¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Quick
ainsi
Oxford-Hachette French Dictionary
inglés
inglés
francés
francés
I. so [ingl. brit. səʊ, ingl. am. soʊ] ADV.
1. so (so very):
so
so thin/tall etc that
not so coloq. thin/tall as person
I'm not feeling so good coloq.
2. so liter.:
so, a. so much
3. so (to limited extent):
4. so (in such a way):
walk so
and so on and so forth
so be it!
5. so (for that reason):
so it was that
6. so (true):
is that so?
if (that's) so
7. so (also):
so
so is she/do I etc
8. so (thereabouts):
so coloq.
20 or so
9. so (as introductory remark):
10. so (avoiding repetition):
so to speak
I told you so
so I see
who says so?
he said so
we hope so
11. so (referring forward or back) form.:
if you so wish you may
12. so (reinforcing a statement):
I thought you liked it?—‘so I do’
it's broken’—‘so it is’
13. so (refuting a statement) coloq.:
he didn't hit you’—‘he did so!
14. so (as casual response):
so coloq.
I'm leaving’—‘so?
so why worry!
II. so (that) CONJ.
1. so (that) (in such a way that):
so (that)
de façon à ce que + subj.
2. so (that) (in order that):
so (that)
III. so as CONJ.
so as
IV. so much ADV.
1. so much (to such an extent):
so much
to like/hate sth so much that
so much so that
2. so much (in contrasts):
V. so much PRON.
1. so much:
so much, a. so many (such large quantity) sugar, friends
2. so much:
locuciones, giros idiomáticos:
VI. so much as ADV. (even)
so much as
VII. so much for PREP.
1. so much for (having finished with):
2. so much for (used disparagingly) coloq.:
VIII. so long as CONJ.
so long as coloq. → long
IX. so [ingl. brit. səʊ, ingl. am. soʊ]
so long coloq.! (goodbye)
so so
so there!
I. without [ingl. brit. wɪðˈaʊt, ingl. am. wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] PREP.
1. without (lacking, not having):
2. without (not):
II. without [ingl. brit. wɪðˈaʊt, ingl. am. wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] ADV. (on the outside)
I. much [ingl. brit. mʌtʃ, ingl. am. mətʃ] ADV. When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.
1. much (to a considerable degree):
2. much (often):
3. much (approximately, nearly):
4. much (specifying degree to which something is true):
+ subj. thanks very much
so much
autant (as que)
5. much (emphatic: setting up a contrast):
II. much [ingl. brit. mʌtʃ, ingl. am. mətʃ] PRON.
1. much:
there's much to be said for plan, country life, job-sharing
2. much (expressing a relative amount, degree):
so much
it's too much! literal
3. much (focusing on limitations, inadequacy):
it's not up to much ingl. brit.
III. much [ingl. brit. mʌtʃ, ingl. am. mətʃ] ADJ.
IV. much+ COMPOSIT.
V. much as CONJ.
bien que + subj.
VI. much less CONJ.
VII. so much as ADV.
VIII. much [ingl. brit. mʌtʃ, ingl. am. mətʃ]
there isn't much in ingl. brit. or to ingl. am. it (in contest, competition)
I. long [ingl. brit. lɒŋ, ingl. am. lɔŋ, lɑŋ] SUST. (syllable, signal)
long LIT., RADIO
II. long [ingl. brit. lɒŋ, ingl. am. lɔŋ, lɑŋ] ADJ.
1. long (lengthy, protracted):
long event, period, process, wait, conversation, book, journey, vowel
long delay
long bath, sigh
to get or grow or become longer days:
2. long (in expressions of time):
to take a long time person:
to take a long time task etc:
3. long (in measuring):
long arm, dress, hair, queue, rope, table
long grass
long detour
20 m long
de 20 m de long
to be 20 m long
to get or grow long grass, hair, nails:
to get or grow long list, queue:
to make sth longer sleeve
to make sth longer shelf
to be long in the leg person, animal:
to be long in the leg trousers:
4. long (in expressions of distance):
to go a long way person: (be successful)
to go a long way provision, packet, supply: (last long)
to have a long way to go literal traveller:
to have a long way to go fig. worker, planner:
avoir encore beaucoup d'efforts à faire (to do avant de faire)
III. long [ingl. brit. lɒŋ, ingl. am. lɔŋ, lɑŋ] ADV.
1. long (a long time):
2. long (for a long time):
long avant part. pas.
