¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

comercios
to make oneself
español
español
inglés
inglés
I. hacer V. trans.
1.1. hacer (crear):
hacer mueble
to make
hacer casa/carretera
to build
hacer nido
to build
hacer nido
to make
hacer coche
to make
hacer coche
to manufacture
hacer dibujo
to do
hacer dibujo
to draw
hacer lista
to make
hacer lista
to draw up
hacer resumen
to do
hacer resumen
to make
hacer película
to make
hacer vestido/cortina
to make
hacer pan/pastel
to make
hacer pan/pastel
to bake
hacer vino/café/tortilla
to make
hacer cerveza
to make
hacer cerveza
to brew
les hace toda la ropa a los niños
she makes all the children's clothes
hacer un nudo/lazo
to tie a knot/bow
hazme un plano de la zona
do o draw me a map of the area
me hizo un lugar o sitio en la mesa
he made room o a place for me at the table
le hizo un hijo coloq.
he got her pregnant
hacen una pareja preciosa
they make a lovely couple
1.2. hacer (extender):
hacer cheque/factura/receta
to make out
hacer cheque/factura/receta
to write out
hacer cheque/factura/receta
to write
me hizo un cheque
she wrote o made me out a check
2. hacer (efectuar, llevar a cabo):
hacer sacrificio
to make
hacer milagro
to work
hacer milagro
to perform
hacer deberes/ejercicios
to do
hacer transacción
to carry out
hacer experimento
to do
hacer experimento
to perform
hacer limpieza
to do
estaban haciendo los preparativos para el viaje
they were making preparations for o they were preparing for the journey
me hicieron una visita
they paid me a visit
me hicieron una visita
they came and visited me
hicieron una gira por Europa
they went on o did a tour of Europe
hicimos el viaje sin parar
we did the journey without stopping
me hizo un regalo precioso
she gave me a beautiful gift
tengo que hacer los mandados
I have some errands to run
¿me haces un favor?
will you do me a favor?
me hizo señas para que me acercara
she motioned to me to come closer
hicimos un trato
we did o made a deal
hago un papel secundario en la obra
I have a minor part in the play
aún queda mucho por hacer
there is still a lot (left) to do
3. hacer (formular, expresar):
hacer declaración/promesa/oferta
to make
hacer proyecto/plan
to make
hacer proyecto/plan
to draw up
hacer crítica/comentario
to make
hacer crítica/comentario
to voice
hacer pregunta
to ask
nadie hizo ninguna objeción
nobody raised any objections
nadie hizo ninguna objeción
nobody objected
nos hizo un relato de sus aventuras
he related his adventures to us
nos hizo un relato de sus aventuras
he gave us an account of his adventures
4. hacer (adquirir):
hacer dinero/fortuna
to make
hacer amigo
to make
hicieron muchas amistades en Chile
they made a lot of friends in Chile
5. hacer (preparar, arreglar):
hacer cama
to make
hacer maleta
to pack
tengo que hacer la comida
I must get lunch (ready) o cook lunch
hice el pescado al horno
I did o cooked the fish in the oven
6.1. hacer (producir, causar):
hacer ruido
to make
este jabón no hace espuma
this soap doesn't lather
esos chistes no me hacen gracia
I don't find those jokes funny
estos zapatos me hacen daño
these shoes hurt my feet
6.2. hacer (refiriéndose a sonidos onomatopéyicos):
hacer
to go
los perros hacen 'guau guau'
dogs go 'bow-wow'
el agua hacía glugluglú en los caños
the water gurgled o made a gurgling noise in the pipes
¿cómo hace el coche del abuelo?
how does Grandpa's car go?
¿cómo hace el coche del abuelo?
what noise does Grandpa's car make?
7.1. hacer (ocuparse en una actividad):
hacer
to do
¿no tienes nada que hacer?
don't you have anything to do?
ya terminé ¿qué hago ahora?
I've finished, what shall I do now?
no hace más que o sino quejarse
she does nothing but complain
no hace más que o sino quejarse
all she ever does is complain
no hice más que o sino cumplir con mi deber
I only o merely did my duty
le gustaría hacer teatro
she would like to work in the theater
están haciendo una obra de Ibsen
they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio
you should exercise
deberías hacer ejercicio
you should do o get some exercise
¿hace algún deporte?
do you go in for o play o do any sports?
no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios
I wasn't there on vacation, it was a business trip ingl. am.
no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios
I wasn't there on holiday, it was a business trip ingl. brit.
7.2. hacer (como profesión, ocupación):
hacer
to do
¿qué hace su novio? — es médico
what does her boyfriend do? — he's a doctor
7.3. hacer (estudiar):
hacer
to do
hace Derecho
she's doing o studying o reading Law
hizo un curso de contabilidad
he did an accountancy course
hizo la carrera de Filosofía
she did a degree in philosophy o a philosophy degree
hizo la carrera de Filosofía
she studied philosophy
8.1. hacer (actuar de cierta manera, realizar cierta acción):
hacer
to do
yo en tu caso habría hecho lo mismo
in your situation I would have done the same
perdona, lo hice sin querer
I'm sorry, I didn't do it on purpose
haz lo que quieras
do what you like
aquí se hace lo que digo yo
I'm in charge around here
aquí se hace lo que digo yo
around here what I say goes
¡niño, eso no se hace!
you mustn't do that!
haré lo posible por hablar con él
I'll do all o everything I can to speak to him
¡qué se le va a hacer! o ¡qué le vamos a hacer!
what can you do?
