¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Möge
question mark

Oxford Spanish Dictionary

signo de pregunta SUST. m

Oxford Spanish Dictionary
español
español
inglés
inglés
exclamation point ingl. am.
exclamation mark ingl. brit.
equals sign ingl. brit.
inglés
inglés
español
español
Oxford Spanish Dictionary

pregunta SUST. f

to be down to one's last nickel ingl. am. coloq.
to be down to one's last penny ingl. brit. coloq.
to be flat broke coloq.

I. preguntar V. trans.

II. preguntar V. intr.

preguntar por algo/alg.
to ask about sth/sb
he asked after you/your health ingl. brit.

III. preguntarse V. vpr

preguntarse refl:

de1 PREP.

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

2.1. de (introduciendo un nombre en aposición):

2.2. de (en exclamaciones):

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

3.2. de (en el tiempo):

(dea …) está abierto de nueve a cinco

4. de (al especificar material, contenido, composición):

5. de (expresando causa):

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

7. de (con sentido ponderativo):

¡qué de coches! coloq.

8. de (indicando uso, destino, finalidad) de is part of many compounds like → cuchara de servir → máquina de coser → saco de dormir

9. de (introduciendo el complemento agente):

10.1. de (sentido partitivo):

10.2. de (con un superlativo):

11. de (refiriéndose a una parte del día):

12. de (con apellidos) de is also part of certain surnames like de León and de la Peña :

the Misses Paz form.

13. de (al definir, especificar):

14.1. de (con cifras):

14.2. de (en comparaciones de cantidad):

cuesta más de £100

14.3. de (en expresiones de modo):

de a poco Co. Sur
de a poco Co. Sur

14.4. de Co. Sur de is part of many expressions entered under → frente → improviso → prisa, etc

(de a cuatro/ocho/diez) colócalos de a dos/cuatro

15. de (en calidad de):

16.1. de (limitando lo expresado a determinado aspecto):

16.2. de (refiriéndose a una etapa de la vida):

17. de (en expresiones de estado, actividad) de is part of many expressions entered under → juerga → picnic → obra, etc

18.1. de (con sentido condicional) ( de +  infinit.):

18.2. de (con sentido condicional) ( ser de +  infinit.) (expresando necesidad, inevitabilidad):

18.3. de (con sentido condicional):

de no amer.

19. de Arg. controv. (a casa de):

tarde2 SUST. f

por la tarde o esp. amer. en la tarde
a la tarde o de tarde Río Pl.

tarde1 ADV.

tarde piache o piaste coloq.
tarde piache o piaste coloq.

saco de dormir SUST. m

prisa SUST. f

1. prisa (rapidez, urgencia):

2. prisa en locs:

picnic <pl picnics> SUST. m

obra SUST. f

1.1. obra (creación artística):

1.2. obra MÚS.:

2. obra (acción):

3. obra (construcción):

obra ARQUIT., CONSTR.
peligro: obras

4. obra (sitio):

locuciones, giros idiomáticos:

la Obra REL.

máquina de coser SUST. f

mañana3 SUST. f

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana Río Pl.
en la mañana amer.

2. mañana (madrugada):

mañana2 SUST. m

mañana1 ADV.

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

2. mañana (refiriéndose al futuro):

juerga SUST. f coloq.

to have a ball o a great time coloq.

improviso

de improviso adverb phrase llegar/aparecer
de improviso adverb phrase llegar/aparecer
de improviso adverb phrase llegar/aparecer

frente2 SUST. m

1.1. frente (de un edificio):

facade form.
to face up to sth/sb

1.2. frente en locs:

(al frente) dio un paso al frente
(al frente) dio un paso al frente
vive al frente Chile
de frente a amer.
(frente por frente) la iglesia y el colegio están frente por frente

2.1. frente METEO.:

2.2. frente (en una guerra) MILIT.:

all quiet on that front coloq., hum.

2.3. frente POL. (agrupación):

frente1 SUST. f

brow liter.

cuchara de servir SUST. f

cinturón de seguridad SUST. m

I. dar V. trans.

1. dar (entregar):

(dar algo a + infinit.) da toda la ropa a planchar/lavar
(dar algo a + infinit.) da toda la ropa a planchar/lavar

2. dar (regalar, donar):

3.1. dar (proporcionar):

dar fuerzas/valor/esperanza

3.2. dar MÚS.:

¿me das el la?