3. long (throughout) après sust.:
IV. as long as, so long as CONJ.
1. as long as,so long as (in time):
2. as long as,so long as (provided that):
as long as, so long as + indic
pourvu que + subj.
V. long [ingl. brit. lɒŋ, ingl. am. lɔŋ, lɑŋ] V. intr.
to long for sth
VI. long [ingl. brit. lɒŋ, ingl. am. lɔŋ, lɑŋ]
long time no see coloq.! hum.
so long coloq.!
to be long on sth coloq. commonsense, experience
I. ever [ingl. brit. ˈɛvə, ingl. am. ˈɛvər] ADV.
1. ever (at any time):
2. ever (when making comparisons):
3. ever (at all times, always):
4. ever (expressing anger, irritation):
5. ever (expressing surprise):
why ever not? ingl. brit.
6. ever ingl. brit. (very):
ever so
be it ever so humble form.
7. ever (in exclamations) coloq.:
II. ever- COMPOSIT.
III. as ever ADV.
IV. ever more ADV.
V. ever since ADV.
VI. ever since CONJ.
VII. before ever CONJ.
avant même (doing de faire)
I. as [ingl. brit. az, əz, ingl. am. æz, əz] CONJ.
1. as (in the manner that):
as is’ COM.
as with so many people in the 1960s , she
as you were! MILIT.
2. as:
as a child, he
3. as (because, since):
4. as (although):
5. as:
the sameas
le/la mêmeque
6. as (expressing purpose):
so as to do
so as to do
II. as [ingl. brit. az, əz, ingl. am. æz, əz] PREP.
1. as (in order to appear to be):
2. as (showing function, status):
with Lauren Bacall as Vivien CINE, TEAT.
3. as (other uses):
III. as [ingl. brit. az, əz, ingl. am. æz, əz] ADV.
1. as (expressing degree, extent):
as as
aussique
2. as (expressing similarity):
IV. as against PREP.
V. as and when CONJ.
VI. as for PREP.
as for him, he can go to hell! argot
VII. as from, as of PREP.
VIII. as if CONJ.
IX. as such PREP.
X. as to PREP.
I. so-so [ingl. brit. səʊˈsəʊ, ingl. am. ˈsoʊ ˈˌsoʊ] coloq. ADJ.
so-so
II. so-so [ingl. brit. səʊˈsəʊ, ingl. am. ˈsoʊ ˈˌsoʊ] coloq. ADV.
so-so
comme ci comme ça coloq.
say-so [ingl. brit., ingl. am. ˈseɪ ˌsoʊ] SUST. coloq.
say-so
I. even1 [ingl. brit. ˈiːv(ə)n, ingl. am. ˈivən] ADV. Even can always be translated by même when it is used to express surprise or for emphasis. For examples and other uses, see below.
1. even (showing surprise):
2. even (emphasizing point):
3. even (with comparative):
4. even (just) form.:
II. even so ADV.
even so
III. even then ADV.
IV. even though CONJ.
bien que + subj.
francés
francés
inglés
inglés
so-so coloq.
Mr so-and-so
Mrs so-and-so
so what?
so there!
and so on and so forth
en el diccionario PONS
inglés
inglés
francés
francés
I. so [səʊ, ingl. am. soʊ] ADV.
1. so (in the same way):
so
2. so (also):
so I did
3. so (like that):
is that so?
just [or quite] so!
4. so (to such a degree):
so
so late
to be so kind as to +infin
5. so (in order that):
6. so (as a result):
so that he did sth
locuciones, giros idiomáticos:
so long!
so long as (if)
Mr So-and-so
and so on [or forth]
or so
II. so [səʊ, ingl. am. soʊ] CONJ.
1. so (therefore):
so
2. so (summing up):
so
so what?
so now, ...
so, I was saying ...
so (then) he told me ...
