¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

yd.
was
español
español
inglés
inglés
I. estar1 V. aux.
1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser
estar
to be
¡qué gordo está!
isn't he fat!
¡qué gordo está!
hasn't he got(ten) fat! o put on a lot of weight!
¡qué alto está Ignacio!
isn't Ignacio tall now!
¡qué alto está Ignacio!
hasn't Ignacio got(ten) tall o grown!
¡pobre abuelo! está viejo
poor grandpa! he's really aged
el rape está delicioso ¿qué le has puesto?
the monkfish is delicious, how did you cook it?
está muy simpático con nosotros ¿qué querrá?
he's being o he's been so nice to us (recently), what do you think he's after?
no estuvo grosero contigo — sí, lo estuvo
he wasn't rude to you — yes, he was
estás muy callado ¿qué te pasa?
you're very quiet, what's the matter?
¡pero tú estás casi calvo!
but you're almost bald
¡pero tú estás casi calvo!
but you've gone almost bald o you've lost almost all your hair!
¿no me oyes? ¿estás sorda?
can't you hear me? are you deaf?
¿está muerto/vivo?
is he dead/alive?
está cansada/furiosa/embarazada
she is tired/furious/pregnant
2. estar (con bien, mal, mejor, peor):
¿cómo están por tu casa? — están todos bien, gracias
how's everybody at home? — they're all fine, thanks
¡qué bien estás en esta foto!
you look great in this photo!
está mal que no se lo perdones
it's wrong of you not to forgive him
3. estar (hablando de estado civil):
estar
to be
está casada con un primo mío
she's married to a cousin of mine
sus padres están divorciados
her parents are divorced
4. estar (seguido de participios):
estaba sentado/echado en la cama
he was sitting/lying on the bed
está colgado de una rama
it's hanging from a branch
estaban abrazados
they had their arms around each other
estaba arrodillada
she was kneeling (down)
5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)
estar
to be
estoy a régimen
I'm on a diet
¿a cómo está la uva?
how much are the grapes?
estamos como al principio
we're back to where we started
está con el sarampión
she has (the) measles
estoy con muchas ganas de empezar
I'm really looking forward to starting
siempre está con lo mismo/con que es un incomprendido
he's always going on about the same thing/about how nobody understands him
estaba de luto/de uniforme
he was in mourning/uniform
hoy está de mejor humor
she's in a better mood today
están de limpieza/viaje
they're spring-cleaning/on a trip
estoy de cocinera hasta que vuelva mi madre
I'm doing the cooking until my mother comes back
estuvo de secretaria en una empresa internacional
she worked as a secretary in an international company
estás en un error
you're mistaken
no estoy para fiestas/bromas
I'm not in the mood for parties/joking
estamos sin electricidad
we don't have any electricity at the moment
estamos sin electricidad
the electricity is off at the moment
este está sin pintar
this one hasn't been painted yet
estar con alg. (estar de acuerdo)
to agree with sb
estar con alg. (apoyar)
to support sb
estar con alg. (apoyar)
to be on sb's side
yo estoy contigo, creo que ella está equivocada
I agree with you, I think she's mistaken
yo estoy contigo, creo que ella está equivocada
I'm with you, I think she's mistaken coloq.
nuestro partido está con el pueblo
our party supports o is on the side of the people
el pueblo está con nosotros
the people are with us
estar en algo todavía no hemos solucionado el problema, pero estamos en ello o eso
we still haven't solved the problem, but we're working on it
estar por alg. Esp. coloq.
to be sweet o keen on sb coloq.
6. estar (con predicado introducido por → que )
está que no hay quien lo aguante
he's (being) unbearable
el agua está que pela
the water's scalding hot
II. estar1 V. intr.
1. estar edificio/pueblo (quedar, estar ubicado):
estar
to be
la agencia está en el centro
the agency is in the center
¿dónde está Camagüey?
where's Camagüey?
el pueblo está a 20 kilómetros de aquí
the town's 20 kilometers from here
2.1. estar persona/objeto (hallarse en cierto momento):
estar
to be
¿a qué hora tienes que estar allí?
what time do you have to be there?
estando allí conoció a Micaela
he met Micaela while he was there
¿dónde estábamos la clase pasada?
where did we get to o had we got(ten) to in the last class?
2.2. estar (figurar):
estar
to be
esa palabra no está en el diccionario
that word isn't in the dictionary
yo no estaba en la lista
I wasn't on the list
yo no estaba en la lista
my name didn't appear on the list
2.3. estar (hallarse en determinado lugar):
fui a verla pero no estaba
I went to see her but she wasn't there
¿está Rodrigo?
is Rodrigo in?
¿estamos todos?
are we all here?
¿estamos todos?
is everyone here?
2.4. estar Col. Río Pl. (acudir):
el médico había estado a verla
the doctor had been to see her
3.1. estar (quedarse, permanecer):
solo estaré unos días
I'll only be staying a few days
solo estaré unos días
I'll only be here/there a few days
¿cuánto tiempo estuviste en Londres?
how long were you in London?
3.2. estar (vivir):
ya no vivimos allí, ahora estamos en Soca
we don't live there anymore, we're in o we live in Soca now
de momento estoy con mi hermana
at the moment I'm staying with my sister
4. estar (en el tiempo):
¿a qué (día) estamos?
what day is it today?
¿a cuánto estamos hoy?
what's the date today o today's date?
¿a cuánto estamos hoy?
what date is it today?
estamos a 28 de mayo
it's May 28th ingl. am.
estamos a 28 de mayo
it's the 28th of May ingl. brit.
estamos a mediados de mes
we're halfway through the month
estamos en primavera
it's spring
estamos en primavera
spring has come
¿en qué mes estamos?
what month are we in o is it?
ellos están en primavera ahora
it's spring for them now
ellos están en primavera ahora
it's their spring now
5.1. estar (existir, haber):
y después está el problema de la financiación
and then there's the problem of finance
5.2. estar (tener como función, cometido) (estar para algo):
para eso estamos
that's what we're here for
para eso están los amigos
that's what friends are for
ya que estamos
while we're at it
ya que estamos
while we're about it ingl. brit.
ya que estás
while you're at it
ya que estás
while you're about it ingl. brit.
5.3. estar (radicar):
ahí está el quid del asunto
that's the crux of the matter
(estar en algo) la dificultad está en hacerlo sin mirar
the difficult thing is to do it o the difficulty lies in doing it without looking
todo está en que él quiera ayudarnos
it all depends on whether he wants to help us or not
5.4. estar (estar listo, terminado):
la carne todavía no está
the meat's not ready yet
lo atas con un nudo aquí y ya está
you tie a knot in it here and that's it o there you are
enseguida estoy
I'll be with you in a minute o in a second
enseguida estoy
I'll be right with you
¡ya está! ¡ya sé lo que podemos hacer!
I've got it! I know what we can do!
¡ahí está!
that's it!
5.5. estar (quedar entendido):
quiero que estés de vuelta a las diez ¿estamos? o Urug. ¿está?
I want you to be back by ten, all right?
que no vuelva a suceder ¿estamos?
don't let it happen again, understand? o is that understood?
que no vuelva a suceder ¿estamos?
don't let it happen again, got it? coloq.
5.6. estar Esp. (quedar) (+ me/te/le etc) + compl.:
esa falda te está grande/pequeña
that skirt's too big/too small for you
la 46 te está mejor
the 46 fits you better
5.7. estar form. DER. (estar a algo):
se estará a lo estipulado en la cláusula 20
the stipulations of clause 20 will apply
III. estar1 V. aux.
1. estar (con gerundio):
está lloviendo
it's raining
no hagas ruido, están durmiendo
don't make any noise, they're asleep
se está afeitando/duchando o está afeitándose/duchándose
he's shaving/taking a shower
estuve un rato hablando con él
I was talking o I talked to him for a while
¿qué estará pensando?
I wonder what she's thinking
ya estoy viendo que va a ser imposible
I'm beginning to see that it's going to be impossible
ya te estás quitando de ahí, que ese es mi lugar coloq.
OK, out of there/off there, that's my place coloq.
2. estar (con participio):
¿esta ropa está planchada?
have these clothes been ironed?
¿esta ropa está planchada?
are these clothes ironed?
la foto estaba tomada desde muy lejos
the photo had been taken from a long way away o from a great distance
ese asiento está ocupado
that seat is taken
ya está hecho un hombrecito
he's a proper young man now
está hecha una vaga
she's got(ten) o become lazy
IV. estarse V. vpr
1. estarse (enfático):
estarse (permanecer)
to stay
se estuvo horas ahí sentado sin moverse
he remained sitting there for hours without moving
se estuvo horas ahí sentado sin moverse
he sat there for hours without moving
¿no te puedes estar quieto un momento?
can't you stay o keep still for a minute?
estése tranquilo
don't worry
2. estarse Río Pl.:
estarse (enfático) (acudir)
to be
estáte allí media hora antes
be there o arrive half an hour before
ser2 SUST. m
1.1. ser (ente):
ser
being
seres sobrenaturales
supernatural beings
1.2. ser (individuo, persona):
un ser querido
a loved one
un ser muy especial
a very special person
2.1. ser (naturaleza):
desde lo más profundo de mi ser
from the bottom of my heart
se sintió herido en lo más íntimo de su ser
he felt deeply hurt
se sintió herido en lo más íntimo de su ser
he was wounded to the very depths of his being liter.
