¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

邮电局
firm

Oxford-Hachette French Dictionary

francés
francés
inglés
inglés

I. arrêté (arrêtée) [aʀete] V. part. pas.

arrêté → arrêter

II. arrêté (arrêtée) [aʀete] ADJ.

1. arrêté (convenu):

2. arrêté (inébranlable):

arrêté (arrêtée) idée, principe

III. arrêté SUST. m

arrêté m ADMIN.:

arrêté
arrêté ministériel
arrêté municipal
arrêté préfectoral
arrêté de réquisition

IV. arrêté (arrêtée) [aʀete]

arrêté de compte

I. arrêter [aʀete] V. trans.

1. arrêter (empêcher d'avancer) literal, fig. personne, groupe:

arrêter personne, véhicule, cheval
arrêter chronomètre
to pull up along the kerb ingl. brit. ou curb ingl. am.
to stop one's car by the kerb ingl. brit. ou curb ingl. am.

2. arrêter (éteindre) personne, mécanisme:

arrêter machine, moteur
arrêter ventilateur, réveil, radio

3. arrêter (mettre fin à):

arrêter fuite, hémorragie, circulation
arrêter guerre, massacre, invasion
arrêter processus, production, transaction, construction
to stop sb
il n'a pas arrêté de pleuvoir

4. arrêter (renoncer à):

arrêter études, compétition, activité, alcool

5. arrêter (appréhender):

arrêter police:

6. arrêter (signer un arrêt de travail pour):

arrêter médecin:

7. arrêter:

arrêter (en couture) couture
arrêter (en tricot) mailles

8. arrêter (déterminer):

arrêter lieu, date
arrêter décision
arrêter plan, principe, mesure
arrêter clause, décret

II. arrêter [aʀete] V. intr.

to stop (à at)
arrêter (cesser) bruit, cri:

III. s'arrêter V. v. refl.

1. s'arrêter (faire un arrêt):

s'arrêter personne:
to stop (pour faire to do)
s'arrêter voiture, bus, train:
s'arrêter à Grenoble train, car:
je me suis arrêté chez un ami
il était arrêté au feu rouge

2. s'arrêter (cesser de fonctionner):

s'arrêter montre, pendule, machine:
s'arrêter radio, télévision:
s'arrêter cassette, disque:

3. s'arrêter (cesser):

s'arrêter hémorragie, pluie, neige, musique:
s'arrêter émission:

4. s'arrêter (renoncer à):

to give up (de faire doing)

5. s'arrêter (se terminer):

s'arrêter enquête, recherche, histoire:
s'arrêter voie ferrée, chemin, champ, jardin:

6. s'arrêter (fixer son attention sur):

s'arrêter sur texte, point, proposition
s'arrêter à détails, essentiel

I. arrêter [aʀete] V. trans.

1. arrêter (empêcher d'avancer) literal, fig. personne, groupe:

arrêter personne, véhicule, cheval
arrêter chronomètre
to pull up along the kerb ingl. brit. ou curb ingl. am.
to stop one's car by the kerb ingl. brit. ou curb ingl. am.

2. arrêter (éteindre) personne, mécanisme:

arrêter machine, moteur
arrêter ventilateur, réveil, radio

3. arrêter (mettre fin à):

arrêter fuite, hémorragie, circulation
arrêter guerre, massacre, invasion
arrêter processus, production, transaction, construction
to stop sb
il n'a pas arrêté de pleuvoir

4. arrêter (renoncer à):

arrêter études, compétition, activité, alcool

5. arrêter (appréhender):

arrêter police:

6. arrêter (signer un arrêt de travail pour):

arrêter médecin:

7. arrêter:

arrêter (en couture) couture
arrêter (en tricot) mailles

8. arrêter (déterminer):

arrêter lieu, date
arrêter décision
arrêter plan, principe, mesure
arrêter clause, décret

II. arrêter [aʀete] V. intr.

to stop (à at)
arrêter (cesser) bruit, cri:

III. s'arrêter V. v. refl.

1. s'arrêter (faire un arrêt):

s'arrêter personne:
to stop (pour faire to do)
s'arrêter voiture, bus, train:
s'arrêter à Grenoble train, car:
je me suis arrêté chez un ami
il était arrêté au feu rouge

