¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mayores
works
obras menores SUST. fpl
obras menores
minor works (which may require building permission)
obras mayores SUST. fpl
obras mayores
major works (requiring building permission)
obras viarias SUST. fpl Esp.
obras viarias
roadworks pl.
obras públicas SUST. fpl
obras públicas
public works pl.
obras viales SUST. fpl amer.
obras viales
roadworks pl.
obra SUST. f
1.1. obra (creación artística):
obra
work
esta escultura es una de sus primeras obras
this sculpture is one of her earliest works o pieces
una obra literaria importante
an important literary work
esta es una obra menor
this is a minor work
una excelente obra de artesanía
an excellent piece of craftsmanship
la obra cinematográfica de Buñuel
Buñuel's films
la obra cinematográfica de Buñuel
Buñuel's oeuvre form.
las obras completas de García Lorca
the complete o collected works of García Lorca
sus obras de teatro o su obra dramática
her plays
1.2. obra MÚS.:
obra
work
obra
opus
2. obra (acción):
ya he hecho mi buena obra del día
I reckon I've done my good deed for the day
por sus obras los conoceréis BÍBL.
by their works will you know them
hizo muchas obras de misericordia
she performed many charitable deeds
ha trabajado incansablemente, todo esto es obra suya
she has worked tirelessly, all this is her doing
esto es obra de Víctor
this is Víctor's doing
por obra (y gracia) del Espíritu Santo REL.
by the grace of God
piensa que la casa se va a pintar por obra y gracia del Espíritu Santo hum.
he seems to think the house will paint itself
ser obra de romanos o de benedictinos
to be a huge o mammoth task
obras son amores que no buenas razones provb.
actions speak louder than words
3. obra (construcción):
obra ARQUIT., CONSTR.
building work
la casa aún está en obra
the house is still being built
la casa aún está en obra
the house is still under construction form.
perdona el desorden, estamos de o en obras
sorry about the mess, we're having some building work done
perdona el desorden, estamos de o en obras
sorry about the mess, we've got the builders in coloq.
“instalación de calefacción sin obra”
“heating systems installed — no building work involved”
“peligro: obras”
“danger: building o construction work in progress”
“cerrado por obras”
“closed for repairs/refurbishment”
4. obra (sitio):
obra
building site
obra
construction site
locuciones, giros idiomáticos:
la Obra REL.
the Opus Dei
mano a mano SUST. m (corrida)
mano a mano
bullfight with two bullfighters instead of three
en un mano a mano se terminaron una botella de ginebra coloq.
between the two of them they got through a bottle of gin
jugamos un mano a mano y gané yo
it was him against me and I won
el debate se convirtió en un mano a mano entre los dos líderes
the debate turned into a contest between the two leaders
mano2 (mana) SUST. m (f) amer. excep. Co. Sur coloq. (apelativo)
mano (mana)
buddy ingl. am. coloq.
mano (mana)
mate ingl. brit. coloq.
mano1 SUST. f
1.1. mano ANAT.:
mano
hand
tengo las manos sucias
my hands are dirty
no tengo más que dos manos
I only have one pair of hands
le dijo o hizo adiós con la mano
he waved goodbye to her
con las dos manos
with both hands
entrégaselo en sus propias manos
give it to him in person
“en su mano” (en correspondencia)
by hand
levanten la mano los que estén de acuerdo
all those in favor raise their hands o please show form.
los que hayan terminado que levanten la mano
put your hand up if you've finished
lo hice yo, con mis propias manos
I did it myself, with my own two hands
salió con las manos en alto
he came out with his hands in the air o up
¡manos arriba! o ¡arriba las manos!
hands up!
habla con las manos
she talks with her hands
con la mano en el corazón
hand on heart
se nota la mano de una mujer
you can see the feminine touch
¡las manos quietas!
keep your hands to yourself!