2.2. ser (carácter esencial):
ser
essence
el ser de España
the essential character o essence of Spain
3. ser FILOS.:
ser
being
el ser y la nada
being and nothingness
la mujer que te dio el ser
the woman who gave you life o who brought you into this world
I. ser1 V. aux.
1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar
ser
to be
es bajo y gordo
he's short and fat
Ignacio es alto
Ignacio is tall
es viejo, debe andar por los 80
he's old, he must be about 80
el rape es delicioso ¿nunca lo has probado?
monkfish is delicious, haven't you ever tried it?
no soy grosero — sí que lo eres
I'm not rude — yes, you are
es muy callada y seria
she's very quiet and serious
mi padre es calvo
my father's bald
es sorda de nacimiento
she was born deaf
es inglés/rubio/católico
he's English/fair/(a) Catholic
era cierto/posible
it was true/possible
sé bueno, estáte quieto
be a good boy and keep still
que seas muy feliz
I hope you'll be very happy
más tonto eres tú
not as stupid as you
más tonto eres tú
you're the stupid one
(+ me/te/le etc) para serte sincero, no me gusta
to be honest (with you) o to tell you the truth, I don't like it
siempre le he sido fiel
I've always been faithful to her
¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? amer. coloq. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Río Pl. vos sos o te hacés?
look what you've done, are you stupid or what o or something? coloq.
2. ser (hablando de estado civil):
ser
to be
el mayor es casado/divorciado
the oldest is married/divorced
es viuda
she's a widow
3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):
ser
to be
soy peluquera/abogada
I'm a hairdresser/a lawyer
es madre de dos niños
she's a mother of two
soy un cobarde — todos lo somos
I'm a coward — aren't we all?
el que fuera presentador del programa
the former presenter of the program
el que fuera presentador del programa
the person who used to present the program
ábreme, soy Mariano/yo
open the door, it's Mariano/it's me
por ser usted, vamos a hacer una excepción
for you o since it's you, we'll make an exception
dame cualquiera que no sea ese
give me any one except o but that one
mi vista ya no es lo que era
my eyesight isn't what it was o what it used to be
3.2. ser (en juegos):
ser en el imperfecto
to be
yo era el rey y tú el mago Merlín
let's pretend I'm the king and you're Merlin the wizard
yo era el rey y tú el mago Merlín
I'll be the king and you (can) be Merlin the wizard
4. ser (con predicado introducido por 'de'):
esos zapatos son de plástico
those shoes are (made of) plastic
soy de Córdoba
I'm from Cordoba
es de los vecinos
it belongs to the neighbors
es de los vecinos
it's the neighbors'
ese chico es del San Antonio
that boy goes to o is from San Antonio College
esa es de las que …
she's one of those people who …
esa es de las que …
she's the sort of person who …
¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
it's so boring …!
¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
it's such a bore …!
ser de lo que no hay coloq.
to be incredible coloq.
II. ser1 V. intr.
1.1. ser (existir):
ser
to be
ser o no ser
to be or not to be
la Constitución que asentó la paz, que por siempre sea liter.
the Constitution that consolidated peace, may it last forever liter.
1.2. ser liter. (en cuentos):
érase una vez …
once upon a time there was …
2.1. ser (tener lugar, ocurrir):
la fiesta va a ser en su casa/al mediodía
the party is going to be (held) at her house/at noon
¿dónde fue el accidente?
where did the accident happen?
¿cómo fue que cambiaste de idea?
what made you change your mind?
el asunto fue así …
it happened like this …
otra vez será ¿no ganamos nada? otra vez será
didn't we win anything? oh, well, maybe next time
no nos va a dar tiempo, otra vez será
we won't have time, it'll have to wait for another time
2.2. ser (en preguntas) (ser de alg./algo):
¿qué habrá sido de aquel chico que salía con Adela?
I wonder what happened to o what became of that guy who used to go out with Adela
¿qué es de la vida de Marisa? coloq.
what's Marisa up to (these days)? coloq.
2.3. ser (en el tiempo) → X
ser
to be
¿qué fecha es hoy?
what's the date today?
¿qué fecha es hoy?
what's today's date?
¿qué fecha es hoy?
what date is it today?
¿qué día es hoy?
what day is it today?
es miércoles/Viernes Santo
it's Wednesday/Good Friday
serían las cuatro/sería la una cuando llegó
it must have been (about) four/one (o'clock) when she arrived
2.4. ser (quedar, estar ubicado) → estar could be used in these examples
ser
to be
eso es en Murcia
that's in Murcia
es muy cerca de aquí
it's very near here
3. ser (sumar):
¿cuánto es (todo)?
how much is that (altogether)?
¿cuánto es (todo)?
how much o what does that (all) come to?
son 3.000 pesos
that'll be o that's 3, 000 pesos
cuatro y cuatro son ocho
four and four are o make eight
cuatro y cuatro son ocho
four and four is o makes eight coloq.
somos diez en total
there are ten of us altogether
son muchos años de trabajo los que tengo a mis espaldas
I have a good few years' work behind me
4.1. ser (causar, significar):
ser
to be
aquello fue su ruina
that was his downfall
4.2. ser (resultar):
me va a ser imposible venir
it's going to be impossible for me to come
me va a ser imposible venir
I'm not going to be able to come
me fue muy difícil entenderlo
I found it very difficult to understand
4.3. ser (consistir en):
ser
to be
lo importante es participar
the important o main thing is to take part
todo es empezar, luego ya es más fácil
the hardest thing is getting started, after that it becomes o gets easier
4.4. ser (indicando finalidad, adecuación):
ser para algo
to be for sth
esta agua es para beber
this water is for drinking
4.5. ser (constituir motivo):
no es para tanto
it's not that good (o bad etc.)
(ser (como) para + infinit.) es (como) para enloquecerse
it's enough to drive you mad
es (como) para denunciarlos a la policía
it makes you want to report them o it makes you feel like reporting them to the police
5. ser (usado para enfatizar):
así es como queda mejor
that's the way it looks best
fue anoche cuando o amer. que se lo dijeron
they (only) told her last night
fue aquí donde o amer. que lo vi
this is where I saw him
fue aquí donde o amer. que lo vi
it was here that I saw him
era con él con el que o con quien tenías que hablar
he was the one o it was him you should have spoken to
fueron las grandes empresas las que se beneficiaron
it was the big companies that benefited
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
I was the one who said it
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
it was me that said it
6. ser:
(es que …) no quiero, ¿es que no entiendes?
I don't want to, can't o don't you understand?
¿es que no saben que ha muerto?
do you mean to say they don't know he's dead?
¡es que la gente es tan mala!
people are just so awful
¡es que la gente es tan mala!
aren't people awful?
es que no sé nadar
the thing is that o I'm afraid I can't swim
no, si no es que no me guste …
no, it's not that I don't like it …
una respuesta como esa es que lo descorazona a uno
it's very discouraging to get an answer like that
una respuesta como esa es que lo descorazona a uno
it does discourage you to get an answer like that
díselo, si es que te atreves
tell him, if you dare
7. ser:
lo que es … coloq., lo que es yo, no pienso hablarle más
I certainly have no intention of speaking to him again
esperemos que el postre sea mejor, porque lo que es hasta ahora …
let's just hope the dessert is better because what we've had so far …
¡lo que es saber idiomas!
it sure is something to be able to speak languages! ingl. am.
¡lo que es saber idiomas!
what it is to be able to speak languages! ingl. brit.
8. ser en locs:
a no ser que + subj.
unless
nunca acepta nada a no ser que le insistas
she never accepts anything unless you insist
(como debe ser) ¿ves como me acordé de tu cumpleaños? — ¡como debe ser!
see, I did remember your birthday — and so you should! o I should hope so! o I should think so too!
los presentó uno por uno, como debe ser
she introduced them one by one, the way it should be done o as you should
¿cómo es eso?
why's that?
¿cómo es eso?
how come? coloq.
(como/cuando/donde sea) tengo que conseguir ese trabajo como sea
I have to get that job no matter what
hazlo como sea, pero hazlo
do it any way o however you want but get it done
puedo dormir en el sillón o donde sea
I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like
como ser Co. Sur
such as
(con ser) con ser hermanos, no se parecen en nada
although o even though they're brothers, they don't look at all alike
de no ser así form.
should this not be so o the case form.
de ser así form.
should this be so o the case form.
(de no ser por …) de no ser por él, nos hubiéramos muerto
if it hadn't been o if it weren't for him, we would have been killed
¡eso es!
that's it!
¡eso es!
that's right!
