

- être bien dans un rôle
- to be good in a part
- être bien de sa personne
- to be good-looking
- il n'y a rien de bien ici
- there's nothing of interest here
- voilà qui est bien
- that's good
- ce n'est pas bien de mentir
- it's not nice to lie
- ce serait bien si on pouvait nager
- it would be nice if we could swim
- ça fait bien d'aller à l'opéra coloq.
- it's the done thing to go to the opera
- les roses font bien sur la terrasse
- the roses look nice ou good on the terrace
- tout est bien qui finit bien
- all's well that ends well
- bien
- well
- ne pas se sentir bien
- not to feel well
- non, mais, t'es pas bien! coloq.
- you're out of your mind! coloq.
- bien
- comfortable
- je suis bien dans ces bottes
- these boots are comfortable
- on est bien sur cette chaise!
- what a comfortable chair!
- on est bien au soleil!
- isn't it nice in the sun!
- je me trouve bien ici
- I like it here
- suis mes conseils, tu t'en trouveras bien
- take my advice, it'll serve you in good stead
- nous voilà bien! irón.
- we're in a fine mess!
- un quartier bien
- a nice district
- des gens bien
- respectable people
- un type bien
- a gentleman
- un film bien
- a good film
- bien équipé, fait, géré, s'exprimer, dormir, choisir, se souvenir, danser
- well
- bien fonctionner
- properly
- bien libeller, diagnostiquer, interpréter
- correctly
- bien payé
- well paid
- bien joué! literal
- well played!
- bien joué! fig.
- well done!
- aller bien personne:
- to be well
- aller bien affaires:
- to go well
- ça s'est bien passé
- it went well
- la voiture ne marche pas bien
- the car isn't running properly ou right
- ni bien ni mal
- so-so
- parler (très) bien le chinois
- to speak (very) good Chinese, to speak Chinese (very) well
- il travaille bien (élève)
- his work is good
- il travaille bien (artisan)
- he does a good job
- un travail bien fait
- a good job
- il est bien remis (malade)
- he's made a good recovery
- bien se tenir à table
- to have good table manners
- bien employer son temps
- to make good use of one's time
- j'ai cru bien faire
- I thought I was doing the right thing
- il fait bien de partir
- he's right to leave
- c'est bien fait pour elle!
- it serves her right!
- tu ferais bien d'y aller
- it would be a good idea for you to go there
- pour bien faire, il faudrait acheter une lampe
- the thing to do would be to buy a lamp
- bien m'en a pris de refuser
- it's a good thing I refused
- bien arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit
- thoroughly
- bien remplir, sécher, sec, fondu
- completely
- bien lire, examiner, écouter, regarder
- carefully
- marche bien à droite
- keep well over to the right
- mets-toi bien dans le coin/devant
- stand right in the corner/at the front
- bien profiter d'une situation
- to exploit a situation to the full
- bien présenté, situé
- well
- bien s'habiller
- well, smartly
- bien décoré, meublé
- tastefully
- bien logé, installé, vivre
- comfortably
- femme bien faite
- shapely woman
- aller bien ensemble
- to go well together
- aller bien à qn couleur, style
- to suit sb
- se mettre bien avec qn
- to get on good terms with sb
- bien prendre une remarque
- to take a remark in good part
- bien aimable, triste
- very
- bien apprécier, craindre
- very much
- bien simple, vrai, certain, évident
- quite
- il s'est bien mal comporté
- he behaved very ou really badly
- il y a bien longtemps de ça
- that was a very long time ago
- c'est bien loin pour nous
- it's rather far for us
- merci bien
- thank you very much
- tu as bien raison
- you're quite ou absolutely right
- c'est bien dommage
- it's a great ou real pity
- bien rire/s'amuser/se reposer
- to have a good laugh/time/rest
- tu as l'air bien pensif
- you're looking very pensive
- c'est bien promis?
- is that a promise?
- c'est bien compris?
- is that clear?
- bien au contraire
- on the contrary
- c'est bien beau ou joli tout ça, mais
- that's all very well, but
- bien mieux/ moins/pire
- much ou far better/less/worse
- bien trop laid/tard
- much too ugly/late
- bien plus riche/cher
- much ou far richer/more expensive
- bien plus, il la vole!