4.1. dar (aplicar):

dar capa de barniz/mano de pintura

4.2. dar:

dar inyección/lavativa/sedante
dar inyección/lavativa/sedante
dar masaje

5. dar (conferir, aportar):

dar sabor/color/forma

6.1. dar (conceder):

dar prórroga/permiso

6.2. dar (atribuir):

6.3. dar (pronosticando duración):

6.4. dar Río Pl. edad/años:

7. dar (en naipes):

8.1. dar (expresar, decir):

8.2. dar (señalar, indicar):

the line's engaged ingl. brit.

9. dar (causar, provocar) → X

(+ me/te/le etc) ¿no te da calor esa camisa?
(dar que + infinit.) el jardín da muchísimo que hacer

10. dar (producir):

11. dar (rendir, alcanzar hasta):

12. dar Esp. coloq. (arruinar, fastidiar):

13. dar (realizar la acción indicada):

(+ me/te/le etc) dame un beso/abrazo
dársela a alg. Esp. coloq.
dársela a alg. Esp. coloq.
dárselas a alg. Chile coloq.

14. dar conferencia:

dar examen Co. Sur
dar examen Co. Sur
to sit an exam ingl. brit.

15. dar (ofrecer, celebrar):

dar fiesta
dar baile/banquete

16. dar (presentar):

17. dar (considerar) (dar algo/a alg. por algo):

is that what you want? you got it! ingl. am. coloq.

II. dar V. intr.

1.1. dar (entregar):

1.2. dar (en naipes):

2.1. dar puerta/habitación (comunicar con):

2.2. dar (llegar hasta):

dar río:
dar río:
dar camino/sendero:

2.3. dar fachada/frente (estar orientado hacia):

3. dar sol/viento/luz:

4. dar (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc):

me da que ya no vienen coloq.

5.1. dar (pegar, golpear) (+ me/te/le etc):

5.2. dar coloq. (a una tarea, asignatura) (darle a algo):

5.3. dar coloq. (hacer uso de) (darle a algo):

he really knocks down the wine ingl. am. coloq.

5.4. dar (acertar):

6. dar (arrojar un resultado):

a me dio 247 ¿y a ti?
I made it (to be) 247, how about you?

7.1. dar (accionar) (darle a algo):

7.2. dar (mover) + compl.:

8. dar (importar):

(+ me/te/le etc) ¿el jueves o el viernes? — a me da igual
(+ me/te/le etc) ¡qué más le da a él que otros tengan que hacer su trabajo!
(+ me/te/le etc) ¿a qué hora quieren cenar? — tanto nos da

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

(+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle
I'm all in coloq.
I'm pooped ingl. am. coloq.

10. dar Río Pl. (comunicar) (darle a alg. con alg.):

11.1. dar coloq. (indicando insistencia):

11.2. dar Río Pl. coloq. (instando a alg. a hacer algo):

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

darle a alg. por ahí coloq. ¿ahora hace pesas? — , le ha dado por ahí

12.2. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. con algo):

13. dar:

14. dar:

15. dar (acabar):

(ir/venir a dar) la pelota había ido a dar al jardín de al lado

III. darse V. vpr

1.1. darse (golpearse, pegarse):

1.2. darse refl:

1.3. darse (recíproco):

2. darse (ocurrir) caso/situación:

¿qué se da? coloq.

3.1. darse (resultar) (+ me/te/le etc):

3.2. darse (producirse):

4. darse refl (realizar la acción indicada):

5. darse (dedicarse, entregarse) (darse a algo):

she hit the bottle coloq.

6. darse (considerarse) (darse por algo):

7. darse Río Pl. (tratarse, ser sociable) (darse con alg.):

X, x [ˈekis] SUST. f (the letter)

vuelta SUST. f

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle las vueltas a alg. coloq.
buscarle la vuelta a algo Co. Sur coloq.
darle cien o cien mil vueltas a alg. coloq.
to be miles o heaps better than sb coloq.
darle cien o cien mil vueltas a alg. coloq.
to be streets ahead of sb coloq.
no tener vuelta Chile coloq.

1.2. vuelta DEP.:

1.3. vuelta (en una carretera):

2. vuelta (giro):

poner a alg. de vuelta y media coloq.
to tear into sb ingl. am. coloq.
poner a alg. de vuelta y media coloq.
to tear sb off a strip ingl. brit. coloq.