(lo que sea) cómete una manzana, o lo que sea si tienes hambre
have an apple or something if you're hungry
tú pagas tus mil pesos o lo que sea, y te dan …
you pay your thousand pesos or whatever, and you get …
estoy dispuesta a hacer lo que sea
I'm prepared to do whatever it takes o anything
no sea que o no vaya a ser que + subj.
in case
le dije que llamara, no fuera que yo tuviera que salir
I told him to call just in case I had to go out
cierra la ventana, no sea o no vaya a ser que llueva
close the window in case it rains
ten cuidado, no sea o no vaya a ser que lo eches todo a perder
be careful or you'll ruin everything
ten cuidado, no sea o no vaya a ser que lo eches todo a perder
be careful lest you (should) ruin everything form.
(obj. sea) los empleados de más antigüedad, o sea los que llevan aquí más de …
longer serving employees, that is to say those who have been here more than …
o sea que no te interesa
in other words, you're not interested
o sea que nunca te enteraste de quién era
so you never found out whose it was
o séase coloq.
in other words
o séase coloq.
that's to say
((ya) sea … (ya) sea …) siempre está tratando de aprender algo, (ya) sea preguntando a la gente, (ya) sea leyendo …
he's always trying to learn, either by asking people questions or by reading
(ya) sea por caridad, (ya) sea por otra razón, …
whether he did it out of charity or for some other reason, …
(sea como/cuando/quien sea o fuere) hay que impedirlo, sea como sea o fuere
it must be prevented no matter how o at all costs
sea cuando sea o fuere
whenever it is
sea quien sea o fuere, le dices que no estoy
no matter who it is o whoever it is, tell them I'm not in
siendo así que o siendo que … Co. Sur
even though …
la atendieron primero a ella, siendo (así) que yo había llegado antes
they served her first, even though I was there before her
si no fuera/hubiera sido por …
if it wasn't o weren't/hadn't been for …
III. ser1 V. v. impers.
ser
to be
era primavera/de noche
it was spring(time)/night(time)
es demasiado tarde para llamar
it's too late to phone
IV. ser1 V. aux. (en la formación de la voz pasiva)
ser + pp
to be +  pp
fue construido en 1900
it was built in 1900
su hora era llegada liter.
his time had come liter.
que2 PRON.
1.1. que (refiriéndose a personas):
que sujeto
who
los que estén cansados, que esperen aquí
those who are tired o anyone who's tired, wait here
los niños, que estaban cansados, se quedaron
the children, who were tired, stayed behind
no conozco a nadie que tenga piscina
I don't know anyone who has a swimming pool
el hombre que está sentado en la arena
the man (who's) sitting on the sand
esa es Cecilia, la que acaba de entrar
that's Cecilia, the one who's just come in
todo el que no esté de acuerdo, que lo diga
anyone who disagrees should say so
todo el que no esté de acuerdo, que lo diga
if anyone disagrees, please say so
aquí la que manda es mi madre
my mother's the one who gives the orders here
1.2. que (refiriéndose a personas) complemento:
todas las chicas que entrevistamos
all the girls (that o who) we interviewed
todas las chicas que entrevistamos
all the girls whom we interviewed form.
es el único al que no le han pagado
he's the only one who hasn't been paid
la sentaron al lado de Rodrigo, al que detestaba
they sat her next to Rodrigo who she hated
la sentaron al lado de Rodrigo, al que detestaba
they sat her next to Rodrigo whom she hated form.
el paciente del que te hablé
the patient (that o who) I spoke to you about
2.1. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc):
que sujeto
that
que sujeto
which
la pieza que se rompió
the part that o which broke
eso es lo que me preocupa
that's what worries me
me contaron lo que pasó
they told me what happened
2.2. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc) complemento:
el disco que le regalé
the record (which o that) I gave her
tiene mucha flema, como buen inglés que es
he's very phlegmatic, good Englishman that he is
¿sabes lo difícil que fue?
do you know how hard it was?
me dormí de tan cansada que estaba
I was so tired (that) I fell asleep o I fell asleep, I was so tired
la forma en que lo dijo
the way (that o in which) she said it
el día (en) que llegaron
the day (that o on which) they arrived
la época en (la) que ocurrió
the period in which it took place
la época en (la) que ocurrió
the period (that) it took place in
que1 CONJ.
1.1. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo un complemento) (que +  indic):
¿puede demostrar que estuvo allí?
can you prove (that) you were there?
creemos que esta es la única solución viable
we believe that this is the only viable solution
creemos que esta es la única solución viable
we believe this to be the only viable solution
estoy seguro de que vendrá
I'm sure she'll come
¿cuántos años crees que tiene?
how old do you think she is?
me preguntó que quién era yo
he asked me who I was
dice Javier que dónde está la tijera
Javier wants to know where the scissors are
dice Javier que dónde está la tijera
Javier says where are the scissors? coloq.
lo raro que lo pronuncia
the strange way he pronounces it
(que + subj) quiero que vengas
I want you to come
lamento que no puedas quedarte
I'm sorry (that) you can't stay
dice que apagues la luz
he says you're to turn the light off
que yo sepa aún no han llegado
as far as I know they still haven't arrived
ve a que te ayude tu padre
go and get your father to help you
1.2. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo el sujeto) (que +  indic):
está claro que no te gusta
it's obvious that you don't like it
está claro que no te gusta
you obviously don't like it
eso de que estaba enfermo es mentira coloq.
this business about him being ill is a lie
(que + subj) (el) que sea el jefe no significa …
the fact that he's the boss doesn't mean …
(que + subj) (el) que sea el jefe no significa …
just because he's the boss doesn't mean …
lo más importante es que quede claro
the most important thing is for it to be clear o is that it should be clear
sería una pena que no pudieses venir
it would be a pity if you couldn't come
1.3. que (en oraciones sustantivas):
(es que) es que hoy no voy a poder
the thing is o I'm afraid (that) I won't be able to today
me gustaría ir, pero es que no tengo dinero
I'd like to go, the trouble is I don't have any money
pero ¿es que eres sordo?
are you deaf or something?
2.1. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de deseo, advertencia):
¡que te mejores!
I hope you feel better soon
¡que se diviertan!
have a good time!
por mí que se muera
he can drop dead for all I care
y que no tenga que repetírtelo
and I don't want to have to tell you again
2.2. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de mandato):
¡que te calles!
shut up! coloq.
¡que pase el siguiente!
next please!
2.3. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de concesión, permiso):
si quiere, que se quede
let him stay if he wants to
si quiere, que se quede
he can stay if he wants to
2.4. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de sorpresa):
¿que se casa?
she's getting married?
¿cómo que no vas a ir?
what do you mean, you're not going?
2.5. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de indignación):
¡que tengamos que aguantarle esto!
to think we have to put up with this from him!
3.1. que (uso enfático) (reafirmando algo):
¡que no, que no voy!
no, I tell you, I'm not going!
¡que no, que no voy!
no! I'm not going!
¡que sueltes, te digo!
I said, let go!
3.2. que (uso enfático) (respondiendo a una pregunta):
¿que dónde estaba? pues aquí, no me he movido de casa
where was I? right here, I haven't left the house
¿que qué hago yo aquí? ¡pero si esta es mi casa!
what do you mean, what am I doing here? this is my house!
3.3. que (uso enfático) (indicando persistencia):
estuvimos todo el día corre que te corre
we spent the whole day rushing around
4.1. que (introduciendo una razón):
escóndete, que te van a ver
hide or they'll see you
escóndete, que te van a ver
hide, they'll see you
ven, que te peino
come here and let me comb your hair
4.2. que (introduciendo una consecuencia):
que
that
se parecen tanto que apenas los distingo
they're so alike (that) I can hardly tell them apart
canta que da gusto
she sings beautifully
está que da pena verlo
he's in a sorry state
5. que (en comparaciones):
su casa es más grande que la mía
his house is bigger than mine
tengo la misma edad que
I'm the same age as you
quiera que no, deberá reconocerlo
like it or not, he'll have to accept it
quiera que no, deberá reconocerlo
he'll have to accept it, whether he likes it o not
6. que coloq. (en oraciones condicionales):
que
if
yo que tú no lo haría
I wouldn't do it if I were you
7. que arc. (expresando contraste):
justicia pido, que no favores
I ask for justice, not for favors
peor3 SUST. mf
el/la peor (de dos)
the worse
el/la peor (de varios)
the worst
eligió el peor de los dos/de todos
she chose the worse one of the two/the worst one of them all
es el peor de la clase
he's the worst in the class
peor2 ADV.
1. peor (comparativo de → mal )
peor
worse
desde aquí se ve peor
you can't see as well from here
cuanto más lo mimas, peor se porta
the more you spoil him, the worse he behaves
juega cada vez peor
she's playing worse and worse
cantó peor que nunca
he sang worse than ever
cantó peor que nunca
he's never sung so badly
2. peor (superlativo de → mal )
peor
worst
el lugar donde peor se come en toda la ciudad
the worst place to eat in the whole city
es la novela peor escrita que he leído
it's the most badly written novel I've ever read
peor1 ADJ.