- not only that, he also takes her money
- bien sûr
- of course
- bien entendu ou évidemment
- naturally
- bien souvent
- quite often
- j'irais bien à Bali
- I wouldn't mind going to Bali
- j'en prendrais bien un autre
- I wouldn't mind another
- je veux bien t'aider
- I don't mind helping you
- j'aimerais bien essayer
- I would love to try
- je te dirais bien de rester/venir, mais
- I would ask you to stay/come but
- je verrais bien un arbre sur la pelouse
- I think a tree would look nice on the lawn
- je le vois bien habiter à Paris
- I can just imagine him living in Paris
- il faut bien le faire/que ça finisse
- it has to be done/to come to an end
- il faudra bien s'y habituer
- we'll just have to get used to it
- elle sera bien obligée de payer
- she'll just have to pay
- tu aurais bien pu me le dire
- you could at least have told me
- il finira bien par se calmer
- he'll calm down eventually
- ça prouve/montre bien que …
- it just goes to prove/show that …
- j'espère bien que …
- I do hope that …
- je vois/comprends bien
- I do see/understand
- je sais/crois bien que …
- I know/think that …
- insiste bien
- make sure you insist
- dis-le lui bien
- make sure you tell him/her
- on verra bien
- well, we'll see
- sache bien que je n'accepterai jamais
- let me tell you that I will never accept
- crois bien que je n'hésiterais pas!
- you can be sure ou I can assure you that I would not hesitate!
- je m'en doutais bien!
- I thought as much!
- je t'avais bien dit de ne pas le manger!
- I told you not to eat it!
- il le fait bien lui, pourquoi pas moi?
- if he can do it, why can't I?
- veux-tu bien faire ce que je te dis!
- will you do as I tell you!
- tu peux très bien le faire toi-même
- you can easily do it yourself
- il se pourrait bien qu'il pleuve
- it might well rain
- que peut-il bien faire à Paris?
- what on earth can he be doing in Paris?
- bien
- definitely
- c'est bien lui/mon sac
- it's definitely him/my bag
- c'est bien lui/mon sac
- it's him/my bag all right coloq.
- j'ai vérifié: il est bien parti
- I checked, he's definitely gone
- j'ai vérifié: il est bien parti
- I checked, he's gone all right coloq.
- c'est bien ce qu'il a dit/vu
- that's definitely ou exactly what he said/saw
- et c'est bien lui qui conduisait?
- and it was definitely him driving?
- il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude
- it's not a mistake, it's fraud
- c'est bien mardi aujourd'hui?
- today is Tuesday, isn't it?
- c'est bien ici qu'on vend les billets?
- this is where you get tickets, isn't it?
- tu as bien pris les clés?
- are you sure you've got the keys?
- est-ce bien nécessaire?
- is it really necessary?
- s'agit-il bien d'un suicide?
- was it really suicide?
- c'est bien de lui!
- it's just like him!
- voilà bien la politique!
- that's politics for you!
- c'est bien le moment! irón.
- great timing!
- c'est bien le moment de partir! irón.
- what a time to leave!
- bien
- at least
- elle a bien 40 ans
- she's at least 40, she's a good 40 years old
- ça pèse bien dix kilos
- it weighs at least ten kilos, it weighs a good ten kilos
- ça vaut bien le double
- it's worth at least twice as much
- c'était il y a bien des années
- that was a good many years ago
- bien des fois
- often, many a time
- bien des gens
- lots of people
- il s'est donné bien du mal
- he's gone to a lot ou a great deal of trouble
- il s'en faut bien!
- far from it!
- mon fils me donne bien du souci
- my son is a great worry to me
- avoir bien de la chance
- to be very lucky
- je te souhaite bien du plaisir! irón.
- I wish you joy!
- bien
- good
- pour le bien du pays
- for the good of the country
- pour le bien de tous
- for the general good
- c'est pour ton bien
- it's for your own good
- ce serait un bien
- it would be a good thing
- sacrifier son propre bien à celui d'autrui
- to put others first
- le bien et le mal
- good and evil
- faire le bien
- to do good
- il a fait beaucoup de bien autour de lui
- he has done a lot of good
- ça fait du bien aux enfants/plantes
- it's good for the children /plants
- ça fait/ça leur fait du bien
- it does you/them good
- mon repos m'a fait le plus grand bien
- my rest did me a world of good
- grand bien vous fasse! irón.