su carta pasó de mano en mano
her letter was passed around
recibió el premio de manos del Rey
she received the prize from the King himself
darle la mano a alg. (para saludar)
to shake hands with sb
darle la mano a alg. (para saludar)
to shake sb's hand
darle la mano a alg. (para ayudar, ser ayudado)
to give sb one's hand
dame la manito o Esp. Méx. manita
hold my hand
le estreché la mano
I shook hands with him
le estreché la mano
I shook his hand
me tendió o me ofreció la mano
he held out his hand to me
hacerse las manos
to have a manicure
me leyó las manos
she read my palm
tocaron la pieza a cuatro manos
they played the piece as a duet
1.2. mano ZOOL.:
mano (de un oso, perro)
paw
mano (de un mono)
hand
mano (de un caballo)
forefoot
mano (de un caballo)
front foot
el perro se puso de manos
the dog stood on its hind legs
2. mano (posesión):
gen manos pl.
hands pl.
ha cambiado de manos varias veces
it has changed hands several times
cayó en manos del enemigo
it fell into enemy hands o into the hands of the enemy
nueve de estas ciudades están en manos de los socialistas
nine of these cities are held by the socialists
el asunto está en manos de mis abogados
the matter is in the hands of my lawyers
el negocio está en buenas manos
the business is in good hands
haré todo lo que esté en mis manos o Río Pl. de mi mano
I will do everything in my power
mi mensaje nunca llegó a sus manos
my message never reached him
la muerte de José Ruiz a manos de la policía secreta
the death of José Ruiz at the hands of the secret police
la situación se nos va de las manos
the situation is getting out of hand
¡qué oportunidad se nos ha ido de las manos!
what an opportunity we let slip through our fingers!
3. mano (en fútbol):
mano
handball
4. mano (del mortero):
mano
pestle
5.1. mano (de papel):
mano
quire
5.2. mano (de plátanos):
mano
hand
6. mano (de pintura, cera, barniz):
mano
coat
7.1. mano JUEGOS (vuelta, juego):
mano
hand
no gané ni una mano
I didn't win a single hand
¿nos echamos unas manos de dominó?
how about a game of dominoes?
7.2. mano JUEGOS (conjunto de cartas):
mano
hand
me ha tocado una mano muy mala
I've got a very bad hand o very bad cards
7.3. mano JUEGOS (jugador):
soy/eres mano
it's my/your lead
tener la mano Col.
to lead
ganarle por la mano o Co. Sur de o la mano a alg. coloq. César me ganó por la mano
César just beat me to it coloq.
8. mano en locs:
a mano (no a máquina)
by hand
a mano (cerca)
to hand
hecho a mano
handmade
pintado a mano
hand-painted
escrito a mano
handwritten
un tapiz tejido a mano
a handwoven tapestry
zapatos cosidos a mano
hand-stitched shoes
tuve que batir las claras a mano
I had to beat the egg whites by hand
las tiendas me quedan muy a mano
the shops are very close by o near o handy
siempre tengo un diccionario a mano
I always keep a dictionary handy
siempre tengo un diccionario a mano
I always keep a dictionary by me
siempre tengo un diccionario a mano
I always keep a dictionary to hand ingl. brit.
a mano amer. (en paz)
all square
a mano amer. (en paz)
quits
a la mano amer.
close at hand
de mano
hand atrbv.
en mano lápiz/copa
in hand
cayó fusil en mano
he fell gun in hand
“llave en mano”
“immediate possession”
agarrar o esp. Esp. coger a alg. con las manos en la masa
to catch sb red-handed
agarrarle o tomarle la mano a algo Co. Sur coloq.
to get the hang of sth coloq.
a mano alzada votación
by a show of hands
a mano alzada dibujo
freehand
a mano alzada dibujar
freehand
a manos llenas dar
generously
a manos llenas gastar
lavishly
aspirar a/pedir/conceder la mano de alg.
to aspire to/ask for/give sb's hand in marriage
le concedió la mano de su hija en matrimonio
he gave him his daughter's hand in marriage
bajo mano
on the quiet
bajo mano
on the sly coloq.
caérsele la mano a alg. Méx. coloq., pey.