1.1. peor (comparativo de → malo )
peor producto/película/profesor
worse
peor calidad
poorer
resultó peor que el otro/de lo que pensábamos
it was worse than the other one/than we expected
resultó peor que el otro/de lo que pensábamos
it wasn't as good as the other one/as we expected
no quiere venir — peor para él
he doesn't want to come — that's his loss
no quiere venir — peor para él
he doesn't want to come — that's his lookout coloq.
y si vienen los dos, tanto peor o peor que peor
and it'll be even worse if the two of them come
y para peor hacía un calor insoportable
and to make matters worse the heat was unbearable
1.2. peor (comparativo de → mal )
peor
worse
este huele peor que el otro
this one smells worse than the other one
este huele peor que el otro
this one doesn't smell as good as the other one
2.1. peor (superlativo de → malo )
peor (entre dos)
worse
peor (entre varios)
worst
de los dos, este es el peor
of the two, this one is worse
es el peor alumno de la clase
he's the worst pupil in the class
en el peor de los casos podemos ir en tren
if the worst comes to the worst we can go by train
lo peor de todo es que …
the worst thing of all is that …
2.2. peor (superlativo de → mal )
los enfermos que estaban peor o peores
the patients who were most seriously ill
de toda la familia son los que están peor o peores de dinero
of the whole family they're the worst off (for money)
mejor3 SUST. mf
el/la mejor (de dos)
the better
el/la mejor (de varios)
the best
se quedó con el mejor de los dos/de todos
she kept the better of the two/the best one of all for herself
es la mejor de la clase
she's the best in the class
es la mejor de la clase
she's top of the class
mejor2 ADV.
1.1. mejor (comparativo):
mejor
better
luego lo pensé mejor y decidí aceptar
then I thought better of it and decided to accept
pintas cada vez mejor
your painting is getting better and better o is getting better all the time
1.2. mejor:
(mejor dicho) me lleva dos años, mejor dicho, dos años y medio
she's two years older than me, sorry, two and a half o or rather, two and a half o no, two and a half
2.1. mejor (superlativo):
mejor
best
este es el lugar desde donde se ve mejor
this is where you can see best (from)
la versión mejor ambientada de la obra
the best-staged production of the play
lo hice lo mejor que pude
I did it as well as I could
lo hice lo mejor que pude
I did it as best I could
lo hice lo mejor que pude
I did it to the best of my ability form.
2.2. mejor:
(a lo mejor) a lo mejor este verano vamos a Italia
we may o might go to Italy this summer
a lo mejor no se han enterado
they may o might not have heard
a lo mejor no se han enterado
maybe o perhaps they haven't heard
3. mejor esp. amer. (en sugerencias):
mejor lo dejamos para otro día
why don't we leave it for another day?
mejor lo dejamos para otro día
I suggest we leave it o let's leave it for another day
mejor me callo
I think I'd better shut up
mejor pídeselo tú
it would be better if you asked him
mejor pídeselo tú
why don't you ask him?
mejor1 ADJ.
1.1. mejor (comparativo de → bueno )
mejor producto/obra/profesor
better
mejor calidad
better
mejor calidad
higher
mejor calidad
superior
resultó mejor que el otro/de lo que pensábamos
it was better than the other one/than we expected
va a ser mejor que no nos veamos más
it's better if we don't see each other anymore
y si no quiere comer tanto mejor o mejor que mejor
and if she doesn't want to eat, all the better o so much the better
cuanto más grande mejor
the bigger the better
al final todo fue para mejor
it was all o it all worked out for the best in the end
1.2. mejor (comparativo de → bien )
mejor
better
me siento mejor que ayer
I feel better than (I did) yesterday
sabe mucho mejor así
it tastes much better like that
2.1. mejor (superlativo de → bueno )
mejor (entre dos)
better
mejor (entre varios)
best
es el mejor jugador del equipo
he's the best player in the team
mi mejor amiga
my best friend
productos de la mejor calidad
products of the highest quality
este vino es de lo mejorcito que producen coloq.
this is one of their better wines
lo mejor es que le digas la verdad
the best thing (to do) is to tell her the truth
le deseo lo mejor
I wish you the very best o all the best
2.2. mejor (superlativo de → bien )
hoy es el día en que la he encontrado mejor
today is the best I've seen her
la que está mejor de dinero
the one who has most money
la que está mejor de dinero
the one who's best off coloq.
malo2 (mala) SUST. m (f) coloq., child language
malo (mala)
baddy coloq.
uno de los malos
one of the baddies o bad guys
malo1 (mala) ADJ. The form mal is used before masculine singular nouns. mal
1. malo [ser] (en calidad):
malo (mala) producto
bad
malo (mala) producto
poor
malo (mala) película/novela
bad
la tela es de mala calidad
the material is poor quality
tiene mala ortografía
her spelling is bad o poor
tiene mala ortografía
she's a bad o poor speller
más vale malo conocido que bueno por conocer provb.
better the devil you know (than the devil you don't)
2.1. malo [ser] (incompetente):
malo (mala) alumno/actor
bad
soy muy mala para los números
I'm terrible o very bad with figures
2.2. malo [ser] padre/marido/amigo:
malo (mala)
bad
3. malo [ser] (desfavorable, adverso):
malo (mala)
bad
¡qué mala suerte!
what bad luck!
¡qué mala suerte!
how unlucky!
la obra tuvo mala crítica
the play got bad reviews
están en mala situación económica
they're going through hard times
lo malo es que va a haber mucho tráfico
the only thing o trouble o problem is that there'll be a lot of traffic
en las malas AmS un amigo no te abandona en las malas
a friend doesn't abandon you when things are tough o when times are bad
estar de malas coloq. (de mal humor)
to be in a bad mood
estar de malas (desafortunado) esp. amer.
to be unlucky
por las malas
unwillingly
vas a tener que hacerlo, ya sea por las buenas o por las malas
you'll have to do it whether you like it or not
4. malo [ser] (inconveniente, perjudicial):
malo (mala) hábitos/lecturas
bad
las malas compañías
bad company
llegas en mal momento
you've come at an awkward o a bad moment
es malo tomar tanto sol
it's not good to sunbathe so much
5. malo [ser] (sin gracia):
malo (mala) chiste
bad
6.1. malo [ser] (desagradable):
malo (mala) olor/aliento
bad
hace un día muy malo
it's a horrible day
nos hizo mal tiempo
we had bad weather
hace tan malo Esp.
it's such horrible weather
hace tan malo Esp.
the weather's so horrible
6.2. malo [ser] Chile coloq. (feo):
malo (mala)
ugly
7. malo [estar] (en mal estado) alimento:
ese pescado/queso está malo
that fish/cheese has gone bad
ese pescado/queso está malo
that fish/cheese is off ingl. brit.
8.1. malo [estar] (desmejorado, no saludable):
tienes mal aspecto
you don't look very well
tienes mala cara
you don't look well
yo le veo muy mal color
he looks terribly pale to me
8.2. malo [ser] (serio, grave):
malo (mala)
serious
fue una mala caída
it was a bad fall
no tiene nada malo
it's nothing serious
8.3. malo [estar] coloq. (enfermo):
malo (mala) Esp. Méx.
sick ingl. am.
malo (mala) Esp. Méx.
ill ingl. brit.
el pobre está malito
the poor thing's not very well coloq.
8.4. malo [estar] Esp. coloq., eufem. mujer:
estoy mala
I've got my period
estoy mala
it's the time of the month coloq., eufem.
me he puesto mala
my period's started
9. malo [ser] (difícil):
malo de + infinit.
difficult to +  infinit.
esta tela es mala de planchar
this material is difficult to iron
es muy malo de convencer
he's very difficult o hard to persuade
es muy malo de convencer
it's very difficult o hard to persuade him
10. malo [ser] (en sentido ético) persona:
¡qué malo eres con tu hermano!
you're really horrible o nasty to your brother
no seas mala, préstamelo
don't be mean o rotten, lend it to me coloq.
una mala mujer
a loose woman
es una mujer muy mala
she's a wicked o an evil woman
a la mala Chile coloq. se lo quitaron a la mala
they did him out of it coloq.
pasó la cámara a la mala
she sneaked the camera through coloq.
un ataque a la mala
a sneak attack
11. malo [estar] (uso enfático) atrbv.:
no nos ofrecieron ni un mal café
they didn't even offer us a (lousy) cup of coffee
no había ni una mala silla para sentarse
there wasn't a single damn chair to sit on coloq.
mal4 SUST. m
1. mal FILOS.:
mal
evil
el bien y el mal
good and evil
el bien y el mal
right and wrong
líbranos del mal
deliver us from evil
2. mal (daño, perjuicio):
no le perdono todo el mal que me hizo
I can't forgive her all the wrong she did me
le estás haciendo un mal consintiéndole todo
you're doing her a disservice o you're not doing her any good by giving in to her all the time
el divorcio de sus padres le hizo mucho mal
her parents' divorce did her a lot of harm
lo que me dijo me hizo mucho mal
what he said hurt me deeply o really hurt me
3. mal (inconveniente, problema):
los males que aquejan a nuestra sociedad
the ills afflicting our society
la contaminación es uno de los males de nuestro tiempo
pollution is one of the evils of our time
a grandes males grandes remedios provb.
desperate situations call for desperate measures
no hay mal que cien años dure provb.
nothing goes on for ever
no hay mal que por bien no venga provb.
every cloud has a silver lining
mal de muchos, consuelo de tontos provb. … pero a mucha gente le pasó lo mismo — mal de muchos, consuelo de tontos
… but the same thing happened to a lot of other people — so that makes you feel better, does it? irón.
todos mis amigos suspendieron también, así que mal de muchos, consuelo de tontos
all my friends failed too, so that's some consolation, I suppose o so that makes things a bit better, I suppose
quien canta sus males espanta provb.
problems don't seem so bad if you keep cheerful
4.1. mal MED. liter. (enfermedad):
mal
illness
4.2. mal MED. (epilepsia):
el mal
epilepsy
cuando le da el mal
when she has a fit
5. mal (pena):
mal
trouble
no me vengas a contar tus males
don't come to me with your troubles
mal3 ADV.