- much good may it do you!
- vouloir le bien de qn
- to have sb's best interests at heart
- vouloir du bien à qn
- to wish sb well
- ‘un ami qui vous veut du bien’ (dans une lettre anonyme)
- ‘from a well-wisher’, ‘one who has your best interests at heart’
- dire du bien de qn
- to speak well of sb
- on dit le plus grand bien du maire/musée
- people speak very highly of the mayor/museum
- on a dit le plus grand bien de toi
- a lot of nice things were said about you
- parler en bien de qn
- to speak favourably of sb
- bien (possession)
- possession
- bien (maison, terres)
- property
- (domaine) bien(s)
- estate
- (ensemble des possessions) bien(s)
- property uncountable
- (patrimoine) bien(s)
- fortune
- (avoirs) biens
- assets
- perdre tous ses bien s dans un incendie
- to lose all one's possessions in a fire
- ce livre est mon bien le plus précieux
- this book is my most precious possession
- les biens de ce monde
- material possessions
- un petit bien en Corse
- a small property in Corsica
- hériter des biens paternels
- to inherit one's father's property ou estate
- dilapider son bien
- to squander one's fortune
- avoir du bien (maisons, terres)
- to own property
- avoir du bien (argent)
- to be wealthy
- des biens considérables
- substantial assets
- la santé/liberté est le plus précieux des biens
- you can't put a price on good health/freedom
- bien! voyons le reste
- good! let's see the rest
- bien! bien! j'arrive!
- all right! all right! I'm coming!
- bien! bien! j'arrive!
- OK! OK! I'm coming! coloq.
- bien que
- although, though
- bien qu'il le sache
- although he knows
- bien qu'elle vive maintenant en Floride, je la vois régulièrement
- although she lives in Florida, I see her regularly
- il est venu travailler bien qu'il soit grippé
- he came in to work, although he had flu
- bien que très différentes en apparence, les deux œuvres ont des points communs
- although very different in appearance, the two works have common features
- il joue un rôle important bien que discret
- he plays an important role, albeit a discreet one
- biens de consommation
- consumer goods
- biens durables
- consumer durables
- biens d'équipement
- capital goods
- biens d'équipement ménager
- household goods
- biens fonciers
- land uncountable
- biens immeubles
- immovables
- biens immeubles par destination
- fixtures
- biens immobiliers
- real estate uncountable
- biens mobiliers
- personal property uncountable
- biens personnels
- private property uncountable
- biens propres
- separate estate sing.
- détenir qc en bien s propres
- to hold sth as separate estate
- biens publics
- public property uncountable
- biens sociaux
- corporate assets
- si (note)
- B
- si (en solfiant)
- ti
Dans le cas de l'épithète il existe une deuxième possibilité, assez rare et littéraire, citée pour information: = so pretty a house.
- si
- if
- des si et des mais
- ifs and buts
- si
- yes
- ‘tu ne le veux pas?’—‘si!’
- ‘don't you want it?’—‘yes I do!’
- ‘ils n'ont pas encore vendu leur maison?’—‘il me semble que si’
- ‘haven't they sold their house yet?’—‘yes, I think they have’
- il n'ira pas, moi si
- he won't go, but I will
- mais si
- yes, of course
- ‘tu ne le veux pas?’—‘mais si’
- ‘don't you want it?’—‘yes, of course I do’
- si fort liter.
- yes indeed
- si
- so
- ce n'est pas si simple
- it's not so simple
- de si bon matin
- so early in the morning
- de si bonne heure
- so early
- c'est un homme si agréable
- he's such a pleasant man
- vous habitez un si joli pays
- you live in such a lovely country
- je suis heureux de visiter votre si jolie ville
- I'm glad to visit your town, it's so pretty
- j'ai eu si peur que …
- I was so afraid that …
- si bien que … (par conséquent)
- so
- si bien que … (à tel point que)
- so much so that …
- elle n'a pas écrit, si bien que je ne sais pas à quelle heure elle arrive
- she hasn't written, so I don't know what time she's arriving
- elle s'agitait en tous sens si bien qu'elle a fini par tomber
- she was flapping about all over the place, so much so that she fell over
- tant et si bien que …
- so much so that …
- rien n'est si beau qu'un coucher de soleil
- there's nothing so beautiful as a sunset
- est-elle si bête qu'on le dit?
