¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

yd.
urges
español
español
inglés
inglés
gana SUST. f
1.1. gana (deseo):
¡con qué ganas me comería un helado!
I'd love an ice cream!
¡con qué ganas me comería un helado!
I could murder an ice cream! coloq.
¡me iría a la cama con unas ganas!
what I wouldn't give to be able to go to bed now! coloq.
lo hizo sin ganas
he did it very half-heartedly
lo hizo sin ganas
he did it without much enthusiasm
no fui porque no tenía ganas
I didn't go because I didn't feel like it
haz lo que te digo — no me da la gana
do as I tell you — I don't want to! o why should I?
no lo hizo porque no se le pegó la gana Méx.
he didn't do it because he didn't feel like it o he couldn't be bothered
siempre hace su regalada gana
he always does what the hell he likes coloq.
por mí puedes hacer lo que te dé la gana o lo que te venga en gana
you can do what you like for all I care
no lo hace porque no le da la real o realísima gana
he doesn't do it because he just can't be bothered
siempre termina haciendo lo que le viene en gana
she always ends up doing just what she likes o exactly as she pleases
queríamos ir pero al final nos quedamos con las ganas coloq.
we wanted to go, but it wasn't to be
me quedé con las ganas de decirle lo que pensaba
I never got to tell him what I really thought
si te crees que te va a decir que sí te vas a quedar con las ganas coloq.
if you think he's going to say yes, you've got another think coming o you're in for a disappointment coloq.
con ganas llover con ganas
to pour down
es feo/tonto con ganas
he is so ugly/stupid!
es feo/tonto con ganas
is he ever ugly/stupid! ingl. am. coloq.
de buena/mala gana me ayudó de muy buena gana
she helped me very willingly
de buena/mala gana me ayudó de muy buena gana
she was very glad o happy to help me
de buena gana me iría a acostar
I would quite gladly o quite happily just go to bed
está trabajando de muy mala gana
she's being very unenthusiastic o half-hearted about her work
me lo prestó de mala gana
he lent it to me reluctantly o unwillingly
hasta las ganas Chile coloq. gastó hasta las ganas
he spent a fortune coloq.
le cobraron hasta las ganas por arreglarlo
they charged him a fortune o the earth for repairing it coloq.
las ganas coloq. ánimo que ya estás terminando — sí, … las ganas
come on, you've nearly finished — finished? if only! o you must be joking! coloq.
tenerle ganas a alg. coloq. (de pegarle, reñirlo)
to be out to get sb coloq.
tenerle ganas a alg. (sexualmente) AmS
to have the hots for sb coloq.
1.2. gana (gana(s) de + infinit.):
jóvenes con muchas ganas de pasárselo bien
young people out for a good time
¡qué ganas de complicarte la vida!
you really like making life difficult for yourself!
me muero de ganas de verlo
I can't wait to see him
me muero de ganas de verlo
I'm dying to see him coloq.
tengo muchas ganas de volver a verte
I'm really looking forward to seeing you again
tiene unas ganas locas de conocerte coloq.
she's dying to meet you coloq.
¡tengo unas ganas de decirle lo que pienso!
I'd really like to tell him what I think!
tengo muy pocas ganas de ir
I don't feel like going in the least o one little bit
tantas ganas que tenías de tener la muñeca y ahora …
you just had to have o you were so keen to have that doll and now …
¡malditas las ganas que tengo de trabajar!
I don't feel at all like o a bit like working!
¡malditas las ganas que tengo de trabajar!
the last thing I feel like doing is working
no es cierto, son ganas de hablar que tiene la gente
it's not true, people just want something to talk about
no tengo nada de ganas o no tengo ningunas ganas de estudiar
I don't feel at all like o I don't feel a bit like studying
parece que hoy anda con ganas de molestar
it seems he's out to be difficult today coloq.
con este calor no dan ganas de trabajar
you just don't feel like working in this heat
te dan ganas de mandarlo todo al diablo
it makes you want to say to hell with it all
me dieron o entraron ganas de estrangularlo
I could have strangled him o I felt like strangling him
le dieron o entraron ganas de reírse
she felt like bursting out laughing
no le van a quedar ganas de volverlo a hacer
he isn't going to want to do that again in a hurry
se me han quitado las ganas
I don't feel like it any more
1.3. gana (gana(s) de que + subj):
tengo ganas de que llegue el verano
I can't wait for the summer
tengo ganas de que llegue el verano
I'm looking forward to the summer
no tengo ganas de que me detengan
I don't feel like getting (myself) arrested
2. gana <ganas fpl > (necesidad):
tengo ganas de ir al servicio
I need to go to the bathroom ingl. am.
tengo ganas de ir al servicio
I want to go to the lavatory ingl. brit.
me entraron ganas de vomitar
I felt sick
me entraron ganas de vomitar
I felt nauseous ingl. am.