1. mal (de manera no satisfactoria):
mal hecho/organizado/pintado/vestido
badly
canta muy mal
she sings very badly
canta muy mal
she's a very bad singer
canta muy mal
she's very bad at singing
se expresó mal
he didn't express himself very well
se expresó mal
he expressed himself badly
te oigo muy mal
I can hardly hear you
te oigo muy mal
I can't hear you very well
en el colegio se come muy mal
the food's terrible at school
le fue mal en los exámenes
his exams went badly
de mal en peor
from bad to worse
2. mal (desventajosamente):
se casó muy mal
she made a bad marriage
vendieron muy mal la casa
they got a terrible price for the house
el negocio marcha mal
the business isn't doing very well
3. mal (desfavorablemente):
mal
badly
mal
ill
no hables mal de ella
don't speak badly o ill of her
piensa mal de todo el mundo
he thinks ill of everyone
4.1. mal (de manera errónea, incorrecta):
mal
wrong
mal
wrongly
lo has hecho mal
you've done it wrong
mi nombre está mal escrito
my name has been misspelt
mi nombre está mal escrito
my name is spelt/has been spelt wrong(ly)
te han informado mal
you've been badly o wrongly informed
te entendí mal
I misunderstood you
te entendí mal
I didn't understand you properly
4.2. mal (de manera reprensible):
mal
badly
obró o procedió mal
he acted wrongly o badly
haces mal en no ir a verla
it's wrong of you not to go and see her
me contestó muy mal
she answered me very rudely o in a very rude manner
si te portas mal no te traigo más
if you behave badly o if you misbehave I won't bring you again
5. mal (difícilmente):
mal puedes saber si te gusta si no lo has probado
you can hardly say o I don't see how you can say whether you like it when you haven't even tried it
6. mal en locs:
hacer mal amer. (a la salud), los fritos hacen mal al hígado
fried food is bad for the liver
comí algo que me hizo mal
I ate something which didn't agree with me o which made me feel bad o ill
mal que bien o Chile mal que mal coloq.
somehow or other
mal que me/te/nos pese
whether I/you/we like it or not
(menos mal) aceptaron tu solicitud — ¡menos mal!
they've accepted your application — thank goodness!
¡menos mal que le avisaron a tiempo!
it's just as well they told him in time!
¡menos mal que no se enteró!
it's a good thing she didn't find out!
¡menos mal que no se enteró!
it's a good job she didn't find out! ingl. brit. coloq.
estar a mal con alg.
to be on bad terms with sb
tomarse algo a mal
to take sth to heart
mal2 ADJ. invariable
1.1. mal:
estar mal (enfermo, con mal aspecto)
to be bad o ill
estar mal (anímicamente)
to be o feel low coloq.
estar mal (anímicamente)
to be o feel down coloq.
me siento mal
I don't feel well
me siento mal
I feel ill
hace días que ando mal del estómago
I've been having trouble with my stomach for some days now
lo encontré muy mal, pálido y desmejorado
he didn't seem at all well, he looked pale and sickly
está muy mal, no se ha repuesto de lo del marido
she's in a bad way, she hasn't got over what happened to her husband
¡éste está mal de la cabeza!
he's not right in the head
esas cosas me ponen mal
things like that really upset me
1.2. mal (incómodo, a disgusto):
¿tan mal estás aquí que te quieres ir?
are you so unhappy here that you want to leave?
tú allí estás mal
you aren't comfortable there
2. mal coloq. en frases negativas (refiriéndose al atractivo sexual):
no está nada mal
he's/she's not at all bad coloq.
3. mal (desagradable):
mal oler/saber
bad
aquí huele mal
there's a horrible smell in here
aquí huele mal
it smells in here
no sabe tan mal
it doesn't taste that bad
esta leche huele mal
this milk smells bad o off
4. mal (insatisfactorio):
los soufflés siempre me quedan mal
my soufflés never turn out right
estoy o quedé o salí muy mal en esta foto
I look awful in this photo
le queda mal ese peinado
that hairstyle doesn't suit her
la casa no está mal, pero es cara
the house isn't bad o is quite nice but it's expensive
sacarnos un millón no estaría nada mal
I wouldn't mind winning a million
5. mal (incorrecto):
mal
wrong
la fecha está mal
the date is wrong
creo que está muy mal no decírselo
I think it's very wrong o bad not to tell her
está mal que le hables en ese tono
it's wrong (of you) to speak to him in that tone
estuviste muy mal en no ayudarlo
it was wrong of you not to help him
6. mal (indicando escasez) (estar mal de algo):
estamos mal de dinero
we're hard up coloq.
estamos mal de dinero
we're short of money
estamos mal de arroz
we have hardly any rice (left)
estamos mal de arroz
we're low on o almost out of rice
mal1 ADJ.
mal → malo
I. dejar V. trans.
1.1. dejar (en un lugar):
dejar
to leave
¿dónde dejaste el coche?
where did you leave the car?
déjamelo en recepción
leave it in reception for me
deja ese cuchillo, que te vas a cortar
put that knife down, you'll cut yourself
dejé un depósito
I put down o left a deposit
¿cuánto se suele dejar de propina?
how much do you normally leave as a tip?
dejémoslo, no quiero discutir por eso
let's forget o drop it, I don't want to argue about it
déjalo ya, no le pegues más
that's enough o stop it now, don't hit him any more
déjala, ella no tuvo la culpa
leave her alone o let her be, it wasn't her fault
dejar que desear la calidad deja bastante/mucho que desear
the quality leaves rather a lot/much to be desired
1.2. dejar (olvidar):
dejar
to leave
dejó el paraguas en el tren
she left her umbrella on the train
1.3. dejar (como herencia):
dejar
to leave
le dejó sus alhajas a su nieta
she left her jewels to her granddaughter
1.4. dejar (depositar):
dejar persona
to drop
dejar persona
to drop … off
dejó a los niños en el colegio
she dropped the children (off) at school
2.1. dejar marca/mancha/huella:
dejar
to leave
deja un gusto amargo en la boca
it leaves a bitter taste in the mouth
deja viuda y tres hijos
he leaves a widow and three children
2.2. dejar COM.:
no deja mucho margen
it does not have a very high profit margin
ese tipo de negocio deja mucho dinero
that type of business is very lucrative o yields high returns
3. dejar (abandonar):
dejar novia/marido
to leave
dejar familia
to leave
dejar familia
to abandon
dejar trabajo
to give up
dejar trabajo
to leave
dejar lugar
to leave
lo dejó por otro
she left him for another man
quiere dejar el ballet
he wants to give up ballet dancing
no quería dejar esa casa donde había sido tan feliz
he didn't want to leave that house where he had been so happy
te dejo, que tengo que arreglarme
I must go, I have to get ready
4.1. dejar + compl. (en cierto estado):
dejar
to leave
dejé la ventana abierta
I left the window open
su muerte los dejó en la miseria
his death left them in absolute poverty
su respuesta me dejó boquiabierta
I was astonished by her reply
ese estilo de cine me deja frío
that sort of movie leaves me cold
el golpe lo dejó inconsciente
the blow knocked o rendered him unconscious
dejar los garbanzos en remojo
leave the chickpeas to soak
dejo el asunto en tus manos
I'll leave the matter in your hands
me dejó esperando afuera
she left me waiting outside
el avión/bus nos dejó Col. Ven.
we missed the plane/bus
¡déjame en paz!
leave me alone!
me lo dejó en 1.000 pesos
he let me have it for 1, 000 pesos
quiero dejar esto bien claro
I want to make this quite clear
quiero dejar esto bien claro
I want this to be quite clear
dejando aparte la cuestión de …
leaving aside the question of …
dejó atrás a los otros corredores
she left the other runners behind
dejar algo/a alg. estar
to let sth/sb be coloq.
dejar algo/a alg. estar
to leave sth/sb alone
4.2. dejar + compl. Co. Sur:
dejar algo dicho
to leave a message
dejó dicho que lo llamaran
he left a message for them to call him
¿quiere dejar algo dicho?
do you want to leave a message?
5.1. dejar (permitir):
dejar algo/a algn + infinit.
to let sth/sb +  infinit.
¿me dejas ir?
will you let me go?