to be a fairy arcznte., ofens.
cargar la mano coloq. si cargas la mano se corre la tinta
if you press too hard the ink runs
no cargues la mano con la sal
don't overdo the salt
no cargues la mano con la sal
go easy on the salt
me cargó la mano en el precio
she overcharged me
le están cargando la mano en el trabajo
they are asking too much of her o putting too much pressure on her at work
desde que me cargó la mano no le he vuelto a hablar
I haven't spoken to him since he hit me
con las manos vacías (sin regalos)
empty-handed
con las manos vacías (sin éxito)
empty-handed
con una mano atrás y otra delante
without a penny to one's name
correrle mano a alg. Chile vulg. argot
to touch o feel sb up coloq.
dar la mano derecha por algo
to give one's right arm for sth
darse la mano (para saludar)
to shake hands
darse la mano (para cruzar, jugar etc)
to hold hands
darse la mano (reunirse, fundirse)
to come together
el cristianismo y el paganismo se dan la mano en estos ritos
Christianity and paganism come together in these rites
dejado de la mano de Dios
godforsaken
la miseria de aquellas tierras dejadas de la mano de Dios
the poverty of that godforsaken o desolate region
se sentía totalmente dejado de la mano de Dios
he felt utterly forlorn
de la mano me tomó de la mano
she took me by the hand
de la mano me tomó de la mano
she took my hand
iban (cogidos) de la mano
they walked hand in hand
de la mano de Mao
under Mao's leadership
de manos a boca
suddenly
de manos a boca
unexpectedly
de primera mano
(at) first hand
de segunda mano ropa
secondhand
de segunda mano coche
used
de segunda mano coche
secondhand
de segunda mano información
secondhand
echar o dar una mano
to give o lend a hand
echarle mano a alg. coloq.
to lay o get one's hands on sb coloq.
echar mano a algo coloq.
to grab sth
echar mano de algo tuvimos que echar mano de nuestros ahorros
we had to dip into our savings
la gente de quien podía echar mano
the people I could turn to for help
echarse/darse una mano de gato Co. Sur coloq.
to retouch one's makeup
echarse/darse una mano de gato Co. Sur coloq.
to retouch one's face coloq.
echarse o llevarse las manos a la cabeza literal
to put one's hands on one's head
echarse o llevarse las manos a la cabeza (horrorizarse)
to throw up one's hands in horror
embarrar la mano a alg. Méx. coloq. (sobornar con dinero)
to grease sb's palm coloq.
ensuciarse las manos literal
to get one's hands dirty
ensuciarse las manos (en un robo, crimen)
to dirty one's hands
estar atado de manos o tener las manos atadas literal
to have one's hands tied
(no poder actuar) la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas
it's up to them, my hands are tied
estar/quedar a mano coloq. amer.
to be even o quits coloq.
frotarse las manos literal
to rub one's hands together
frotarse las manos (regodearse)
to rub one's hands with glee
írsele o Chile pasársele la mano a alg. se te fue la mano con la sal
you overdid the salt o put too much salt in
le cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no?
I charged him $1, 000 — that was a bit steep, wasn't it? coloq.
se te fue la mano, no deberías haberle contestado así
you went too far, you shouldn't have answered her back like that
se te fue la mano, no deberías haberle contestado así
you went a bit over the top, you shouldn't have answered her back like that coloq.
jugar a lo que hace la mano, hace la tras Méx.
to play follow-the-leader
lavarse las manos literal
to wash one's hands
yo me lavo las manos de todo este asunto
I wash my hands of the whole affair
les das la/una mano y se toman el brazo
give them an inch and they'll take a mile
levantarle la mano a alg.
to raise one's hand to sb
llegar o irse o pasar a las manos
to come to blows
mano a mano nos comimos cuatro raciones de setas, mano a mano
we polished off four dishes of mushrooms, just the two of us o between the two of us
meter la mano en la caja o lata
to dip one's fingers in the till
meter la mano en la caja o lata
to put one's hand in the till ingl. brit.