I. ganar V. trans.
1.1. ganar (mediante el trabajo):
ganar
to earn
gana un buen sueldo
she earns o she's on a good salary
¿cuánto ganas al mes?
how much do you earn a month?
lo único que quiere es ganar dinero
all he's interested in is making money
1.2. ganar (conseguir):
ganar
to gain
¿y qué ganas con eso?
and what do you gain by (doing) that?
no ganamos nada con ponernos nerviosos
getting all worked-up won't get us anywhere
2.1. ganar:
ganar carrera/competición/partido
to win
ganar elecciones
to win
ganar guerra/batalla
to win
ganar juicio
to win
ganaron el campeonato
they won the championship
le gané la apuesta
I won my bet with him
ganarle el quién vive a alg. Chile coloq.
to beat sb to it coloq.
ganarle el quién vive a alg. Chile coloq.
to get in first coloq.
2.2. ganar (en un juego, concurso):
ganar premio/dinero
to win
¿cuánto ganaste en las carreras de caballos?
how much did you win on the horses?
ha ganado mucho dinero al póquer
she's won a lot of money at o playing poker
3. ganar (adquirir):
ganó fama y fortuna
she won fame and fortune
su partido ha ido ganando popularidad
his party has been gaining in popularity
ha ganado importancia en los últimos años
it has grown in importance in recent years
4.1. ganar persona:
ganar a alg. para algo
to win sb over to sth
lo ganó para su causa
she won him over to her cause
4.2. ganar (reclamar):
ganar
to reclaim
las tierras ganadas al mar
the land that has been reclaimed from the sea
5. ganar liter.:
ganar meta
to attain form.
ganar meta
to reach
ganar cumbre/frontera/orilla
to gain liter.
ganar cumbre/frontera/orilla
to reach
II. ganar V. intr.
1. ganar (mediante el trabajo):
ganar
to earn
apenas gana para vivir
she hardly earns enough to live on
no ganar para disgustos/sustos
to have nothing but trouble
2.1. ganar (vencer):
ganar
to win
que gane el mejor
may the best man win
ganaron los Republicanos
the Republicans won o were victorious
van ganando 2 a 1
they're winning 2-1
van ganando 2 a 1
they're 2-1 up o ahead
2.2. ganar:
ganarle a alg.
to beat sb
nos ganaron por cuatro puntos
they beat us by four points
siempre que juega al ajedrez con su hijo se deja ganar
she always lets her son beat her at chess
siempre que juega al ajedrez con su hijo se deja ganar
whenever she plays chess with her son she lets him win
me ha vuelto a ganar
she's beaten me again
a mentiroso nadie le gana o no hay quien le gane
when it comes to lying there's no one to touch him
se dejó ganar por el abatimiento
he allowed his depression to get the better of him
3. ganar (aventajar) (ganarle a alg. en algo):
le ganas en estatura
you're taller than him
habla mejor inglés, es más guapo … la verdad es que me gana en todo
he speaks better English, he's better looking … the truth is he beats me on every count
4. ganar (mejorar, obtener provecho):
ha ganado mucho con el nuevo peinado
her new hairstyle has really done a lot for her
con estas modificaciones el texto ha ganado en claridad
the text has become much clearer o has gained in clarity with these changes
el salón ha ganado mucho con estos cambios
these changes have really improved the living room
ganó mucho con su estancia en Berlín
he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin
salir ganando es el único que salió ganando de la mudanza
he's the only one who benefited o gained from the move
no lo esperaba pero al final salí ganando
I didn't expect to but in the end I came out of it better off o I did well out of it
no lo esperaba pero al final salí ganando
I didn't expect to but I ended up better off
saldrán ganando de esta reestructuración
they will benefit from o they stand to gain from this restructuring
5. ganar Méx. coloq. (dirigirse):
ganar para un lugar
to go off toward(s) somewhere
6. ganar Urug. argot (con el sexo opuesto):
estás ganando con aquel/aquella
you're well in with that guy/girl over there coloq.