- is she as stupid as people say (she is)?
- si loin que vous alliez nous saurons bien vous retrouver
- however far away you go ou no matter how far away you go, we will be able to find you
- si intelligent qu'il soit ou soit-il, il ne peut pas tout savoir
- as intelligent as he is ou however intelligent he is, he can't know everything
- si pénible que soit la situation
- however hard the situation may be
- si peu que ce soit
- however little it may be
- si
- if
- si ce n'est (pas) toi, qui est-ce?
- if it wasn't you, who was it?
- il n'a rien pris avec lui si ce n'est un livre et son parapluie
- he didn't take anything with him apart from ou other than a book and his umbrella
- l'une des villes les plus belles, si ce n'est la plus belle
- one of the most beautiful cities, if not the most beautiful
- personne n'a compris si ce n'est le meilleur de la classe
- nobody understood except the best pupil in the class
- si ce n'était la peur d'être malade j'irais avec vous
- if it weren't for fear of getting ill I'd go with you
- à quoi servent ces réunions si ce n'est à nous faire perdre notre temps?
- what purpose do these meetings serve other than to waste our time?
- si c'est (comme) ça, je pars
- if that's how it is, I'm leaving
- s'il vient demain et qu'il fait beau
- if he comes tomorrow and the weather's fine
- lui seul peut trouver une solution, si solution il y a
- only he can find a solution, if there is one ou a solution
- si oui
- if so
- était-il à Paris? si oui avec qui? si non pourquoi?
- was he in Paris? if he was, who was he with? if he wasn't, why?
- explique-moi tout si tant est que tu puisses le faire
- tell me everything, if you can do it that is
- je ne sais pas s'il pourra nous prêter la somme avant dimanche, si tant est qu'il veuille bien nous la prêter
- I don't know if he will be able to lend us the money before Sunday, if he's willing to lend it to us at all (that is)
- si tant est qu'une telle distinction ait un sens
- if such a distinction makes any sense
- c'est un brave homme s'il en est
- he's a brave man if ever there was one
- c'était un homme cultivé s'il en fut
- he was an educated man if ever there was one
- si
- if
- si j'étais riche
- if I were rich
- si j'étais toi, si j'étais à ta place
- if I were you
- s'il pleuvait je serais content
- I would be glad if it rained
- si
- if
- si j'avais su qu'il était à Paris je l'aurais invité
- if I had known that he was in Paris I would have invited him
- si j'avais eu l'argent
- if I had had the money
- si
- if
- s'il pleurait elle le prenait tout de suite dans ses bras
- if he cried she would pick him up straightaway
- enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé
- when I was a child I used to hate being disturbed if ou when I was reading
- si
- if only
- si vous pouviez venir!
- if only you could come!, I wish you would come!
- si au moins vous m'aviez téléphoné!
- if only you had phoned me!
- si encore ou enfin ou seulement ou même
- if only
- si j'avais su!
- if only I'd known!, had I known!
- vous pensez si j'étais content!
- you can imagine how happy I was!
- si j'ai envie de partir? ah ça oui!
- do I want to leave? but of course I do!
- et si je le rencontrais dans la rue!
- just imagine if ou just suppose I meet him in the street!
- si tu venais avec moi?
- how ou what about coming with me?, why don't you come with me?
- si nous allions dîner au restaurant?
- how ou what about going out for dinner?
- si tu venais passer le week-end avec nous?
- why don't you come and spend the weekend with us?
- et s'il décidait de ne pas venir?
- and what if he decided not to come?
- et si tu lui écrivais?
- why don't you write to him/her?
- si
- whereas
- si la France est favorable au projet, les autres pays y sont violemment opposés
- whereas France is in favour of the project, the other countries are violently opposed to it
- si
- if, whether
- je me demande s'il viendra
- I wonder if ou whether he'll come
- ou
- or
- désirez-vous boire de la bière ou (bien) du vin?
- would you like to drink beer or wine?
- tu pourrais lui offrir un collier, ou (bien) une montre
- you could give her a necklace, or (else) a watch
- tu entres ou tu sors?
- are you coming in or are you going out?
- est-ce que tu viens ou pas?
- are you coming or not?
- Istanbul ou Constantinople
- Istanbul or Constantinople
- tu te moques de moi ou quoi?
- are you making fun of me or what?