meterle mano a alg. coloq. (magrear, tocar)
to touch o feel sb up coloq.
meterle mano a alg. (por un delito)
to collar sb coloq.
meterle mano a algo coloq.
to get to work on sth
poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
to stick one's neck out for sb
poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
to put one's head on the block for sb
ponerle la mano encima a alg.
to lay a hand o finger on sb
poner manos a la obra
to get down to work
¡manos a la obra!
let's get down to it!
por mi/tu/su mano tomó la justicia o las cosas por su mano
he took the law o he took things into his own hands
quitarle algo de las manos a alg. me lo quitó de las manos
she took it right out of my hands
tuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos
they were a great success, they sold like hotcakes coloq.
saber alg. dónde tiene la mano derecha
to know what one is about
ser mano ancha Arg.
to be generous
ser mano de santo
to work wonders
ser mano larga (para pegar)
to be free with one's hands
ser mano larga (para robar)
to be light-fingered
tenderle una mano a alg.
to offer sb a (helping) hand
tener algo entre manos
to be dealing with o working on sth
tener (la) mano larga o las manos largas coloq. (para pegar)
to be free with one's hands
tener (la) mano larga o las manos largas (para robar)
to be light-fingered
tener la mano pesada
to be heavy-handed
tener mano de seda
to have a light touch
tener mano para algo
to be good at sth
tiene mano para la cocina/el dibujo
he's very good at cooking/drawing
traerse algo entre manos los niños están muy callados, algo se traen entre manos
the children are very quiet, they must be up to something coloq.
untarle la mano a alg. coloq.
to grease somebody's palm coloq.
muchas manos en un plato hacen mucho garabato provb.
too many cooks spoil the broth
9.1. mano (lado):
mano
side
¿queda de esta mano o tengo que cruzar?
is it on this side of the street or do I have to cross?
tome la segunda calle a mano derecha
take the second street on the right
la casa queda a mano derecha
the house is on the right o on the right-hand side
9.2. mano MOTOR:
yo iba por mi mano
I was on my side of the road
yo iba por mi mano
I was on the right side of the road
10. mano <manos mpl > (obreros):
manos
hands pl.
I. obrar V. intr.
1. obrar (actuar):
obrar
to act
obró de buena fe
he acted in good faith
obrar guiado por los celos
to act out of jealousy
2. obrar form. DER.:
según los documentos que obran en mi poder
according to the documents in my possession
las pruebas obran en su poder
he is in possession of the evidence
3. obrar form. (evacuar el vientre):
obrar
to have a bowel movement
obrar
to pass a motion ingl. brit.
II. obrar V. trans.
1. obrar madera:
obrar
to work
2. obrar prodigios/maravillas:
obrar
to work
la fe obra milagros
faith works miracles
maestro de obras (maestra de obras), maestro mayor de obras (maestra mayor de obras) SUST. m (f)
maestro de obras (maestra de obras)
master builder
licencia de obras SUST. f
licencia de obras
planning permission
permiso de obras SUST. m
permiso de obras
building permit
permiso de obras
planning permission ingl. brit.
solicitar un permiso de obras
to apply for a building permit
español
español
inglés
inglés
obra SUST. f
1. obra (creación, labor):
obra
work
obra de arte
work of art
obra benéfica
charitable act
obras completas
collected [or complete] works
obra de consulta
reference work
obra maestra
masterpiece
obra meritoria
commendable act
obra de teatro
play
por obra (y gracia) de
thanks to
¡manos a la obra!
let's get to work!
2. obra:
obra (construcción)
building work
obra (lugar en construcción)
construction site
obra (edificio)
building
obra de caminos, canales y puertos
civil engineering
obras públicas
public works
obra de reforma
renovation
obra de romanos fig.
Herculean task
obra vieja
old building
mano de obra
labour ingl. brit.
mano de obra
labor ingl. am.
estar en obras
to be under construction
locuciones, giros idiomáticos:
obras son amores y no buenas razones provb.
actions speak louder than words
obra empezada, medio acabada provb.
the hardest part is getting started provb.