III. ganarse V. vpr
1. ganarse (enfático):
ganarse (mediante el trabajo)
to earn
se ganó mil dólares en una semana
she earned (herself) a thousand dollars in one week
2. ganarse (enfático):
ganarse (en una rifa, un juego)
to win
3. ganarse:
ganarse afecto
to win
ganarse amistad/confianza
to win
ganarse amistad/confianza
to gain
ganarse persona
to win … over
ha sabido ganarse el respeto de todos
she has managed to win o earn everyone's respect
sabe ganarse a los amigos
he knows how to make friends
4. ganarse (ser merecedor de):
te has ganado unas buenas vacaciones
you've earned yourself a good vacation ingl. am.
te has ganado unas buenas vacaciones
you've earned yourself a good holiday ingl. brit.
te estás ganando una paliza
you're going to get a good thrashing
te estás ganando una paliza
you're asking for a good thrashing
ganarse algo a pulso
to earn sth
el ascenso se lo ha ganado a pulso
he's really worked (hard) for o he's really earned this promotion
ganársela Esp. coloq. como no te calles te la vas a ganar
if you don't shut up, you're going to get it o you're for it coloq.
5. ganarse Chile coloq. (acercarse):
se ganó muy a la orilla y se cayó
he went too near the edge and fell in
gánate para acá
come over here o come closer
gañir V. intr.
gañir perro:
to yelp
gañir cuervo:
to caw
tengo ganas de vomitar
I think I'm going to vomit o be sick
tengo ganas de vomitar
I feel nauseous
tengo ganas de vomitar
I feel sick ingl. brit.
inglés
inglés
español
español
to have a yen to + infin
morirse de ganas de  +  infin coloq.
to have a yen to + infin
tener unas ganas locas de  +  infin coloq.
to have a yen for sth she has a yen for travel
se muere de ganas or tiene unas ganas locas de viajar coloq.
halfheartedly
sin ganas
cuddly baby/teddy
que da ganas de comérselo
it's a real turnoff
te quita las ganas coloq.
to bash ahead with sth
darle con todo or con ganas a algo coloq.
with a vengeance
de verdad or con ganas
winter has set in with a vengeance
el invierno ha llegado de verdad or con ganas
español
español
inglés
inglés
gana SUST. f
gana
desire
tener ganas de hacer algo
to feel like doing sth
tengo ganas de irme de vacaciones
I feel like going on holiday
son ganas de fastidiar coloq.
they're just trying to be difficult
de buena/mala gana
willingly/unwillingly
me quedé con las ganas de verlo
I wish I'd been able to see him
no me da la (real) gana coloq.
I can't be bothered
venir en gana
to feel like
no me viene en gana
I don't feel like it
este es feo con ganas coloq.
he's bloody ugly
gañir V. intr. 3. pret gañó
gañir (animal, persona)
to howl
gañir (perro)
to yelp
gañir (ave)
to squawk
I. ganar V. intr.
1. ganar (vencer):
ganar
to win
2. ganar (mejorar):
ganar en algo
to improve at sth
ganar en condición social
to better oneself socially
con esto solo puedes salir ganando
you can't lose with this
no gana para sustos
with her it is one thing after another
II. ganar V. trans.
1. ganar (trabajando):
ganar
to earn
con ese negocio consiguió ganar mucho dinero
he/she made a lot of money out of that business
2. ganar:
ganar (jugando)
win
ganar (a alguien)
to beat
le he ganado 30 euros
I won 30 euros from him/her
3. ganar:
ganar (adquirir)
to gain
ganar (libertad)
to win
ganar conocimientos de algo
to acquire knowledge of sth
ganar experiencia
to gain experience
ganar peso
to put on weight
¿qué esperas ganar con esto?
what do you hope to gain by that?