¿me dejas ir?
can I go?
déjame entrar/salir
let me in/out
siempre lo han dejado hacer lo que le da la gana
they've always allowed him to do o let him do just as he pleases
deja correr el agua
let the water run
deja correr el agua
run the water
tú déjame hacer a mí y no te preocupes
you leave it to me and don't worry
sacar del horno y dejar reposar
remove from the oven and leave to stand
su rostro no dejaba traslucir ninguna emoción
his face showed no emotion
dejar que algo/algn + subj
to let sth/sb +  infinit.
dejó que lo eligiera ella
he let her choose
dejó que lo eligiera ella
he left the choice to her
déjame que te ayude
let me help you
no dejes que se queme la carne
don't let the meat burn
5.2. dejar (esperar) (dejar que algo/algn +  subj):
dejar que espese la salsa
allow the sauce to thicken
dejar que espese la salsa
wait until the sauce thickens
deja que se tranquilice un poco primero
wait for him to calm down o let him calm down a bit first
¡deja que te agarre y vas a ver!
just you wait till I get my hands on you!
5.3. dejar:
dejar paso
to make way
dejen paso a la ambulancia
let the ambulance through
dejen paso a la ambulancia
make way for the ambulance
hay que dejar paso a las nuevas ideas
we have to make way for new ideas
5.4. dejar:
dejar caer objeto
to drop
dejar caer comentario
to let … drop
dejó caer la noticia de que se casaba
she let it drop that she was getting married
6.1. dejar (posponer):
dejar
leave
no lo dejes para después, hazlo ahora
don't put it off o leave it until later, do it now
dejemos los platos para mañana
let's leave the dishes until tomorrow
6.2. dejar (reservar, guardar):
dejar
to leave
deja tus chistes para otro momento
save your jokes for some other time
dejen un poco de postre para Gustavo
leave some dessert for Gustavo
deja un margen
leave a margin
7. dejar Esp. coloq. (prestar):
dejar (+ me/te/le etc)
to lend
he salido sin dinero — yo te puedo dejar algo
I've come out without any money — I can lend you some o let you have some
II. dejar V. intr.
1. dejar:
(deja/dejen) deja, me toca pagar a mí
no, no, it's my turn to pay
toma lo que te debía — deja, deja
here, this is what I owed you — no, it doesn't matter o no, forget it o no, please
dejen, no se preocupen
look, leave it, don't bother
2.1. dejar (omitir, no hacer) (dejar de +  infinit.):
no dejes de escribirme en cuanto llegues
don't forget to write o make sure you write as soon as you get there
no deja de llamar ni un solo día
he telephones every day without fail
no dejes de recordarles que …
be sure to remind them that …
no por eso voy a dejar de decir lo que siento
that won't stop me from saying what I feel
yo no puedo dejar de sacar mis propias conclusiones
I can't help but draw my own conclusions
no deja de sorprenderme que haya venido a disculparse
I still find it surprising that he came to apologize
lo que hagan o dejen de hacer es cosa suya
whatever they do or don't do is their business
por no dejar Chile coloq.
for the sake of it
2.2. dejar (cesar):
dejar de + infinit.
to stop -ing
deja de llorar/importunarme
stop crying/bothering me
creía que habías dejado de fumar
I thought you had given up smoking
III. dejarse V. vpr
1. dejarse (abandonarse):
dejarse
to let oneself go
se ha dejado mucho desde que enviudó
he's let himself go terribly since he lost his wife
2.1. dejarse barba/bigote:
dejarse
to grow
quiero dejarme el pelo largo
I want to grow my hair long
2.2. dejarse (dejarse + infinit.):
se deja dominar por la envidia
he lets his feelings of envy get the better of him
no me voy a dejar convencer tan fácilmente
I am not going to be persuaded that easily
quería besarla, pero ella no se dejó
he wanted to kiss her but she wouldn't let him
se dejó llevar por la música
she let herself be carried o swept along by the music
se dejó abatir por el desánimo
she succumbed to despondency
no te dejes, tú también pégale amer. excep. Río Pl.
don't just take it, hit him back coloq.
¿qué tal el postre? — se deja comer coloq., hum.
what's the dessert like? — it's not bad o I've tasted worse coloq., hum.
de vez en cuando se dejaba caer por el club
he used to drop by o into the club now and then
nunca te dejas ver
we never seem to see you
dejarse estar no te dejes estar
you'd better do something
si nos dejamos estar vamos a perder el contrato
if we don't get our act together o get a move on we'll lose the contract
si nos dejamos estar vamos a perder el contrato
if we don't do something, we'll lose the contract coloq.
3. dejarse coloq. (olvidar):
dejarse
to leave
me dejé el dinero en casa
I left my/the money at home
4. dejarse (dejarse de) coloq.:
déjate de rodeos y dime la verdad
stop beating about the bush and tell me the truth
déjense ya de lamentaciones
stop complaining
a ver si se dejan de perder el tiempo
why don't you stop wasting time
bueno3 INTERJ.
1.1. bueno (expresando conformidad, asentimiento):
bueno
OK coloq.
bueno
all right
¿un café? — bueno
coffee? — OK o all right
1.2. bueno (expresando duda, indecisión):
bueno
well
1.3. bueno (expresando resignación):
bueno, otra vez será
never mind, maybe next time
1.4. bueno (expresando escepticismo):
bueno
well
1.5. bueno (intentando calmar a alg.):
bueno
okay
bueno
all right
bueno, bueno, tranquilízate
okay, okay, calm down o all right, calm down
2.1. bueno (expresando irritación):
bueno, se acabó, ¡a la cama!
right, that's it, bed!
¡bueno, ya está bien! ¡os calláis los dos!
right, that's enough, be quiet the pair of you!
pero, bueno, ¿lo quiere o no lo quiere?
well, do you want it or not?
¡y bueno! ¿qué querías que hiciera? Río Pl.
well, what did you expect me to do?
2.2. bueno (expresando sorpresa, desagrado):
bueno
(well) really!
¡bueno!, ¿qué manera de hablar es ésa?
really! that's no way to talk!
¡bueno! esto era lo único que faltaba irón.
oh, great! that's all we needed irón.
3.1. bueno (introduciendo o reanudando un tema):
bueno
now then
bueno
right then
bueno, ¿dónde estábamos?
now (then) o right (then), where were we?
3.2. bueno (calificando lo expresado):
no es un lugar turístico, bueno, no lo era
it isn't a tourist resort, well o at least o at any rate, it didn't use to be
era amarillo, bueno, más bien naranja
it was yellow; well, actually it was more like orange
4. bueno Méx. (al contestar el teléfono):
¡bueno!
hello
bueno2 (buena) SUST. m (f)
1. bueno coloq., child language (en películas, cuentos):
bueno (buena)
goody coloq.
los buenos y los malos
the goodies and the baddies coloq., hum.
los buenos y los malos
the good guys and the bad guys coloq.
2. bueno (bonachón, buenazo):
el bueno de Juan/la buena de Pilar
good old Juan/Pilar
bien5 SUST. m
1. bien FILOS.:
bien
good
el bien y el mal
good and evil
haz bien y no mires a quién provb.
do good to all alike
un hombre de bien
a good man
2.1. bien (beneficio, bienestar):
bien
good
es por tu bien
it's for your own good
trabajar por el bien de todos
to work for the good of all
que sea para bien
I hope things go well for you/him/them
acepté, no sé si para bien o para mal
I accepted, though I'm not sure if it was a good move or not
2.2. bien:
hacer bien (+ me/te/le etc), la sopa te hará bien
the soup will do you good
sus palabras me hicieron mucho bien
what he said helped me a lot o did me a lot of good
3. bien (apelativo):
bien
dear
bien
darling
¡mi bien! o ¡bien mío! arcznte. o hum.
my dear o darling
4. bien (en calificaciones escolares):
bien
grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-10
5. bien (posesión):
el único bien valioso
the only item of value
la orden afecta a todos sus bienes
the order applies to all his assets o possessions o goods
bien4 CONJ.
puede abonarse (o) bien al contado (o) bien en 12 cuotas mensuales form.
payment may be made (either) in cash or in twelve monthly installments
o bien te disculpas o te quedas castigado
either you say you're sorry or I'll keep you in
bien3 INTERJ.
1. bien (como enlace):
bien, sigamos adelante
right then o fine, let's continue
bien, … ¿dónde estábamos?
now o right, … where were we?
y bien ¿estás dispuesto a hacerlo o no?
so, are you prepared to do it or not?
pues bien, como te iba diciendo …
so, as I was telling you …
locuciones, giros idiomáticos:
¡bien! (expresando aprobación)
well done!
¡bien, muchachos!
well done, boys!
no habrá clases hoy — ¡bieeeen!
there won't be any lessons today — yippee o hurrah!
bien2 ADV.
1. bien (de manera satisfactoria):
bien dormir/funcionar/cantar
well
se come de bien allí …
the food is so good there!