3.1. vuelta (para poner algo al revés):

darle la vuelta a algo un colchón/una tortilla
darle la vuelta a algo un colchón/una tortilla
darle la vuelta a algo un cuadro

3.2. vuelta (para cambiar de dirección, posición):

4. vuelta Co. Sur:

(dar vuelta) da vuelta el colchón
¿damos vuelta aquí? MOTOR

5.1. vuelta (paseo):

5.2. vuelta (con un propósito):

6.1. vuelta (lado):

6.2. vuelta (cabo):

6.3. vuelta:

7. vuelta:

8.1. vuelta:

return to sth
un boleto amer. o Esp. billete de ida y vuelta
a round-trip ticket ingl. am.
un boleto amer. o Esp. billete de ida y vuelta
a return ticket ingl. brit.
te lo presto, pero ida y vuelta ¿eh? coloq.

8.2. vuelta:

by return mail ingl. am.
by return (of post) ingl. brit.

9. vuelta (a un estado anterior):

return to sth

10. vuelta coloq. (indicando repetición):

are you on about that again? coloq.
there they go again! coloq.

11.1. vuelta Esp. (cambio):

11.2. vuelta:

12.1. vuelta (en elecciones):

12.2. vuelta (de bebidas):

13.1. vuelta coloq. (vez):

vuelta Perú Río Pl.

13.2. vuelta Perú Río Pl.:

de vuelta (de nuevo, otra vez) coloq.

14.1. vuelta (en labores de punto):

14.2. vuelta (de un collar):

15. vuelta:

cuff ingl. am.
turn-up ingl. brit.

16. vuelta NÁUT.:

sentado (sentada) ADJ.

sentado (sentada)
sentado (sentada)
seated form.

paseo SUST. m

1.1. paseo (caminata):

shall we go for a stroll? coloq.
to bump sb off coloq.
mandar a alg. a paseo coloq.
to tell sb to get lost coloq.
get lost! coloq.
go to hell! argot

1.2. paseo (en bicicleta):

1.3. paseo (en coche):

1.4. paseo amer. (excursión):

1.5. paseo (figura de baile):

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

2. paseo (en nombres de calles):

muestra SUST. f

1.1. muestra (de mercancía):

1.2. muestra:

1.3. muestra (en labores):

1.4. muestra (en estadísticas):

2. muestra (prueba, señal):

3.1. muestra (exposición):

exhibit ingl. am.

3.2. muestra (de teatro, cine):

miedo SUST. m

estaba que se cagaba de miedo vulg. argot
miedo a algo/alg.
fear of sth/sb
de miedo esp. Esp. coloq. se ha comprado un coche de miedo

I. mamar V. intr.

1.1. mamar bebé:

1.2. mamar gato/cordero:

2. mamar (beber alcohol):

mamar coloq. in some regions vulgar argot
to hit the bottle coloq.
mamar coloq. in some regions vulgar argot
to booze coloq.

II. mamar V. trans.

1. mamar cultura/teatro:

2. mamar vulg. argot hombre:

to suckoff vulg. argot

III. mamarse V. vpr

1.1. mamarse (emborracharse):

mamarse coloq. coloq. in some regions vulgar argot
to get tight coloq.
mamarse coloq. coloq. in some regions vulgar argot
to get sloshed coloq.

1.2. mamarse coloq. Chile (engullir):

to demolish coloq.
to polish off coloq.

2. mamarse AmS coloq. (aguantar, resistir):

3. mamarse (cansarse):

mamarse Col. Ven.

4.1. mamarse coloq. Col. (aventajar, ganar):

4.2. mamarse coloq. Col. (despilfarrar):

to blow coloq.

lengua SUST. f lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT.:

I have a cotton mouth ingl. am. coloq.
I've got a furry tongue ingl. brit. coloq.
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Méx. coloq.
to thrash sb coloq.
darle a la lengua coloq.
darle a la lengua coloq.
to gab coloq.
hacerse lenguas de alg./algo coloq.
to rave about sb/sth coloq.
¿te comieron la lengua los ratones? o Esp. ¿te ha comido la lengua el gato? coloq., hum.
¿te comieron la lengua los ratones? o Esp. ¿te ha comido la lengua el gato? coloq., hum.