4. ganar (llegar a):
ganar
to reach
ganar la orilla
to reach the shore
5. ganar (aventajar):
ganar a alguien en algo
to be better than sb at sth
6. ganar MILIT. (ciudad):
ganar
to take
7. ganar (convencer):
ganar
to win over
III. ganar V. v. refl. ganarse
1. ganar (dinero):
ganarse
to earn
si no me sale, me la gano coloq.
if I don't get it right, I'm in trouble
¡te la vas a ganar! coloq.
you're for it
2. ganar (a alguien):
ganarse
to win over
inglés
inglés
español
español
to be looking forward to sth
tener (muchas) ganas de algo
to be raring to do sth
tener muchas ganas de hacer algo
to be disinclined to do sth
tener pocas ganas de hacer algo
contrariness (personality)
ganas de llevar la contraria fpl
with a vengeance
con ganas
to be in a bellicose mood
tener ganas de pelear
traipse
andar sin ganas
español
español
inglés
inglés
gana [ˈga·na] SUST. f
gana
desire
tener ganas de hacer algo
to feel like doing sth
tengo ganas de irme de vacaciones
I feel like going on holiday
son ganas de fastidiar coloq.
they're just trying to be difficult
de buena/mala gana
willingly/unwillingly
me quedé con las ganas de verlo
I wish I'd been able to see him
no me da la (real) gana coloq.
I can't be bothered
venir en gana
to feel like
I. ganar [ga·ˈnar] V. intr.
1. ganar (vencer):
ganar
to win
2. ganar (mejorar):
ganar en algo
to improve at sth
ganar en condición social
to better oneself socially
con esto sólo puedes salir ganando
you can't lose with this
no gana para sustos
with him/her it is one thing after another
II. ganar [ga·ˈnar] V. trans.
1. ganar (trabajando):
ganar
to earn
con ese negocio consiguió ganar mucho dinero
he/she made a lot of money out of that business
2. ganar:
ganar (jugando)
win
ganar (a alguien)
to beat
le he ganado 30 pesos
I won 30 pesos from him/her
3. ganar:
ganar (adquirir)
to gain
ganar (libertad)
to win
ganar conocimientos de algo
to acquire knowledge of sth
ganar experiencia
to gain experience
ganar peso
to put on weight
¿qué esperas ganar con esto?
what do you hope to gain by that?
4. ganar (llegar a):
ganar
to reach
ganar la orilla
to reach the shore
5. ganar (aventajar):
ganar a alguien en algo
to be better than sb at sth
III. ganar [ga·ˈnar] V. v. refl. ganarse
1. ganar (dinero):
ganar
to earn
¡te la vas a ganar! coloq.
you're for it
2. ganar (a alguien):
ganar
to win over
gañir <3. pret gañó> [ga·ˈɲir] V. intr.
gañir (animal, persona)
to howl
gañir (perro)
to yelp
gañir (ave)
to squawk
inglés
inglés
español
español
to be a real turnoff
quitar las ganas
to be in a bellicose mood
tener ganas de pelear
traipse
andar sin ganas
to be raring to do sth
tener muchas ganas de hacer algo
with a vengeance
con ganas
to be disinclined to do sth
tener pocas ganas de hacer algo
to look forward to sth
tener muchas ganas de algo
presente
yogano
ganas
él/ella/ustedgana
nosotros/nosotrasganamos
vosotros/vosotrasganáis
ellos/ellas/ustedesganan
imperfecto
yoganaba
ganabas
él/ella/ustedganaba
nosotros/nosotrasganábamos
vosotros/vosotrasganabais
ellos/ellas/ustedesganaban
indefinido
yogané
ganaste
él/ella/ustedganó
nosotros/nosotrasganamos
vosotros/vosotrasganasteis
ellos/ellas/ustedesganaron
futuro
yoganaré
ganarás
él/ella/ustedganará
nosotros/nosotrasganaremos
vosotros/vosotrasganaréis
ellos/ellas/ustedesganarán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
El animo es más importante, las gañas, la mentalidad ganadora....
www.tenisweb.com
La serpiente en s í significa para la mayoría de los interpretadores, en emistad, en gaño, sin hablar pero el veneno esta en punto de picar y esa capar.
www.islamcolombia.org
Casi la mayoría de los gañanes ganaban pujar, que consistía en un porcentaje de la cosecha, según saliese su rendimiento, que el amo daba al gañan.
www.madridejos.net
A mi me ha caido mal siempre, me ha parecido un gañan que en unos años aparecerá en las noticias por algin desproposito.
www.karusito.com
Ese salario era para todo el año, no pudiendo bajar ni subir; ni el amo ni el gañan, de ese jornal.
www.madridejos.net