¿cómo te va? — bien, ¿y a ti?
how are things? — fine, how about you?
no le fue bien en Alemania
things didn't work out for her in Germany
quien bien te quiere te hará llorar provb.
you have to be cruel to be kind
2. bien (ventajosamente):
bien
well
el local está muy bien ubicado
the premises are very well situated
vendió el coche muy bien
she sold the car well o for a good price
3. bien (favorablemente):
me habló muy bien de ti
he spoke very highly of you
yo prefiero pensar bien de la gente
I prefer to think well of people
4.1. bien (a fondo, completamente):
bien
well
bien
properly
¿cerraste bien?
did you make sure the door was locked (properly)?
el cerdo debe comerse bien cocido
pork should be well cooked o properly cooked before being eaten
bien sabes que …
you know perfectly well o very well that …
4.2. bien (con cuidado, atención):
bien
carefully
escucha bien lo que te voy a decir
listen carefully to what I'm going to say
5. bien (correctamente):
bien
well
pórtate bien
behave yourself
hiciste bien en decírselo
you did the right thing to tell him
¡bien dice tu padre que eres un terco!
your father's dead right when he says you're stubborn
¡bien hecho/dicho!
well done/said!
6.1. bien (como intensificador):
bien (muy)
very
canta bien mal
he sings really o very badly
llegó bien entrada la noche
she arrived very late at night
¿estás bien seguro?
are you positive o certain?
¿estás bien seguro?
are you absolutely sure?
bien por debajo de lo normal
well below average
ponte bien adelante
sit close to the front
ponte bien adelante
sit well forward
6.2. bien (como intensificador):
bien (fácilmente)
easily
vale bien dos millones
it's worth two million easily
yo no me acuerdo pero bien pudo ser
I don't remember but it could well o easily have been
6.3. bien (como intensificador) (en recriminaciones, protestas):
bien podías haberlo ayudado
you could o might have helped him!
6.4. bien (como intensificador):
(bien que …) pero bien que llama cuando necesita dinero
he's quick enough to call when he needs money, though
¿por qué no le compras algo?, a ti bien que te gusta que te hagan regalos
why don't you buy her something? you like it when people give you presents
7. bien en locs:
(más bien) una chica más bien delgada
a rather thin girl
no me cae bien — di más bien que no lo puedes ver
I don't like him — what you mean is you can't stand the sight of him
¿vas a ir? — ¡más bien! Arg. coloq.
are you going to go? — you bet! coloq.
no bien o Río Pl. ni bien.
as soon as
no bien llegó, le dieron la noticia
no sooner had he arrived than they told him the news
no bien llegó, le dieron la noticia
as soon as he arrived they told him the news
si bien
although
estar a bien con alg.
to be on good terms with sb
tener a bien hacer algo form. le rogamos tenga a bien abonar esta suma a la mayor brevedad posible
we would ask you to pay this sum as soon as possible form.
le ruego tenga a bien considerar mi solicitud
I would be grateful if you would consider my application
bien1 ADJ. invariable
1. bien [estar] (sano):
bien
well
mi padre no anda o no está bien
my father's not very well
no me siento o encuentro bien
I don't feel well
¡tú no estás bien de la cabeza!
you're not right in the head!
estuvo enfermo pero ya está bien
he was ill but he's all right now
2. bien [estar] (económicamente acomodado):
los padres están muy bien
her parents are well off
no son ricos, pero están bien
they're not rich but they're reasonably well off o they're comfortably off
3. bien [estar] coloq. (refiriéndose al atractivo sexual):
bien
good-looking
bien
attractive
4. bien [estar] (cómodo, agradable):
estoy bien aquí
I'm fine o all right here
¿vas bien allí atrás?
are you all right in the back?
se está bien a la sombra
it's nice in the shade
5. bien [estar] (agradable) oler/saber:
¡qué bien huele!
it smells really good!
¡qué bien hueles!
you smell nice!
este café sabe muy bien
this coffee tastes very good o nice
6. bien [estar] (satisfactorio):
¿está bien así, señorita?
is that right o all right, miss?
estás o quedaste o saliste muy bien en esta foto
you look very nice o really good in this photograph
ese cuadro no queda bien ahí
that painting doesn't look right there
podríamos ir mañana, si te parece bien
we could go tomorrow, if you like
la casa está muy bien
the house is very nice
¿lo has leído? está muy bien
have you read it? it's very good
¡está bien!, si no quieres hacerlo no lo hagas
all right o okay, then! if you don't want to do it, don't
¡qué bien, mañana es fiesta!
great! tomorrow's a holiday!
la lavadora no funciona — ¡pues qué bien! irón.
the washing machine's not working — oh, great! o well, that's great! irón.
7. bien [estar] (correcto, adecuado):
bien
right
está bien que se premie la iniciativa
it's right o good that initiative should be rewarded
estuviste bien en negarle la entrada
you did o were right to refuse to let him in
8.1. bien [estar] (indicando suficiencia) (estar bien de algo):
¿estamos bien de aceite?
are we all right for oil?
no ando bien de tiempo
I'm a bit short of time
no ando bien de tiempo
I don't have much time
8.2. bien [estar]:
ya está bien
that's enough
ya está bien de jugar, ahora a dormir
you've been playing long enough, now go to bed
9.1. bien [estar] coloq. (de buena posición social):
bien familia/gente
well-to-do
viven en un barrio bien
they live in a well-to-do area
viven en un barrio bien
they live in a posh area ingl. brit.
9.2. bien [estar] Río Pl. coloq. gente/persona (honrado):
bien
respectable
bien
decent
estar2 SUST. m esp. amer.
estar
living room
cuarto de estar SUST. m
cuarto de estar
living room
cuarto de estar
parlor ingl. am.
cuarto de estar
sitting room ingl. brit.
estuvo bien facilongo
it was dead easy o a piece of cake coloq.
estuvo cautivo varios años
he was held captive o prisoner for several years
la fiesta estuvo dabuti
it was a fantastic o great party
el partido estuvo muy equilibrado
it was a very close game
el partido estuvo muy equilibrado
the two sides were very evenly matched
no estuvo muy convincente en sus explicaciones
his explanations weren't very convincing
inglés
inglés
español
español
the house remained unsold for several months
la casa estuvo sin venderse varios meses
she was in a state of delirium for several days
estuvo delirando or desvariando durante varios días
español
español
inglés
inglés
I. estar irr V. intr.
1. estar:
estar (hallarse)
to be
estar (un objeto: derecho)
to stand
estar (tumbado)
to lie
estar (colgando)
to hang
Valencia está en la costa
Valencia is on the coast
¿está Pepe?
is Pepe there?
¿dónde estábamos?
where were we?
como estamos aquí tú y yo
as you and I are here
ya lo hago yo, para eso estoy
I'll do it, that's why I'm here
¿está la comida?
is lunch ready?
2. estar (sentirse):
estar
to be
¿cómo estás?
how are you?
ya estoy mejor
I'm better
hoy no estoy bien
today I'm not well
3. estar (+ adjetivo, participio):
estar
to be
estar asomado al balcón
to be looking out over the balcony
estar cansado
to be tired
estar sentado
to be sitting
estar ubicado amer.
to be located
estar viejo
to be old
el asado está rico
the roast is delicious
está visto que...
it is obvious that ...
4. estar (+ bien, mal):
estar mal de azúcar
to be running out of sugar
estar mal de la cabeza
to be off one's head
estar mal de dinero
to be short of money
eso te está bien empleado coloq.
it serves you right
esa blusa te está bien
that blouse suits you
este peinado no te está bien
this hairstyle doesn't suit you
5. estar (+ a):
estar al caer (persona)
to be about to arrive
estar al caer (suceso)
to be about to happen
están al caer las diez
it's almost ten o'clock
estar al día
to be up to date
estamos a uno de enero
it's the first of January
¿a qué estamos?
what day is it?
las peras están a 2 euros el kilo
pears cost 2 euros a kilo
el cuadro está ahora a 8.000 libras
the painting now costs 8,000 pounds
las acciones están a 12 euros
the shares are at 12 euros
Sevilla está a 40 grados
it is 40 degrees in Seville
el termómetro está a diez grados
the thermometer shows ten degrees
están uno a uno
they're drawing one-all
estar a examen
to be under examination
estoy a lo que decida la asamblea
I will follow whatever the assembly decides
estoy a oscuras en este tema
I'm in the dark about this matter
6. estar (+ con):
estar
to be
estoy con mi novio
I'm with my boyfriend
en la casa estoy con dos más
I share the house with two others
estoy contigo en este punto
I agree with you on that point
7. estar (+ de):
estar
to be
estar de broma
to be joking
estar de charla
to be chatting
estar de mal humor
to be in a bad mood
estar de parto
to be in labour [or labor ingl. am.]
estar de pie
to be standing
estar de suerte
to be lucky
estar de secretario
to be working as a secretary
estar de viaje
to be travelling [or traveling ingl. am.]
en esta reunión estoy de más
I'm not needed in this meeting
esto que has dicho estaba de más
there's no call for what you've just said
8. estar (+ en):
el problema está en el dinero
the problem is the money
yo estoy en que él no dice la verdad
I believe he's not telling the truth
no estaba en sí cuando lo hizo
he/she wasn't in control of himself/herself when he/she did it
siempre estás en todo
you don't miss a thing
estoy en lo que tú dices
I agree with you
9. estar (+ para):
estar para morir
to feel like dying
hoy no estoy para bromas
today I'm in no mood for jokes
el tren está para salir
the train is about to leave
10. estar (+ por):
estoy por llamarle
I think we should call him/her
eso está por ver
we don't know that yet
la historia de esta ciudad está por escribir
the history of this city has not been written yet
este partido está por la democracia
this party believes in democracy
11. estar (+ gerundio):
estar
to be
¿qué estás haciendo?
what are you doing
estoy haciendo la comida
I'm making lunch
siempre estás viendo la tele
you're always watching television
he estado una hora esperando el autobús
I've been waiting for the bus for an hour
estoy escribiendo una carta
I'm writing a letter
¡lo estaba viendo venir!