- donnons-nous rendez-vous à la Sorbonne, ou plutôt non, au Panthéon
- let's meet at the Sorbonne, or rather at the Pantheon
- je me contenterais d'un petit appartement ou même d'une chambre
- I would be happy with a small apartment, or even just a room
- tu peux venir me prendre chez moi, ou alors on s'attend devant le cinéma
- you can pick me up at home or else we'll meet outside the cinema
- fatigué ou pas, il faut bien rentrer à la maison
- tired or not, we have to go home
- que ça vous plaise ou non
- whether you like it or not
- je peux vous proposer du gin, du cognac ou (encore) de la vodka
- I can offer you gin, brandy or vodka
- ou
- or
- ou (bien)… ou (bien)…
- either… or…
- ou (bien) vous éteignez votre cigarette, ou (bien) vous sortez
- either you put out your cigarette or you leave the room
- ou bien il est très timide, ou il est très impoli
- he's either very shy or very rude
- de deux choses l'une, ou il est étourdi ou (bien) il est bête
- it's one of two things, he's either absent-minded or he's stupid
- ou
- or
- il y avait trois ou quatre cents personnes dans la salle
- there were three or four hundred people in the room
- ils vont rester deux ou trois jours
- they'll stay two or three days
- honneur
- honour ingl. brit. uncountable
- sens de l'honneur
- sense of honour
- homme d'honneur
- man of honour
- l'honneur est sauf
- my/our etc honour is safe
- porter atteinte à/laver l'honneur de qn
- to cast a slur on/to avenge sb's honour
- mettre son honneur en jeu
- to put one's honour at stake
- mettre ou se faire un point d'honneur à faire
- to make it a point of honour to do
- promettre sur l'honneur
- to promise on one's honour
- s'être engagé sur l'honneur à faire
- to be honour bound to do
- sauver l'honneur de qn
- to uphold the honour of sb
- l'honneur national
- national pride
- sauver l'honneur
- to save face
- faire appel à l'honneur de qn
- to appeal to sb's sense of honour
- faire honneur à sa parole/ses engagements
- to honour one's word/one's commitments
- avec honneur servir
- honourably
- dans l'honneur capituler, se réconcilier
- honourably
- jouer pour l'honneur
- to play for the love of it
- combattre pour l'honneur
- to fight as a matter of honour
- être l'honneur de sa famille/son école personne:
- to be a credit to one's family/one's school
- honneur
- credit
- votre honnêteté vous fait honneur
- your honesty does you credit
- ces mots sont l'honneur de leur auteur
- these words do credit to their author
- c'est l'honneur de qn d'avoir fait
- it's to sb's credit that he/she etc did
- ce fut tout à leur honneur d'avoir fait
- it was all credit to them that they did
- l'honneur de la victoire revient à
- credit for the victory is due to
- honneur
- honour ingl. brit.
- avoir l'honneur de faire
- to have the honour of doing
- accorder/faire à qn l'honneur de faire
- to give/do sb the honour of doing
- laisser à qn l'honneur de faire
- to let sb have the honour of doing
- c'est un honneur de faire
- it's an honour to do
- c'est un grand honneur pour qn de faire
- it's a great honour for sb to do
- se disputer l'honneur de qc/de faire
- to fight over the honour of sth/of doing
- à qui ai-je l'honneur? form.
- to whom do I have the honour of speaking? form.
- honneur au perdant!
- loser goes first!
- à toi l'honneur!
- you do the honours!
- vous me faites trop d'honneur
- you flatter me
- j'ai l'honneur de vous informer du fait que …
- I beg to inform you that …
- j'ai l'honneur de solliciter de votre bienveillance l'autorisation de faire
- I would respectfully request permission to do
- d'honneur escalier, cour
- main
- être (mis) à l'honneur personne:
- to be honoured
- mettre qn à l'honneur
- to honour sb
- être à l' ou en honneur chose:
- to be in favour
- être remis à l'honneur tradition, usage, discipline:
- to regain favour
- remise à l'honneur (de tradition, mot)
- renewed popularity
- faire ou rendre honneur à qn
- to honour sb
- faire honneur à un repas
- to do justice to a meal
- honneur à celui/ceux qui
- all praise to him/those who
- en l'honneur de qn
- in sb's honour
- en l'honneur de qc
- in honour of sth
- en quel honneur? coloq., irón.