1.2. lengua GASTR.:

1.3. lengua (de tierra):

1.4. lengua (de fuego):

2. lengua LING.:

impresión SUST. f

1.1. impresión (idea, sensación):

1.2. impresión (sensación desagradable):

2.1. impresión TIPOGR.:

2.2. impresión INFORM.:

2.3. impresión (de un disco):

2.4. impresión (huella):

hambre SUST. f con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I'm starving coloq.
to be razor sharp coloq.
I/he could eat a horse coloq.

1.2. hambre (como problema):

2. hambre liter. (ansia, deseo) (hambre de algo):

golpe SUST. m

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven.
a golpe de Ven.
about ingl. brit.
de golpe Col. Ven. coloq. (quizás)
de golpe Col. Ven. coloq. (quizás)
how can he expect to pass, he never does a lick of work ingl. am. coloq.
how can he expect to pass, he never does a stroke of work ingl. brit. coloq.
a golpe de ratón INFORM.
a golpe de ratón INFORM.

2.1. golpe (al pegarle a alg.):

2.2. golpe (marca):

3. golpe DEP.:

4. golpe (desgracia, contratiempo):

5. golpe coloq. (robo, timo):

job coloq.

6. golpe coloq. (ocurrencia, salida):

7. golpe MÚS. (en Venezuela):

gana SUST. f

1.1. gana (deseo):

is he ever ugly/stupid! ingl. am. coloq.
he spent a fortune coloq.
tenerle ganas a alg. coloq. (de pegarle, reñirlo)
to be out to get sb coloq.
to have the hots for sb coloq.

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

I'm dying to see him coloq.

1.3. gana (gana(s) de que + subj):

2. gana <ganas fpl > (necesidad):

I need to go to the bathroom ingl. am.
I want to go to the lavatory ingl. brit.
I felt nauseous ingl. am.

frío2 SUST. m

1. frío METEO.:

it's freezing coloq.

2. frío (sensación):

tomar o Esp. coger frío
no darle a alg. ni frío ni calor coloq.

frío1 (fría) ADJ.

1. frío comida/agua/motor/viento:

frío (fría)

2.1. frío (insensible):

frío (fría)

2.2. frío (poco afectuoso, entusiasta):

2.3. frío (desapasionado):

3. frío (poco acogedor):

frío (fría) habitación
frío (fría) habitación
frío (fría) color

escalofrío SUST. m

entender2 SUST. m

I. entender1 V. trans.

1.1. entender:

entender explicación/libro/idioma
entender actitud/motivos
you've got the wrong end of the stick ingl. brit. coloq.

1.2. entender persona:

2.1. entender form. (concebir, opinar):

2.2. entender form. (interpretar, deducir):

II. entender1 V. intr.

1. entender (comprender):

2. entender (saber):

to know about sth

3. entender DER.:

III. entenderse V. vpr

1.1. entenderse (comunicarse):

entenderse con alg.
to communicate with sb

1.2. entenderse (llevarse bien):

entenderse con alg.
to get along o on with sb

1.3. entenderse (arreglarse):

entenderse con alg.
to deal with sb
to fix sth up with sb

1.4. entenderse coloq. (tener un lío amoroso):

entenderse con alg.
to have an affair with sb

2. entenderse refl:

I. conocer V. trans.

1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):

1.2. conocer (estar familiarizado con):

conocer tema/autor/obra
conocer tema/autor/obra

1.3. conocer (dominar):

2. conocer (saber de la existencia de):

3.1. conocer (por primera vez):

conocer persona

3.2. conocer (aprender cómo es):

conocer persona/ciudad

3.3. conocer:

dar a conocer form. noticia/resultado
dar a conocer identidad/intenciones

4. conocer (reconocer):

5. conocer (experimentar):

6. conocer v. impers. (notar):

7. conocer DER.:

conocer causa/caso

8. conocer arc. (tener trato carnal con):

to know arc.

II. conocer V. intr.

1. conocer (saber):

2. conocer DER.:

3. conocer enfermo:

III. conocerse V. vpr

1.1. conocerse (recíproco):

1.2. conocerse (recíproco):

1.3. conocerse (recíproco):

2.1. conocerse refl (llegar a saber cómo se es):

2.2. conocerse refl (a uno mismo):

3. conocerse coloq.:

comer2 SUST. m

I. comer1 V. intr.

1.1. comer (tomar alimentos):

comer como un sabañón o Esp. una lima o Méx. un pelón de hospicio coloq.

1.2. comer:

darle a alg. de comer aparte coloq.