I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:ʳ, ingl. am. fɑ:r] ADV.
1. far (a long distance):
far a. fig.
far from sth
loin de qc
£800 would not be far off [or out]
800£ n'est pas loin
far be it from me to +infin
2. far (distant in time):
so far
3. far (in progress, degree):
4. far (much):
to be far too sth
to far prefer sth ingl. brit.
5. far (connecting adverbial phrase):
locuciones, giros idiomáticos:
so far so good
II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:ʳ, ingl. am. fɑ:r] ADJ.
1. far (at great distance):
2. far (more distant):
3. far (extreme):
locuciones, giros idiomáticos:
to be a far cry from sb/sth
I. much <more, most> [mʌtʃ] ADJ.
II. much <more, most> [mʌtʃ] ADV.
III. much <more, most> [mʌtʃ] PRON.
to make much of sb/sth
I. many <more, most> [ˈmeni] ADJ.
locuciones, giros idiomáticos:
II. many <more, most> [ˈmeni] PRON.
III. many <more, most> [ˈmeni] SUST.
I. so-so coloq. ADJ.
so-so
II. so-so coloq. ADV.
so-so
so-and-so SUST. pey. coloq.
so-and-so
Mr./Mrs so-and-so
say-so SUST. no pl. coloq.
1. say-so (approval):
say-so
to have sb's say-so
2. say-so (unproved assertion):
say-so
so-called ADJ. pey.
francés
francés
inglés
inglés
so-and-so
so-so
Untel (Unetelle)
so-and-so
so
crafty so-and-so
en el diccionario PONS
inglés
inglés
francés
francés
I. so [soʊ] ADV.
1. so (in same way):
so
2. so (also):
so I did
3. so (like that):
is that so?
4. so (to such degree):
so
so late
to be so kind as to +infin
5. so (as a result):
so that he did sth
locuciones, giros idiomáticos:
so long!
so long as (if)
and so on [or forth]
or so
II. so [soʊ] CONJ.
1. so (therefore):
so
2. so (in order that):
so ...
pour ... +infin
so that ...
pour que ... +subj
3. so (summing up):
so
so what?
so now, ...
so, I was saying ...
so (then) he told me ...
I. much <more, most> [mʌtʃ] ADJ.
II. much <more, most> [mʌtʃ] ADV.
III. much <more, most> [mʌtʃ] PRON.
to make much of sb/sth
I. many <more, most> [ˈmen·i] ADJ.
locuciones, giros idiomáticos:
II. many <more, most> [ˈmen·i] PRON.
III. many <more, most> [ˈmen·i] SUST.
I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] ADV.
1. far (a long distance):
far a. fig.
far from sth
loin de qc
far be it from me to +infin
2. far (distant in time):
so far
3. far (in progress, degree):
4. far (much):
to be far too sth
5. far (connecting adverbial phrase):
locuciones, giros idiomáticos:
so far so good
II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] ADJ.
1. far (at great distance):
2. far (more distant):
3. far (extreme):
locuciones, giros idiomáticos:
to be a far cry from sb/sth
I. so-so coloq. ADJ.
so-so
II. so-so coloq. ADV.
so-so
so-and-so SUST. coloq.
so-and-so
Mr./Mrs. so-and-so
so-called ADJ.
say-so SUST. coloq.
1. say-so (authority):
2. say-so (approval):
say-so
to have sb's say-so
3. say-so (unproved assertion):
say-so
francés
francés
inglés
inglés
so-and-so
Untel (Unetelle)
so-and-so
so-so
so
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
She is a charming and vivacious character who flirts with her own husband even though he has been convinced to resist her charms.
en.wikipedia.org
The same rule applies even though there is no plural of an indefinite article.
en.wikipedia.org
Even though, the children were seeing gamboling around when our correspondent visited the river, a chat with them showed they were inwardly disturbed.
thenationonlineng.net
Four men went to the elevated end of a gallery; even though it was below water level, the air pocket there prevented the water from entering.
en.wikipedia.org
It never gets better than about 8 digits, even though 53-bit arithmetic should be capable of about 16 digits of precision.
en.wikipedia.org