- any particular reason why?
- en quel honneur êtes-vous en retard?
- any particular reason why you're late?
- honneur
- honour ingl. brit.
- honneurs
- honours ingl. brit.
- rechercher/refuser les honneurs
- to seek/shun honours
- avec les honneurs (de la guerre) s'en sortir, être éliminé, partir
- honourably
- avec (tous) les honneurs dus à leur rang
- with all the honour due to their rank
- être accueilli avec les honneurs réservés aux chefs d'État
- to be received with the ceremony reserved for heads of State
- rendre les honneurs à MILIT. (funèbres)
- to pay the last honours to
- rendre les honneurs à (militaires)
- to honour
- la richesse et les honneurs
- wealth and glory
- faire les honneurs de la maison à qn
- to show sb around the house
- faire les honneurs de la maison à qn
- to do sb the honours of the house arcznte.
- avoir les honneurs de la presse personne, événement:
- to be mentioned in the press
- honneurs funèbres MILIT.
- last honours ingl. brit.
- honneurs militaires MILIT.
- military honours ingl. brit.
- en tout bien tout honneur (sans arrière-pensées)
- with no hidden motive
- il l'a invitée à dîner en tout bien tout honneur
- he invited her out to dinner with no ulterior motive
- il est venu prendre un verre, mais c'était en tout bien tout honneur
- he came round for a drink but that's all there was to it
- ennemi (ennemie)
- enemy atrbv.
- en terre ennemie
- in enemy territory
- pays ennemis depuis des siècles
- countries which have been enemies for centuries
- ennemi (ennemie)
- hostile
- être ennemi de qc
- to be opposed to sth
- ennemi (ennemie)
- enemy
- ennemi héréditaire
- traditional enemy
- se faire des ennemis
- to make enemies
- se faire un ennemi de qn
- to make an enemy of sb
- passer à l'ennemi
- to go over to the enemy
- tomber entre les mains de l'ennemi
- to fall into enemy hands
- c'est l'ennemi public numéro un
- he is public enemy number one
- ennemi (ennemie)
- opponent
- la censure est l'ennemie de la liberté
- censorship is the enemy of a free society
- l'alcool est l'ennemi de votre foie/santé
- alcohol damages your liver/health
- le mieux est l'ennemi du bien
- perfectionism can be counter-productive
- aussi
- too
- aussi
- as well
- aussi
- also
- moi aussi, j'ai du travail
- I have work too
- il sera absent et moi aussi
- he'll be away and so will I
- je suis allée à Paris, à Lyon et aussi à Montpellier
- I went to Paris, Lyons and Montpellier too ou as well, I went to Paris, Lyons and also Montpellier
- ‘j'adore le jazz’—‘moi aussi’
- ‘I love jazz’—‘me too’, ‘so do I’
- elle est professeur, elle aussi
- she's a teacher too ou as well
- mon père aussi était vétérinaire
- my father was a vet too ou as well
- nous partons aussi
- we're leaving too ou as well
- c'est aussi notre opinion
- that's our opinion too ou as well, that's also our opinion
- il est peintre et aussi musicien
- he's a painter and also a musician, he's a painter and a musician too ou as well
- ‘bonne journée!’—‘merci, toi aussi!’
- ‘have a nice day!’—‘thanks, you too!’
- aussi âgé/gentil/ennuyeux/débordé que
- as old/kind/boring/overloaded as
- aussi étrange/ridicule que cela puisse paraître
- (as) strange/ridiculous as it may seem
- aussi riche soit-elle
- (as) rich as she may be
- aussi riche qu'elle soit
- rich though she is, however rich she is
- cette émission concerne les femmes aussi bien que les hommes
- this programme concerns women as well as men
- aussi longtemps que
- as long as
- c'est aussi bien
- it's just as well
- c'est aussi bien comme cela literal
- it's just as good like that
- c'est aussi bien comme cela fig.