2.1. comer (tomar una comida):

2.2. comer esp. Esp., Méx. (almorzar):

to have dinner ingl. brit. coloq.

2.3. comer esp. amer. (cenar):

II. comer1 V. trans.

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer coloq.
nadie te va a comer coloq.
¿(y) eso con qué se come? coloq.
¿(y) eso con qué se come? coloq.
what's that when it's at home? ingl. brit. coloq.

2. comer coloq. (hacer desaparecer):

3. comer (en ajedrez, damas):

III. comerse V. vpr

1. comerse acento/palabra:

2.1. comerse (enfático):

comerse comida
she's a real dish coloq.
comerse a alg. vivo coloq.
to skin sb alive coloq.

2.2. comerse (estrellarse contra):

comerse árbol/poste
comerse árbol/poste

2.3. comerse (ser muy superior):

3. comerse coloq. (hacer desaparecer):

4. comerse Col. coloq. (poseer sexualmente):

to have coloq.

clavo SUST. m

1.1. clavo TÉC.:

sacarse el clavo Col. Ven.
to get even coloq.
sacarse el clavo Col. Ven.
to get one's own back ingl. brit. coloq.

1.2. clavo MED.:

1.3. clavo (en montañismo):

2. clavo BOT., GASTR.:

3. clavo (de un forúnculo):

4. clavo Co. Sur coloq. (expresando fastidio):

clase2 SUST. m MILIT.

NCO

clase1 SUST. f

1.1. clase (tipo):

1.2. clase (categoría):

2. clase TRANSP.:

3. clase SOCIOL.:

4. clase (distinción, elegancia):

5.1. clase (lección):

clase ENS., UNIV.
dar clase profesor: (en el colegio)
dar clase alumno: Esp.

5.2. clase (grupo de alumnos):

clase ENS., UNIV.

5.3. clase (aula):

clase ENS., UNIV. (en una escuela)
lecture theatre ingl. brit.

6. clase:

clase BOT., ZOOL.

asco SUST. m

1. asco (repugnancia):

don't pull a face ingl. brit.
morirse de asco Esp. coloq.
poner a alg. del asco Méx. coloq.
poner a alg. del asco Méx. coloq.
to tear into sb ingl. am. coloq.

2. asco coloq. (cosa repugnante, molesta):

their house is a tip ingl. brit. coloq.
the park looks like real mess ingl. am. coloq.
the park looks a real mess ingl. brit. coloq.

aludir V. intr.

1. aludir (sin nombrar):

aludir a alg./algo
to refer to sb/sth
aludir a alg./algo
to allude to sb/sth

2. aludir (mencionar):

aludir a alg./algo
to refer to sb/sth
aludir a alg./algo
to mention sb/sth

de2 SUST. f

name of the letter D

D, d [de] SUST. f

1. D (the letter):

2. D → dama (en ajedrez)

→ dar

I. dar V. trans.

1. dar (entregar):

(dar algo a + infinit.) da toda la ropa a planchar/lavar
(dar algo a + infinit.) da toda la ropa a planchar/lavar

2. dar (regalar, donar):

3.1. dar (proporcionar):

dar fuerzas/valor/esperanza

3.2. dar MÚS.:

¿me das el la?

4.1. dar (aplicar):

dar capa de barniz/mano de pintura

4.2. dar:

dar inyección/lavativa/sedante
dar inyección/lavativa/sedante
dar masaje

5. dar (conferir, aportar):

dar sabor/color/forma

6.1. dar (conceder):

dar prórroga/permiso

6.2. dar (atribuir):

6.3. dar (pronosticando duración):

6.4. dar Río Pl. edad/años:

7. dar (en naipes):

8.1. dar (expresar, decir):

8.2. dar (señalar, indicar):

the line's engaged ingl. brit.

9. dar (causar, provocar) → X

(+ me/te/le etc) ¿no te da calor esa camisa?
(dar que + infinit.) el jardín da muchísimo que hacer

10. dar (producir):

11. dar (rendir, alcanzar hasta):

12. dar Esp. coloq. (arruinar, fastidiar):

13. dar (realizar la acción indicada):

(+ me/te/le etc) dame un beso/abrazo
dársela a alg. Esp. coloq.
dársela a alg. Esp. coloq.
dárselas a alg. Chile coloq.

14. dar conferencia:

dar examen Co. Sur
dar examen Co. Sur
to sit an exam ingl. brit.