I saw it coming!
este pastel está diciendo cómeme
this cake is crying out to be eaten
12. estar (+ que):
estoy que no me tengo
I can hardly stand up I'm so tired
está que trina
he/she's furious
13. estar (+ sobre):
estate sobre este asunto
look after this matter
siempre tengo que estar sobre mi hijo para que coma
I always have to force my son to eat
ser una persona que siempre está sobre sí (serena)
to always be in control of oneself
14. estar (entendido):
a las 10 en casa, ¿estamos?
10 o'clock at home, OK?
II. estar irr V. v. refl. estarse
1. estar (hallarse):
estarse
to be
2. estar (permanecer):
estarse
to stay
estarse de charla
to be chatting
te puedes estar con nosotros
you can stay with us
me estuve con ellos toda la tarde
I spent the whole afternoon with them
¡estate quieto!
keep still
¡estate callado!
shut up!
el preso estuvo 6 días incomunicado
the prisoner spent 6 days in solitary confinement
en nadita estuvo que lo mataran
they almost killed him
su comportamiento no estuvo en armonía con la solemnidad del acto
his/her behaviour wasn't in keeping with the solemnity of the ceremony
estar atento a la conversación
to follow the conversation closely
estar atento al peligro
to be aware of the danger
estuvo muy atento con nosotros
he was very considerate towards us
estar zumbado coloq.
to be barmy ingl. brit.
estar zumbado coloq.
to be nuts
estar desganado (sin apetito)
to have no appetite
estar desganado (sin entusiasmo)
to have lost one's enthusiasm
estar petado (estar lleno)
to be chock-full
estar petado (estar lleno de gente)
to be packed out
inglés
inglés
español
español
he languished in bed for weeks
estuvo postrado en la cama durante semanas
she worked in the Washington Post as a summer intern
durante el verano estuvo haciendo prácticas en el Washington Post
español
español
inglés
inglés
I. estar [es·ˈtar] irr V. intr.
1. estar:
estar (hallarse)
to be
estar (un objeto: derecho)
to stand
estar (tumbado)
to lie
estar (colgando)
to hang
Valencia está en la costa
Valencia is on the coast
¿está Pepe?
is Pepe there?
como estamos aquí tú y yo
as you and I are here
ya lo hago yo, para eso estoy
I'll do it, that's why I'm here
¿está la comida?
is lunch ready?
2. estar (sentirse):
estar
to be
¿cómo estás?
how are you?
ya estoy mejor
I'm better
3. estar (+ adjetivo, participio):
estar
to be
estar asomado al balcón
to be looking out over the balcony
estar cansado
to be tired
estar sentado
to be sitting
estar ubicado amer.
to be located
estar viejo
to be old
el asado está delicioso
the roast is delicious
está visto que...
it is obvious that...
4. estar (+ bien, mal):
estar mal de azúcar
to be running out of sugar
estar mal de la cabeza
to be out of one's mind
estar mal de dinero
to be short of money
eso te está bien empleado coloq.
it serves you right
esa blusa te está bien
that blouse suits you
5. estar (+ a):
estar al caer (persona)
to be about to arrive
estar al caer (suceso)
to be about to happen
están al caer las diez
it's almost ten o'clock
estar al día
to be up to date
estamos a uno de enero
it's the first of January
¿a qué estamos?
what day is it?
las peras están a 10 pesos el kilo
pears cost 10 pesos a kilo
las acciones están a 12 dólares
the shares are at 12 dollars
Caracas está a 40 grados
it is 40 degrees in Caracas
el termómetro está a diez grados
the thermometer shows ten degrees
están uno a uno
they're tied
estar a examen
to be under examination
estoy a lo que decida la asamblea
I will follow whatever the assembly decides
estoy a oscuras en este tema
I'm in the dark about this matter
6. estar (+ con):
estar
to be
estoy con mi novio
I'm with my boyfriend
en la casa estoy con dos más
I share the house with two others
estoy contigo en este punto
I agree with you on that point
7. estar (+ de):
estar
to be
estar de broma
to be joking
estar de charla
to be chatting
estar de mal humor
to be in a bad mood
estar de parto
to be in labor
estar de pie
to be standing
estar de suerte
to be lucky
estar de secretario
to be working as a secretary
estar de viaje
to be traveling
en esta reunión estoy de más
I'm not needed in this meeting
esto que has dicho estaba de más
there's no call for what you've just said
8. estar (+ en):
el problema está en el dinero
the problem is the money
yo estoy en que él no dice la verdad
I believe he's not telling the truth
no estaba en sí cuando lo hizo
he wasn't in control of himself when he did it
siempre estás en todo
you don't miss a thing
9. estar (+ para):
estar para morir
to feel like dying
hoy no estoy para bromas
today I'm in no mood for jokes
el tren está para salir
the train is about to leave
10. estar (+ por):
estoy por llamarle
I think we should call him
eso está por ver
we don't know that yet
la historia de esta ciudad está por escribir
the history of this city has not been written yet
este partido está por la democracia
this party believes in democracy
11. estar (+ gerundio):
estar
to be
¿qué estás haciendo?
what are you doing?
estoy haciendo la comida
I'm making lunch
siempre estás viendo la tele
you're always watching television
estoy escribiendo una carta
I'm writing a letter
¡lo estaba viendo venir!
I saw it coming!
este pastel está diciendo cómeme
this cake is crying out to be eaten
12. estar (+ que):
estoy que no me tengo
I can hardly stand up, I'm so tired
está que trina
he/she's furious
13. estar (+ sobre):
estate sobre este asunto
look after this matter
ser una persona que siempre está sobre sí (serena)
to always be in control of oneself
14. estar (entendido):
a las 10 en casa, ¿estamos?
10 o'clock at home, OK?
II. estar [es·ˈtar] irr V. v. refl. estarse
1. estar (hallarse):
estar
to be
2. estar (permanecer):
estar
to stay
estarse de charla
to be chatting
te puedes estar con nosotros
you can stay with us
me estuve con ellos toda la tarde
I spent the whole afternoon with them
¡estate quieto!
keep still
¡estate callado!
shut up!
en nadita estuvo que lo mataran
they almost killed him
el preso estuvo 6 días incomunicado
the prisoner spent 6 days in solitary confinement
su comportamiento no estuvo en armonía con la solemnidad del acto
his/her behavior wasn't in keeping with the solemnity of the ceremony
estar atento a la conversación
to follow the conversation closely
estar atento al peligro
to be aware of the danger
estuvo muy atento con nosotros
he was very considerate towards us
estar despatarrado
to straddle
estar despatarrado (en un sofá)
to sprawl (out)
estar malacostumbrado (mimado)
to be spoiled
estar malacostumbrado (vicioso)
to have bad habits
estar tronado
to be cracked
estar tronado (arruinado)
to be broke
estar tronado amer. (drogado)
to be high on drugs
inglés
inglés
español
español
he languished in bed for weeks
estuvo postrado en cama durante semanas
she worked for the Washington Post as a summer intern
durante el verano estuvo haciendo prácticas en el Washington Post
presente
yoestoy
estás
él/ella/ustedestá
nosotros/nosotrasestamos
vosotros/vosotrasestáis
ellos/ellas/ustedesestán
imperfecto
yoestaba
estabas
él/ella/ustedestaba
nosotros/nosotrasestábamos
vosotros/vosotrasestabais
ellos/ellas/ustedesestaban
indefinido
yoestuve
estuviste
él/ella/ustedestuvo
nosotros/nosotrasestuvimos
vosotros/vosotrasestuvisteis
ellos/ellas/ustedesestuvieron
futuro
yoestaré
estarás
él/ella/ustedestará
nosotros/nosotrasestaremos
vosotros/vosotrasestaréis
ellos/ellas/ustedesestarán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Y no queda otra alternativa: o estaba zumbado o era quien decía ser (to be or not to be: -).
www.erroreshistoricos.com
Zumbado y su amigo terminaron de almorzar y bajaron.
www.penultimosdias.com
De hecho, ya circulan aliens o humanas implatadas cyborgs despampanantes, aunque no te lo creas y pienses que estoy vacilando o estoy zumbado.
contraperiodismomatrix.com
Consiste en reducir la conversación al absurdo y que la operadora o el operador te tache porque considere que estas absolutamente zumbado.
www.guiageisha.com
Megaupload era un disco duro, y porque había una carpeta con pelis se lo han zumbado todo.
noticias.softonic.com

Consultar "estuvo" en otros idiomas