- it's just as well
- aussi
- so
- je ne savais pas qu'il était aussi vieux
- I didn't know he was so old
- je n'ai jamais rien vu d'aussi beau
- I've never seen anything so beautiful
- on n'en fait plus d'aussi beaux aujourd'hui
- they don't make such nice ones nowadays
- dans une aussi belle maison
- in such a nice house
- après une aussi longue absence
- after such a long absence, after being away so long
- obtenir d'aussi bons résultats
- to get such good results
- aussi
- so, consequently
- sa voiture n'a pas démarré, aussi elle a été en retard
- her car wouldn't start, so she was late
- il a beaucoup travaillé, aussi a-t-il réussi
- he worked hard, so ou consequently he succeeded
- je m'en doutais, aussi ne suis-je guère surprise
- I suspected it, so I'm not entirely surprised
- ‘on lui a volé son sac’—‘quelle idée aussi de le laisser traîner!’
- ‘her bag was stolen’—‘well, it was stupid to leave it lying about!’
- mais aussi, pourquoi est-ce que tu y es allée?
- why on earth did you go there?
- acquis (acquise) comportement, idée
- acquired
- acquis (acquise) valeur, expérience, connaissance, conviction
- acquired
- acquis (acquise) principe, droit, fait
- accepted, established
- les avantages acquis
- the gains
- tenir qc pour acquis
- to take sth for granted ou as read
- acquis
- knowledge
- vivre sur ses acquis
- to draw on one's knowledge
- acquis
- achievement
- acquis salariaux/syndicaux
- wage/union gains
- acquis sociaux
- social benefits
- c'est un acquis
- that is one thing gained
- l'acquis
- acquired knowledge
- l'inné et l'acquis
- nature versus nurture
- acquis, a. acquis communautaire
- acquis (communautaire)
- bien mal acquis ne profite jamais provb.
- ill-gotten gains never prosper
- acquérir (devenir propriétaire de)
- to acquire
- acquérir (en achetant)
- to purchase
- acquérir qc par héritage ou succession
- to inherit sth
- acquérir habitude, connaissance, expérience, réputation
- to acquire
- acquérir une formation
- to undergo training
- acquérir la certitude que …
- to become convinced that …
- acquérir la preuve de
- to gain proof of
- cela vous a acquis l'admiration/le soutien de vos collègues
- this has won you your colleagues' admiration/support
- acquérir
- to acquire
- acquérir de la valeur
- to gain in value
- cela a acquis de l'importance
- it has become important
- acquérir de la vitesse
- to gain speed
- il est acquis à notre cause
- we have his support
- son bon vouloir nous est acquis
- we can count on his good will
- il est acquis que …
- it is accepted that …
- s'acquérir facilement
- to be easy to acquire
- s'acquérir par succession ou héritage
- to be inherited
- c'est quelque chose qui s'acquiert
- it's something you acquire ou pick up
- l'expérience s'acquiert avec l'âge
- experience comes with age
- abondance (de produits, renseignements, d'idées)
- wealth (de of)
- abondance (de récolte, ressources)
- abundance (de of)
- abondance (de main-d'œuvre)
- abundant supply (de of)
- en abondance trouver, fournir, produire
- in abundance
- il y a abondance de
- there's plenty of
- le vin coulait en abondance
- wine flowed freely
- abondance also ECON.
- affluence
- vivre dans l'abondance
- to live in affluence
- parler d'abondance liter.
- to speak at great length
- abondance de biens ne nuit pas provb.
- wealth does no harm
- bien-être
- well-being
- un sentiment de bien-être
- a feeling of well-being
- le bien-être social
- the well-being of society
- bien-être
- welfare (de of)
- préserver le bien-être des enfants
- to ensure the children's welfare
- bien-être
- comforts pl.
- bien-être matériel
- material comforts
- bien-pensance
- right-mindedness
- bien-pensance
- political correctness
- bien-pensance
- right-minded people
- bien-pensant (bien-pensante)
- right-thinking
- bien-pensant (bien-pensante) pey.
- self-righteous
- bien-pensant (bien-pensante)
- right-thinking person
- bien-pensant (bien-pensante) pey.
- self-righteous person
- bien-fondé (d'idée)
- validity
- bien-fondé
- legitimacy


- personal property
- bien(s) m(pl) personnel(s)
- capital goods
- biens mpl d'équipement
- consumer durables
- biens mpl durables
- durable goods
- biens mpl durables
- personalty
- biens mpl mobiliers


- bien des gens
- many people
- il a bien du mal à +infin
- he finds it very hard to +infin
- bien
- very
- bien
- at least
- c'est bien mieux
- it's much better
- bien assez
- more than enough
- bien
- well
- tu ferais bien de me le dire
- you should tell me
- bien agir, se conduire, se tenir
- well
- bien s'asseoir
- properly
- bien avoir l'intention
- really
- bien rire, boire
- a lot
- bien imaginer, voir
- clearly
- aimer bien qn/qc
- to really like sb/sth
- je veux bien, merci!