15. dar (ofrecer, celebrar):

dar fiesta
dar baile/banquete

16. dar (presentar):

17. dar (considerar) (dar algo/a alg. por algo):

is that what you want? you got it! ingl. am. coloq.

II. dar V. intr.

1.1. dar (entregar):

1.2. dar (en naipes):

2.1. dar puerta/habitación (comunicar con):

2.2. dar (llegar hasta):

dar río:
dar río:
dar camino/sendero:

2.3. dar fachada/frente (estar orientado hacia):

3. dar sol/viento/luz:

4. dar (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc):

me da que ya no vienen coloq.

5.1. dar (pegar, golpear) (+ me/te/le etc):

5.2. dar coloq. (a una tarea, asignatura) (darle a algo):

5.3. dar coloq. (hacer uso de) (darle a algo):

he really knocks down the wine ingl. am. coloq.

5.4. dar (acertar):

6. dar (arrojar un resultado):

a me dio 247 ¿y a ti?
I made it (to be) 247, how about you?

7.1. dar (accionar) (darle a algo):

7.2. dar (mover) + compl.:

8. dar (importar):

(+ me/te/le etc) ¿el jueves o el viernes? — a me da igual
(+ me/te/le etc) ¡qué más le da a él que otros tengan que hacer su trabajo!
(+ me/te/le etc) ¿a qué hora quieren cenar? — tanto nos da

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

(+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle
I'm all in coloq.
I'm pooped ingl. am. coloq.

10. dar Río Pl. (comunicar) (darle a alg. con alg.):

11.1. dar coloq. (indicando insistencia):

11.2. dar Río Pl. coloq. (instando a alg. a hacer algo):

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

darle a alg. por ahí coloq. ¿ahora hace pesas? — , le ha dado por ahí

12.2. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. con algo):

13. dar:

14. dar:

15. dar (acabar):

(ir/venir a dar) la pelota había ido a dar al jardín de al lado

III. darse V. vpr

1.1. darse (golpearse, pegarse):

1.2. darse refl:

1.3. darse (recíproco):

2. darse (ocurrir) caso/situación:

¿qué se da? coloq.

3.1. darse (resultar) (+ me/te/le etc):

3.2. darse (producirse):

4. darse refl (realizar la acción indicada):

5. darse (dedicarse, entregarse) (darse a algo):

she hit the bottle coloq.

6. darse (considerarse) (darse por algo):

7. darse Río Pl. (tratarse, ser sociable) (darse con alg.):

signo SUST. m

1. signo (señal, indicio):

2. signo MAT.:

3. signo astrol:

4. signo form. (carácter):

I. signar V. trans. form.

1. signar (firmar):

2. signar (marcar):

II. signarse V. vpr

en el diccionario PONS

español
español
inglés
inglés
inglés
inglés
español
español
en el diccionario PONS

signo SUST. m

1. signo tb. LING., MAT. (señal):

2. signo (escrito):

3. signo (destino):

I. preguntar V. trans.

to test sb

locuciones, giros idiomáticos:

II. preguntar V. v. refl.

pregunta SUST. f

1. pregunta (demanda):

2. pregunta (de datos):

de PREP.

1. de (posesión):

2. de (origen):

3. de (material, cualidad):

4. de (temporal):

5. de (finalidad):

6. de (causa):

7. de (condición):

8. de (partitivo):

9. de (+ nombre propio):

I. dar irr V. trans.

1. dar (entregar):

to kick sb
to hug sb
to shape sth

2. dar (producir):

3. dar (celebrar):

4. dar (causar):

5. dar (presentar):

6. dar (expresar):

7. dar (comunicar: una noticia, un mensaje):

8. dar (hacer):

no da golpe coloq.
he/she is bone-idle ingl. brit.

9. dar (encender):

10. dar (sonar):

11. dar (aplicar: crema):

12. dar (+ ‘de’):

13. dar (+ ‘a’):

to let sb know sth

14. dar coloq.:

II. dar irr V. intr.

1. dar (+ ‘a’):

2. dar (+ ‘con’):

3. dar (+ ‘contra’):

to hit sth

4. dar (caer):

5. dar (acertar):

dar en el clavo fig.

6. dar (+ ‘para’):

7. dar (+ ‘por’ + adjetivo):

8. dar (+ ‘por’ + verbo):

9. dar (+ ‘que’ + verbo):

locuciones, giros idiomáticos:

¡qué más da! coloq.