2. s'arrêter (cesser de fonctionner):

s'arrêter montre, pendule, machine:
s'arrêter radio, télévision:
s'arrêter cassette, disque:

3. s'arrêter (cesser):

s'arrêter hémorragie, pluie, neige, musique:
s'arrêter émission:

4. s'arrêter (renoncer à):

to give up (de faire doing)

5. s'arrêter (se terminer):

s'arrêter enquête, recherche, histoire:
s'arrêter voie ferrée, chemin, champ, jardin:

6. s'arrêter (fixer son attention sur):

s'arrêter sur texte, point, proposition
s'arrêter à détails, essentiel
inglés
inglés
francés
francés
arrêté m d'expulsion
arrêté m municipal
ordinance DER., ADMIN.
arrêté m municipal
pronounced idea, opinion, view
arrêté
arrêté m de réquisition

en el diccionario PONS

francés
francés
inglés
inglés

arrêté(e) [aʀete] ADJ.

arrêté(e) décision
arrêté(e) idée

arrêté [aʀete] SUST. m

arrêté
arrêté d'expulsion d'un étranger
arrêté d'expulsion d'un locataire

I. arrêter [aʀete] V. intr.

1. arrêter (stopper):

2. arrêter (s'interrompre):

II. arrêter [aʀete] V. trans.

1. arrêter (stopper, interrompre):

arrêter télé, machine

2. arrêter:

3. arrêter (terminer):

4. arrêter (bloquer):

5. arrêter (abandonner):

6. arrêter (faire prisonnier):

7. arrêter (fixer):

arrêter détails, date

III. arrêter [aʀete] V. v. refl.

1. arrêter (s'immobiliser, s'interrompre):

2. arrêter (séjourner):

3. arrêter (cesser):

s'arrêter épidémie
s'arrêter pluie, inflation, travail, hémorragie
Entrada de OpenDict

arrêter V.

arrête ton char! coloq.
inglés
inglés
francés
francés
arrêté m municipal
en el diccionario PONS
francés
francés
inglés
inglés

arrêté [aʀete] SUST. m

arrêté
arrêté d'expulsion d'un étranger
arrêté d'expulsion d'un locataire

arrêté(e) [aʀete] ADJ.

arrêté(e) décision
arrêté(e) idée

I. arrêter [aʀete] V. intr.

1. arrêter (stopper):

2. arrêter (s'interrompre):

II. arrêter [aʀete] V. trans.

1. arrêter (stopper, interrompre):

arrêter télé, machine

2. arrêter:

3. arrêter (terminer):

4. arrêter (bloquer):

5. arrêter (abandonner):

6. arrêter (faire prisonnier):

7. arrêter (fixer):

arrêter détails, date

III. arrêter [aʀete] V. v. refl.

1. arrêter (s'immobiliser, s'interrompre):

2. arrêter (séjourner):

3. arrêter (cesser):

s'arrêter épidémie
s'arrêter pluie, inflation, travail, hémorragie
arrête ton char! coloq.
arrêté préfectoral
inglés
inglés
francés
francés
Présent
j'arrête
tuarrêtes
il/elle/onarrête
nousarrêtons
vousarrêtez
ils/ellesarrêtent
Imparfait
j'arrêtais
tuarrêtais
il/elle/onarrêtait
nousarrêtions
vousarrêtiez
ils/ellesarrêtaient
Passé simple
j'arrêtai
tuarrêtas
il/elle/onarrêta
nousarrêtâmes
vousarrêtâtes
ils/ellesarrêtèrent
Futur simple
j'arrêterai
tuarrêteras
il/elle/onarrêtera
nousarrêterons
vousarrêterez
ils/ellesarrêteront

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

Ils étaient nommés dans les textes et disposaient de rations au même titre que les hommes.
fr.wikipedia.org
Le travail, qui dure de l'aube au crépuscule, est harassant et les rations sont insuffisantes.
fr.wikipedia.org
Les groupes ainsi formés sont différemment traités sur les points suivants : droits, rations alimentaires, autorisations de sorties en ville, transports publics.
fr.wikipedia.org
Ayant augmenté la paie et les rations des militaires, il était très apprécié de cette profession.
fr.wikipedia.org
Je ne dois pas vous laisser ignorer qu'il ne vous sera pas passé en compte ni ration, ni dépense pour la nourriture de ces chiens.
fr.wikipedia.org