- I would really like that, thank you!
- je veux bien t'aider
- I'm happy to help you
- j'y compte bien!
- I'm counting on it!
- j'avais bien l'intention de venir
- I (really) did intend to come
- il a bien voulu nous recevoir
- he was kind enough to see us
- je vous prie de bien vouloir faire qc
- I should be grateful if you could do sth
- j'espère bien!
- I should hope so!
- bien
- however
- il faut bien s'occuper
- you have to keep busy(, don't you?)
- tu l'as bien fait, toi!
- YOU did it, didn't you!
- bien
- really
- bien
- definitely
- c'est bien toi
- that's just like you
- bien (probablement)
- probably
- bien (sûrement)
- surely
- aller bien
- to be fine
- comment allez-vous? ― bien merci
- how are you? ― fine, thank you
- ou bien
- or
- bien plus
- much more
- bien que tu sois trop jeune
- although you are too young
- tant bien que mal
- after a fashion
- être bien
- to be good
- être bien
- to be fit
- se sentir bien
- to feel good
- être bien
- to be OK
- être bien avec qn
- to be well-in with sb
- bien
- pretty
- bien homme
- good-looking
- bien
- nice
- bien
- fine
- bien
- good
- le bien général
- the general good
- le bien et le mal
- good and evil
- bien
- possessions
- avoir du bien
- to have property
- biens de consommation
- consumer goods
- bien-aimé(e)
- beloved
- bien-être
- well-being
- une sensation de bien-être
- a feeling of well-being
- bien-être
- comfort
- biens domaniaux
- state land ingl. brit.
- biens domaniaux
- public land ingl. am.
- biens corporels
- corporeal property


- real estate
- biens mpl immobiliers
- realty
- biens mpl immobiliers
- personality
- biens mpl personnels
- goods
- biens mpl


- bien des gens
- many people
- il a bien du mal à +infin
- he finds it very hard to +infin
- bien
- very
- bien
- at least
- c'est bien mieux
- it's much better
- bien assez
- more than enough
- bien
- well
- tu ferais bien de me le dire
- you should tell me
- bien agir, se conduire, se tenir
- well
- bien s'asseoir
- properly
- bien avoir l'intention
- really
- bien rire, boire
- a lot
- bien imaginer, voir
- clearly
- aimer bien qn/qc
- to really like sb/sth
- je veux bien t'aider
- I'm happy to help you
- j'y compte bien!
- I'm counting on it!
- il a bien voulu nous recevoir
- he was kind enough to see us
- je vous prie de bien vouloir faire qc
- I would be grateful if you could do sth
- j'espère bien!
- I should hope so!
- bien
- however
- il faut bien s'occuper
- you have to keep busy(, don't you?)
- tu l'as bien fait, toi!
- YOU did it, didn't you!
- bien
- really
- bien
- definitely
- c'est bien toi
- that's just like you
- bien (probablement)
- probably
- bien (sûrement)
- surely
- aller bien
- to be fine
- comment allez-vous? – bien merci
- how are you? – fine, thank you
- ou bien
- or
- bien plus
- much more
- bien que tu sois trop jeune
- although you are too young
- tant bien que mal
- in one way or another
- être bien
- to be good
- être bien
- to be in shape
- se sentir bien
- to feel good
- être bien
- to be OK
- être bien avec qn
- to be comfortable with sb
- bien
- pretty
- bien homme
- good-looking
- bien
- nice
- bien
- fine
- bien
- good
- le bien général
- the general good
- le bien et le mal
- good and evil
- bien
- possessions
- avoir du bien
- to have property
- biens de consommation
- consumer goods
- bien-aimé(e)
- beloved
- bien-être
- well-being
- bien-être
- comfort
- biens domaniaux
- public land
- séquestrer biens
- to impound


- real estate
- biens mpl immobiliers
- realty
- biens mpl immobiliers
- personalty
- biens mpl personnels
- goods
- biens mpl
- immovable
- biens mpl immobiliers
¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.