III. dar irr V. v. refl. darse

1. dar (suceder):

2. dar (frutos):

3. dar:

4. dar (+ ‘contra’):

to hit sth

5. dar (+ ‘por’ + adjetivo: creerse):

6. dar (+ ‘a’ + verbo):

7. dar (+ ‘de’):

8. dar (+ sustantivo):

I. signar V. trans.

1. signar (marcar):

2. signar (firmar):

3. signar REL.:

II. signar V. intr.

III. signar V. v. refl. signarse

en el diccionario PONS
español
español
inglés
inglés
inglés
inglés
español
español
(signo m de) menos m
en el diccionario PONS

pregunta [pre·ˈɣun·ta] SUST. f

1. pregunta (demanda):

2. pregunta (de datos):

I. preguntar [pre·ɣun·ˈtar] V. trans.

to test sb

locuciones, giros idiomáticos:

II. preguntar [pre·ɣun·ˈtar] V. v. refl.

de [de] PREP.

1. de (posesión):

2. de (origen):

3. de (material, cualidad):

4. de (temporal):

5. de (finalidad):

6. de (causa):

7. de (condición):

8. de (partitivo):

9. de (+ nombre propio):

I. dar [dar] irr V. trans.

1. dar (entregar):

to kick sb
to hug sb
to shape sth

2. dar (producir):

3. dar (celebrar):

4. dar (causar):

5. dar (presentar):

6. dar (expresar):

7. dar (comunicar: una noticia, un mensaje):

8. dar (hacer):

9. dar (encender):

10. dar (sonar):

11. dar (aplicar: crema):

12. dar (+ ‘deʼ):

13. dar (+ ‘aʼ):

to let sb know sth

II. dar [dar] irr V. intr.

1. dar (+ ‘aʼ):

2. dar (+ ‘conʼ):

3. dar (+ ‘contraʼ):

to hit sth

4. dar (caer):

5. dar (acertar):

dar en el clavo fig.

6. dar (+ ‘paraʼ):

7. dar (+ ‘porʼ + adjetivo):

8. dar (+ ‘porʼ + verbo):

9. dar (+ ‘queʼ + verbo):

locuciones, giros idiomáticos:

¡qué más da! coloq.

III. dar [dar] irr V. v. refl. darse

1. dar (suceder):

2. dar (frutos):

3. dar:

4. dar (+ ‘contraʼ):

to hit sth

5. dar (+ ‘porʼ + adjetivo: creerse):

6. dar (+ ‘aʼ + verbo):

7. dar (+ ‘deʼ):

8. dar (+ sustantivo):

signo [ˈsiɣ·no] SUST. m

1. signo tb. LING., MAT. (señal):

2. signo (escrito):

3. signo (destino):

I. signar [siɣ·ˈnar] V. trans.

1. signar (marcar):

2. signar (firmar):

3. signar REL.:

II. signar [siɣ·ˈnar] V. v. refl.

signar signarse:

presente
yopregunto
preguntas
él/ella/ustedpregunta
nosotros/nosotraspreguntamos
vosotros/vosotraspreguntáis
ellos/ellas/ustedespreguntan
imperfecto
yopreguntaba
preguntabas
él/ella/ustedpreguntaba
nosotros/nosotraspreguntábamos
vosotros/vosotraspreguntabais
ellos/ellas/ustedespreguntaban
indefinido
yopregunté
preguntaste
él/ella/ustedpreguntó
nosotros/nosotraspreguntamos
vosotros/vosotraspreguntasteis
ellos/ellas/ustedespreguntaron
futuro
yopreguntaré
preguntarás
él/ella/ustedpreguntará
nosotros/nosotraspreguntaremos
vosotros/vosotraspreguntaréis
ellos/ellas/ustedespreguntarán

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

Pero signar con el crisma a los bautizados no corresponde al sacerdote, sino al obispo.
www.dudasytextos.com
Y el efecto demostrativo de ello comenzó a signar quienes vivían bien.
www.unimercentroamerica.com
Al fijarse una meta es conveniente anotar la, pues esto permite reflexionar la, además de que se signa un compromiso.
www.lasenda.info
No se resigna a lo impuesto, lo re-signa en cada uno de sus actos.
www.ensayistas.org
Vosotros mismos os signáis el camino de la ascensión en cada una de vuestras existencias.
www.despertardivino.cl