¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

voluntad
to lose
español
español
inglés
inglés
I. perder V. trans.
1.1. perder (extraviar):
perder llaves/documento/guante
1.2. perder señal/imagen/contacto:
perder
2. perder (ser la ruina de):
3.1. perder dinero/propiedad/cosecha:
perder
3.2. perder derecho/trabajo:
perder
3.3. perder:
perder ojo/brazo
perder vista/oído
perder la vida
perder la vida
3.4. perder hijo/marido:
perder
perder un niño o un bebé (en el embarazo)
perder un niño o un bebé (en el embarazo)
4.1. perder:
perder interés/entusiasmo
perder paciencia
no hay que perder el ánimo
llegas tarde, para no perder la costumbre irón.
perder el equilibrio
4.2. perder fuerza/intensidad/calor:
perder
perder el ritmo MÚS.
4.3. perder peso/kilos:
perder
5.1. perder autobús/tren/avión:
perder
5.2. perder ocasión:
perder
5.3. perder tiempo:
¡no me hagas perder (el) tiempo!
no hay tiempo que perder
6.1. perder:
perder guerra/pleito
perder partido
6.2. perder curso/año:
perder
perder un examen Urug.
7. perder agua/aceite/aire:
perder
II. perder V. intr.
1. perder (ser derrotado):
perder
no sabes perder
2.1. perder Río Pl. cafetera/tanque:
perder
2.2. perder color:
perder (aclararse)
III. perderse V. vpr
1.1. perderse (extraviarse):
perderse persona/objeto:
(+ me/te/le etc) se le perdió el dinero
no hay por dónde perderse Chile coloq.
1.2. perderse (desaparecer):
1.3. perderse (en un tema, una conversación):
1.4. perderse (en una prenda, un espacio):
2. perderse fiesta/película/espectáculo:
3.1. perderse (acabar mal):
to lose one's way liter.
3.2. perderse Perú coloq. (prostituirse):
to go on the streets coloq.
to go on the game coloq.
X, x [ˈekis] SUST. f (the letter)
terreno2 SUST. m
1. terreno (lote, parcela):
lot ingl. am.
2. terreno (extensión de tierra):
3.1. terreno GEOGR.:
llamar a alg. a terreno Chile coloq.
to pull sb up coloq.
to pave the way for sb/sth
3.2. terreno GEOL.:
4. terreno (esfera, campo de acción):
terreno1 (terrena) ADJ.
1. terreno REL.:
terreno (terrena)
2. terreno (no marino o aéreo):
terreno (terrena)
terreno (terrena)
land atrbv.
hilo SUST. m
1.1. hilo (en costura):
al hilo cortar/coser
al hilo cortar/coser
al hilo (uno tras otro) amer. coloq.
on the trot coloq.
1.2. hilo (lino):
1.3. hilo (de araña, gusano de seda):
1.4. hilo coloq. (de las judías, del plátano):
2. hilo ELECTR.:
3. hilo INFORM.:
4. hilo (de un relato, una conversación):
5. hilo (de sangre, agua):
a thread of light liter.
I. echar V. trans.
1.1. echar (lanzar, tirar):
echar a alg. a perder
echar algo a perder sorpresa/preparativos
to spoil sth
echar algo a perder sorpresa/preparativos
to ruin sth
to miss sth/sb
1.2. echar (soltar):
1.3. echar JUEGOS:
echar carta
echar carta
2. echar persona:
to fire coloq.
to sack ingl. brit. coloq.
I got the sack ingl. brit.
3.1. echar (poner):
3.2. echar (servir, dar):
lo que me/le echen Esp. coloq. yo, de trabajo, lo que me echen
4. echar carta:
to mail ingl. am.
to post ingl. brit.
5.1. echar (pasar, correr):
echar cortinas
echar cortinas
5.2. echar (mover):
6. echar (expeler, despedir):
7.1. echar (producir):
echar hojas
7.2. echar (producir):
echar dientes
8.1. echar (dirigir) sermón/discurso (+ me/te/le etc):
8.2. echar coloq. (imponer) condena/multa:
echar (+ me/te/le etc)
I got two years coloq.
9. echar coloq. (calcular) (+ me/te/le etc):
I'd put him at 20 coloq.
10. echar Esp. coloq. (dar, exhibir):
echar programa/película
11. echar Esp. coloq. (pasar):
echar tiempo
12. echar:
echar abajo edificio
echar abajo gobierno
echar abajo proyecto
echar abajo esperanzas
13. echar:
14. echar (con sustantivos):
echar una firma coloq.
II. echar V. intr.
1. echar (empezar):
echar a + infinit.
to start o begin to +  infinit.
echar a + infinit.
to start o begin -ing
2. echar (dirigirse):
locuciones, giros idiomáticos:
(echar para adelante o coloq. p'alante) echa para adelante un poco, si no vas a bloquear la salida del garaje
III. echarse V. vpr
1.1. echarse (tirarse, arrojarse):
echarse a perder comida:
echarse a perder comida:
to go off ingl. brit.
echarse a perder proyecto/preparativos:
1.2. echarse (tumbarse, acostarse):
I'm going to have a lie-down ingl. brit.
