¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

лоскут
to touch
Oxford Spanish Dictionary
español
español
inglés
inglés
I. tocar V. trans.
1.1. tocar persona:
tocar
tocar (palpar)
tocar (manosear)
¿puedes tocar el techo?
¡no vayas a tocar ese cable!
why did you hit her? — I never touched her! coloq.
1.2. tocar objeto:
tocar
1.3. tocar tema:
tocar (tratar)
tocar (tratar)
tocar (sacar)
tocar (sacar)
1.4. tocar (en béisbol):
tocar
1.5. tocar (hacer escala en) AERO.:
tocar
tocar
2.1. tocar (conmover, impresionar):
tocar
2.2. tocar (atañer, concernir):
tocar
2.3. tocar Esp. coloq. (estar emparentado con):
3.1. tocar (hacer sonar):
tocar timbre/campana
tocar el claxon
3.2. tocar MÚS.:
tocar instrumento/pieza
3.3. tocar MILIT.:
tocar
tocar retirada
II. tocar V. intr.
1.1. tocar (corresponder) (+ me/te/le etc):
1.2. tocar (concernir):
1.3. tocar (en suerte) (+ me/te/le etc):
1.4. tocar (ser el turno) (+ me/te/le etc):
1.5. tocar en tercera persona coloq. (haber que):
1.6. tocar en tercera persona coloq. (ser hora de):
¡a correr tocan! coloq.
¡a pagar tocan! coloq.
2.1. tocar amer. (llamar):
tocar persona:
2.2. tocar campana:
tocar
tocar a rebato MILIT.
2.3. tocar MÚS. (hacer música):
tocar
3. tocar (rayar):
tocar en algo
to border o verge on sth
III. tocarse V. vpr
1.1. tocarse refl herida/grano:
1.2. tocarse (recíproco):
tocarse personas:
tocarse cables:
2. tocarse form. (cubrirse la cabeza):
to wear sth
tocar el claxon
tocar el claxon
tocar a rebato
tocar retreta
inglés
inglés
español
español
tocar
tocar fondo
tocar a vuelo
tocar
en el diccionario PONS
español
español
inglés
inglés
I. tocar V. trans. c → qu
1. tocar (contacto):
tocar
tocar
tocar de cerca algo fig.
tocar fondo
2. tocar MÚS.:
tocar
tocar (campana)
tocar (tambor)
tocar la bocina
tocar alarma
tocar a fuego
tocar a misa
tocar a muerto
tocar el timbre
tocar a la puerta
3. tocar (modificar):
tocar
4. tocar (chocar):
tocar
5. tocar (afectar):
tocar
tocar en el corazón
6. tocar (peinar):
tocar
II. tocar V. intr.
1. tocar (corresponder):
2. tocar (obligación):
3. tocar (llegar el momento oportuno):
tocar
4. tocar (caer en suerte):
tocar
5. tocar (estar muy cerca):
tocar
6. tocar (ser parientes):
tocar
III. tocar V. v. refl. tocarse
1. tocar (estar en contacto):
2. tocar (peinarse):
3. tocar (cubrirse la cabeza):
locuciones, giros idiomáticos:
extremes meet provb.
tocar a rebato
tocar el violón
tocar jazz
inglés
inglés
español
español
tocar
tocar
tocar
tocar
tocar el piano
tocar la guitarra
en el diccionario PONS
español
español
inglés
inglés
I. tocar <c → qu> [to·ˈkar] V. trans.
1. tocar (contacto):
tocar
tocar
tocar de cerca algo fig.
tocar fondo
2. tocar MÚS.:
tocar
tocar (campana)
tocar (tambor)
tocar la bocina
tocar alarma
tocar a muerto
tocar el timbre
3. tocar (modificar):
tocar
4. tocar (chocar):
tocar
5. tocar (afectar):
tocar
tocar en el corazón
II. tocar <c → qu> [to·ˈkar] V. intr.
1. tocar (corresponder):
2. tocar (obligación):
3. tocar (llegar el momento oportuno):
tocar
4. tocar (caer en suerte):
tocar
5. tocar (estar muy cerca):
tocar
6. tocar (ser parientes):
tocar
III. tocar <c → qu> [to·ˈkar] V. v. refl. tocarse
1. tocar (estar en contacto):
tocar
2. tocar (peinarse):
tocar
3. tocar (cubrirse la cabeza):
locuciones, giros idiomáticos:
extremes meet provb.
tocar jazz
inglés
inglés
español
español
tocar
tocar
tocar
tocar a coloq.
tocar la guitarra
tocar el piano
presente
yotoco
tocas
él/ella/ustedtoca
nosotros/nosotrastocamos
vosotros/vosotrastocáis
ellos/ellas/ustedestocan
imperfecto
yotocaba
tocabas
él/ella/ustedtocaba
nosotros/nosotrastocábamos
vosotros/vosotrastocabais
ellos/ellas/ustedestocaban
indefinido
yotoqué
tocaste
él/ella/ustedtocó
nosotros/nosotrastocamos
vosotros/vosotrastocasteis
ellos/ellas/ustedestocaron
futuro
yotocaré
tocarás
él/ella/ustedtocará
nosotros/nosotrastocaremos
vosotros/vosotrastocaréis
ellos/ellas/ustedestocarán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
En estas circunstancias, muchos conductores tocaban el claxon una o dos veces, esperaban un minuto, y luego se iban.
www.vitaminasparaelexito.com
Se disparaban en aullidos espantosos los cláxones de los coches que habían rodeado el hotel.
julioescotodocumentos.blogspot.com
Aconsejo aprenderse bien donde está el botón del claxon porque se va a tener que usar muchas veces, lamentablemente.
www.motorpasionmoto.com
Será mejor que le desintegre con mi claxon antes de que mate a alguien.
www.enbicipormadrid.es
En fin, usaré mi claxon para que aprenda.
www.enbicipormadrid.es