.
the price of petrol ingl. brit. ou gas ingl. am. , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si CONJ.
VII. même que CONJ.
même que argot:
VIII. même [mɛm] PRON. indet.
celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <mpl ceux-ci [søsi] pl. celles-ci [sɛlsi]> PRON. dem.
1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):
2. celui-ci (annonçant ce qui suit):
3. celui-ci (ce dernier):
4. celui-ci (l'un):
là-dessous [lad(ə)su] ADV. De même que se traduit soit par here soit par there, là-dessous au sens littéral, se traduit par under here ou under there suivant que l'objet dont on parle se trouve près ou non du locuteur.
1. là-dessous (sous une surface):
2. là-dessous (dans cette histoire):
il y a qc de louche coloq. là-dessous
là-haut [lao] ADV. De même que se traduit soit par here soit par there, là-haut, au sens littéral, se traduit par up here ou up there suivant que l'objet dont on parle se trouve près ou non du locuteur.
1. là-haut (en hauteur):
là-haut (près)
là-haut (plus loin)
de là-haut
tout là-haut
2. là-haut (à l'étage):
là-haut
3. là-haut (au paradis):
là-haut
jusque-là [ʒyskəla] ADV.
1. jusque-là (dans le temps):
jusque-là
2. jusque-là:
locuciones, giros idiomáticos:
en avoir jusque-là de qc/qn coloq.
to have had it up to here with sth/sb coloq.
en avoir jusque-là de qc/qn coloq.
en avoir jusque-là de faire coloq.
j'en ai jusque-là! coloq.
I've had it up to here! coloq.
j'en ai jusque-là! coloq.
I've had enough! coloq.
s'en mettre jusque-là coloq.
celles-là
celles-là → celui-là
celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <mpl ceux-là[søla] fpl celles-là[sɛlla]> PRON. dem. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.
1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):
celui-là
ceux-là, celles-là
lequel des deux?—‘celui-là (là-bas)
2. celui-là (le suivant):
3. celui-là (le premier des deux):
celui-là
4. celui-là (l'autre):
celui-là
5. celui-là (par rapport aux précédents):
6. celui-là (emphatique) coloq.:
that fellow is pushing it a bit! ingl. brit. coloq.
7. celui-là coloq.:
celle-là
celle-là → celui-là
celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <mpl ceux-là[søla] fpl celles-là[sɛlla]> PRON. dem. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.
1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):
celui-là
ceux-là, celles-là
lequel des deux?—‘celui-là (là-bas)
2. celui-là (le suivant):
3. celui-là (le premier des deux):
celui-là
4. celui-là (l'autre):
celui-là
5. celui-là (par rapport aux précédents):
6. celui-là (emphatique) coloq.:
that fellow is pushing it a bit! ingl. brit. coloq.
7. celui-là coloq.:
en el diccionario PONS
1 [la] ADV.
1. là (avec déplacement à distance):
2. là (avec/sans déplacement à proximité/distance):
de
3. là (ici, avec une personne à qui on parle):
je suis
4. là (à ce moment-là):
5. là (alors):
locuciones, giros idiomáticos:
2 [la] INTERJ.
I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ART. det.
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] PRON. pers., f
1. la (personne):
2. la (animal ou objet):
3. la avec un présentatif:
la2 [la] SUST. m inv. MÚS.
lah ingl. brit.
la ingl. am.
do [do] SUST. m inv.
LA [ɛle]
LA abreviatura de Los Angeles
là-dessus [lad(ə)sy] ADV.
1. là-dessus (direction, ici):
là-dessus
2. là-dessus (direction, là-bas):
là-dessus
3. là-dessus (à ce sujet):
là-dessus
4. là-dessus (sur ce):
là-dessus
celui-là (celle-là) <ceux-là> [səlɥila] PRON. dem.
1. celui-là (en désignant):
celui-là (celle-là) chose
celui-là (celle-là) personne
2. celui-là (avec un geste):
3. celui-là (référence à un antécédent) → celle-là
4. celui-là (en opposition) → celui-ci, → celle-ci
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON. dem.
1. celle-là (en désignant):
celle-là chose
celle-là personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle-là alors! coloq.
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON. dem.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
là-haut [lao] ADV.
1. là-haut (au-dessus: direction, dans le ciel):
là-haut
2. là-haut (au-dessus: lieu):
là-haut
là-dedans [lad(ə)dɑ̃] ADV.