I. obrar V. intr.
1. obrar (actuar):
obrar
to act
obrar contra las buenas costumbres
to behave badly
obrar a tontas y a locas coloq.
to act rashly
2. obrar vulg. (defecar):
obrar
to move one's bowels
3. obrar (encontrarse):
obrar
to find oneself
II. obrar V. intr., trans.
1. obrar (hacer efecto):
obrar
to have an effect on
obrar buen efecto
to be effective
obrar sobre alguien/algo
to act on sb/sth
2. obrar (construir):
obrar
to build
3. obrar:
obrar (hacer)
to do
obrar (trabajar)
to work
sin obrar
unworked
marchante de obras de arte
art dealer
hacer obras de caridad
to do works of charity
obrar con misterio
to act mysteriously
inglés
inglés
español
español
public works
obras f pl. públicas
roadworks
obras f pl. de carretera
engineering works
obras f pl. de ingeniería
building contractor
contratista mf (de obras)
building site
obra f
español
español
inglés
inglés
obra [ˈo·βra] SUST. f
1. obra (creación, labor):
obra
work
obra de arte
work of art
obra benéfica
charitable act
obras completas
collected [or complete] works
obra de consulta
reference work
obra maestra
masterpiece
obra de teatro
play
por obra (y gracia) de
thanks to
¡manos a la obra!
let's get to work!
2. obra:
obra (construcción)
building work
obra (lugar en construcción)
construction site
obra (edificio)
building
obra de caminos, canales y puertos
civil engineering
obras públicas
public works
mano de obra
labor
estar en obras
to be under construction
locuciones, giros idiomáticos:
obras son amores y no buenas razones provb.
actions speak louder than words
obra empezada, medio acabada provb.
the hardest part is getting started provb.
I. obrar [o·ˈβrar] V. intr.
1. obrar (actuar):
obrar
to act
obrar a tontas y a locas coloq.
to act rashly
2. obrar vulg. (defecar):
obrar
to move one's bowels
II. obrar [o·ˈβrar] V. intr., trans.
1. obrar (hacer efecto):
obrar
to have an effect on
obrar buen efecto
to be effective
obrar sobre alguien/algo
to act on sb/sth
2. obrar (construir):
obrar
to build
3. obrar:
obrar (hacer)
to do
obrar (trabajar)
to work
sin obrar
unworked
marchante de obras de arte
art dealer
hacer obras de caridad
to do works of charity
inglés
inglés
español
español
public works
obras f pl. públicas
roadwork
obras f pl. de carretera
building permit
permiso m de obras
building contractor
contratista mf (de obras)
building site
obra f
act on
obrar de acuerdo con
presente
yoobro
obras
él/ella/ustedobra
nosotros/nosotrasobramos
vosotros/vosotrasobráis
ellos/ellas/ustedesobran
imperfecto
yoobraba
obrabas
él/ella/ustedobraba
nosotros/nosotrasobrábamos
vosotros/vosotrasobrabais
ellos/ellas/ustedesobraban
indefinido
yoobré
obraste
él/ella/ustedobró
nosotros/nosotrasobramos
vosotros/vosotrasobrasteis
ellos/ellas/ustedesobraron
futuro
yoobraré
obrarás
él/ella/ustedobrará
nosotros/nosotrasobraremos
vosotros/vosotrasobraréis
ellos/ellas/ustedesobrarán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Pero el organillero no perdía la concentración, la cadencia de la mano.
magacin-gt.blogspot.com
El escrito puede ser ejecutado a mano o por medio mecánico (tipografía, mecanografía).
cita.es
Si colocas una flanera de aluminio en la parte de arriba del globo y acercas la mano y tocas la flanera te chamuscarás un poquillo el dedo de contacto.
www.jpimentel.com
Apoyarse con la otra mano en una pared o mesa como soporte extra.
biciclub.com
Tener a mano una tablilla con sujetapapeles para que la persona pueda completar los papeles o realizar una firma.
www.rumbos.org.ar