1.3. echarse (apartarse, moverse) + compl.:
he fancies himself as a bit of a wine connoisseur ingl. brit. coloq.
2.1. echarse (ponerse):
2.2. echarse coloq. novio/novia:
2.3. echarse Méx. coloq. (tragarse):
3. echarse (empezar):
echarse a + infinit.
to start -ing o start to +  infinit.
4. echarse (expulsar) pedo:
who's let off o farted? coloq.
5. echarse Méx. coloq. (romper):
echarse a alg. al plato Méx. coloq.
to bump sb off coloq.
6. echarse Col. coloq. (tardar):
echarse horas/días
cabeza SUST. f
1.1. cabeza ANAT.:
un día vas a perder la cabeza coloq., hum.
1.2. cabeza (medida):
1.3. cabeza (pelo):
1.4. cabeza (inteligencia):
he's smart, but he's very lazy ingl. am.
1.5. cabeza (mente):
you're out of off your head ingl. am. coloq.
you're off your head ingl. brit. coloq.
to fill sb's head with sth
to get worked up coloq.
darle por la cabeza a alg. Río Pl.
darle por la cabeza a alg. Río Pl.
to knock sb coloq.
sentar (la) cabeza coloq.
ser duro de cabeza coloq.
to have one's head screwed on tight ingl. am. coloq.
to have one's head screwed on ingl. brit. coloq.
traer o llevar a alg. de cabeza coloq.
to drive sb crazy coloq.
2.1. cabeza (individuo):
we paid $50 a head o each
2.2. cabeza (de ganado):
3. cabeza (primer lugar, delantera):
(a la o en cabeza) estamos a la cabeza de las empresas del sector
4.1. cabeza (de un alfiler, un clavo, una cerilla):
4.2. cabeza (de un misil):
5. cabeza (para grabar, leer):
6. cabeza (de plátanos):
7. cabeza (de un camión):
inglés
inglés
español
español
to get sb's dander up coloq.
español
español
inglés
inglés
I. perder V. trans. e → ie
1. perder (en general):
perder
perder la cuenta
perder terreno fig.
2. perder (malgastar):
perder
3. perder (no aprovechar):
4. perder (peso, costumbre):
perder
5. perder (oportunidad, tren):
perder
6. perder (ocasionar daños):
perder
7. perder ENS. (suspender):
perder el curso
II. perder V. intr.
1. perder (en general):
perder
lo echó todo a perder
2. perder (decaer):
perder
3. perder (desteñir):
perder
III. perder V. v. refl.
1. perder (extraviarse):
perder
2. perder (bailando, leyendo):
perder
3. perder (desaparecer):
perder
4. perder (arruinarse):
to be ruined by sth/sb
5. perder (desperdiciarse):
perder
6. perder (ocasión):
perder
7. perder (extinguirse):
perder
8. perder (anhelar):
to be mad about sth/sb
inglés
inglés
español
español
español
español
inglés
inglés
I. perder <e → ie> [per·ˈder] V. trans.
1. perder (en general, peso, costumbre):
perder
perder la cuenta
perder terreno fig.
2. perder (malgastar):
perder
3. perder (oportunidad, tren):
perder
4. perder (ocasionar daños):
perder
II. perder <e → ie> [per·ˈder] V. intr.
1. perder (en general):
perder
lo echó todo a perder
la comida se echó a perder
2. perder (decaer):
perder
perder en salud
3. perder (desteñir):
perder
III. perder <e → ie> [per·ˈder] V. v. refl.
1. perder (extraviarse):
perder
2. perder (bailando, leyendo):
perder
3. perder (desaparecer):
perder
4. perder (arruinarse):
to be ruined by sth/sb
5. perder (desperdiciarse):
perder
6. perder (ocasión):
perder
7. perder (extinguirse):
perder
8. perder (anhelar):
to be crazy about sth/sb
perder la brújula fig.
inglés
inglés
español
español
presente
yopierdo
pierdes
él/ella/ustedpierde
nosotros/nosotrasperdemos
vosotros/vosotrasperdéis
ellos/ellas/ustedespierden
imperfecto
yoperdía
perdías
él/ella/ustedperdía
nosotros/nosotrasperdíamos
vosotros/vosotrasperdíais
ellos/ellas/ustedesperdían
indefinido
yoperdí
perdiste
él/ella/ustedperdió
nosotros/nosotrasperdimos
vosotros/vosotrasperdisteis
ellos/ellas/ustedesperdieron
futuro
yoperderé
perderás
él/ella/ustedperderá
nosotros/nosotrasperderemos
vosotros/vosotrasperderéis
ellos/ellas/ustedesperderán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
En la santería, tenemos la rogación de cabeza.
www.uneac.org.cu
Con su charlatanería subyugaba a los miles de cabeza de chorlitos que la escuchaban.
herberthcastroinfantas.wordpress.com
Plumaje casi por completo negro, cabeza y pico negruzcos, patas blancuzcas.
humedalesbogota.com
Ya yo tenía la cabeza como un bombo; y lo otro tan duro, que no sé cómo aguantaba.
www.elortiba.org
Mi padre se veía indispuesto, decía le dolía la cabeza.
cosasdecuba.com