1. là-dedans (lieu):
là-dedans
2. là-dedans (direction):
là-dedans
3. là-dedans (en parlant d'une affaire):
là-bas [labɑ] ADV.
1. là-bas (avec déplacement à distance):
là-bas
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
là-bas
en el diccionario PONS
1 [la] ADV.
1. là (avec déplacement à distance):
2. là (avec/sans déplacement à proximité/distance):
de
3. là (ici, avec une personne à qui on parle):
je suis
4. là (à ce moment-là):
5. là (alors):
locuciones, giros idiomáticos:
2 [la] INTERJ.
I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ART. det.
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] PRON. pers., f
1. la (personne):
2. la (animal ou objet):
3. la avec un présentatif:
la2 [la] SUST. m inv. MÚS.
do [do] SUST. m inv.
LA [ɛle]
LA abreviatura de Los Angeles
là-bas [labɑ] ADV.
1. là-bas (avec déplacement à distance):
là-bas
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
là-bas
celui-là (celle-là) <ceux-là> [səlʏila] PRON. dem.
1. celui-là (en désignant):
celui-là (celle-là) chose
celui-là (celle-là) personne
2. celui-là (avec un geste):
3. celui-là (référence à un antécédent) → celle-là
4. celui-là (en opposition) → celui-ci, celle-ci
celui-ci (celle-ci) <ceux-ci> [səlʏisi] PRON. dem.
celui-ci (celle-ci) chose
celui-ci (celle-ci) personne
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON. dem.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON. dem.
1. celle-là (en désignant):
celle-là chose
celle-là personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle-là alors! coloq.
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celles-là [sɛlla] ceux-là PRON. dem. pl.
1. celles-là (en désignant):
celles-là
2. celles-là (référence à un antécédent):
ah! je les retiens celles-là alors! coloq.
3. celles-là (en opposition) → celles-ci
celles-ci [sɛlsi] ceux-ci PRON. dem. pl.
1. celles-ci (pour distinguer):
2. celles-ci (référence à un antécédent):
3. celles-ci (en opposition):
ceux-là (celles-là) [søla] pl. PRON. dem.
1. ceux-là (en désignant):
ceux-là (celles-là)
2. ceux-là (référence à un antécédent) → celle-là
3. ceux-là (en opposition):
ceux-là (celles-là)
celles-ci [sɛlsi] ceux-ci PRON. dem. pl.
1. celles-ci (pour distinguer):
2. celles-ci (référence à un antécédent):
3. celles-ci (en opposition):
ceux-ci (celles-ci) [søsi] pl. PRON. dem.
1. ceux-ci (pour distinguer):
ceux-ci (celles-ci)
2. ceux-ci (référence à un antécédent):
ceux-ci (celles-ci)
3. ceux-ci (en opposition) → ceux-là, celles-ci
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON. dem.
1. celle-là (en désignant):
celle-là chose
celle-là personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle-là alors! coloq.
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON. dem.
1. celle-là (en désignant):
celle-là chose
celle-là personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle-là alors! coloq.
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON. dem.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
Glosario OFAJ "Intégration et égalité des chances"
Glosario técnico de refrigeración GEA
domaine de la surgélation
domaine de la climatisation
section de la ligne d'aspiration
domaine de la réfrigération normale
fonctionnement de la tour de refroidissement
section idéale de la ligne d'aspiration
section idéale de la conduite de refoulement
étanchéité réglable de la tige de soupape
section de la conduite de refoulement
soupape de sécurité pour le compresseur
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
C’est là-dedans qu’il puise le réalisme de ses tableaux historiques.
fr.wikipedia.org
Moi je baigne là-dedans du soir au matin depuis des années: ça reste fou, mais en même temps c’est ma réalité.
fr.wikipedia.org
Ils découvrent un nouvel indice qui les mène à une caverne habitée par un ours, là-dedans ils ne découvrent pas l'ours mais leur camion.
fr.wikipedia.org
On mettait là-dedans un être avec un couvercle de pierre par-dessus.
fr.wikipedia.org
Nous étions vraiment là-dedans et personne ne pouvait communiquer avec nous, car nous étions dans notre propre monde, yeux vitreux et ricanant tout le temps.
fr.wikipedia.org