¡qué se le va a hacer! o ¡qué le vamos a hacer!
what can one do? form.
no puedes aceptar — ¡qué le voy a hacer! no me queda más remedio
you can't accept — what else can I do? I've no choice
hacerla Méx. coloq. ya la hizo: lo nombraron director
now he's really made it: he's been appointed director
si le gano al sueco ya la hice
if I can beat the Swede I'll have it in the bag coloq.
la hicieron bien y bonita con ese negocio
they did really well out of that deal
hacerla (buena) coloq. ¡ahora sí que la hice! me dejé las llaves dentro
now I've (really) done it! I've left the keys inside
¡ya la hicimos! se pinchó la rueda
that's done it! o now, we're in trouble, we've got a flat
hacérsela buena a alg. Méx.
to keep one's word o promise to sb
se la hizo buena y se casó con ella
he kept his word o promise and married her
soñé que te sacabas la lotería — ¡házmela buena!
I dreamed you won the lottery — if only! o if only it would come true!
mañana dejo de fumar — ¡házmela buena!
I'm going to give up smoking tomorrow — oh, please! o if only you would!
8.2. hacer (dar cierto uso, destino, posición):
hacer
to do
¿qué vas a hacer con el dinero del premio?
what are you going to do with the prize money?
no sé qué hice con los recibos
I don't know what I did with the receipts
y el libro ¿qué lo hice? Co. Sur coloq.
what did I do with the book?
8.3. hacer (causar daño):
hacerle algo a alg.
to do sth to sb
no le tengas miedo al perro, no hace nada
don't be frightened of the dog, he won't hurt you
yo no le hice nada
I didn't touch her o do anything to her
no te he contado la última que me hizo
I haven't told you the latest thing he did to me
9.1. hacer (transformar en, volver):
hacer
to make
quiero hacer de ti un gran actor
I want to make a great actor of you
hacer algo de alg.
to make sth of sb
hice de mi afición por la cocina una profesión
I turned my interest in cooking into a career
hice de mi afición por la cocina una profesión
I made a career out of my interest in cooking
hacer algo de algo
to turn sth into sth
quisiera agradecer a quienes han hecho posible este encuentro
I should like to thank (all) those who have made this meeting possible
este hombre me hace la vida imposible
this man is making my life impossible
la película que la hizo famosa
the movie that made her famous
hizo pedazos o trizas la carta
she tore the letter into tiny pieces
agarró la copa y la hizo añicos contra el suelo
he grabbed the glass and smashed it to smithereens on the floor
la hizo su mujer
he made her his wife
te hará hombre, hijo mío
it will make a man of you, my son
9.2. hacer (dar apariencia de):
ese vestido te hace más delgada
that dress makes you look thinner
el pelo corto te hace más joven
short hair makes you look younger
10. hacer esp. Esp. (actuar como):
deja de hacer el tonto/payaso
stop acting o playing the fool
deja de hacer el tonto/payaso
stop clowning around
11. hacer (inducir a, ser la causa de que):
hacer algo/a algn + infinit.
to make sth/sb +  infinit.
una de esas canciones que te hacen llorar
one of those songs that make you cry
todo hace suponer que fue así
everything suggests that o leads one to think that that is what happened
hizo caer al niño
he knocked the child over
haga pasar al próximo
tell the next person to come in
haga pasar al próximo
have the next person come in
eso no hizo sino precipitar el desenlace
all that did was to hasten the end
hacer que algo/algn + subj
to make sth/sb +  infinit.
¡vas a hacer que pierda la paciencia!
you're going to make me lose my temper!
esto hace que sus reacciones sean lentas
this makes him slow to react
esto hace que sus reacciones sean lentas
this makes his reactions slow
12. hacer (obligar a):
hacer + infinit. a alg.
to make sb +  infinit.
me hizo esperar tres horas
she kept me waiting for three hours
se lo haré hacer de nuevo
I'll make him do it again
me hizo abrirla o me la hizo abrir
he made me open it
me hizo levantar(me) a las cinco
she made me get up at five
hacer que algn + subj
to make sb +  infinit.
hizo que todos se sentaran
he made everybody sit down
13. hacer:
hacer hacer algo
to have o get sth done
hice acortar las cortinas
I had o got the curtains shortened
le hice hacer un vestido para la boda
I had o got a dress made for her for the wedding
14. hacer (suponer, imaginar):
te hacía en Buenos Aires
I thought you were in Buenos Aires
tiene 42 años — yo la hacía más joven
she's 42 — I thought she was younger
¡yo que lo hacía casado y con hijos!
I had the idea that he was married with children!
15. hacer (con las necesidades fisiológicas):
hace dos días que no hago caca coloq.
I haven't been for two days eufem.
hice pis o pipí antes de salir coloq.
I had a pee before I left coloq.
hacer sus necesidades eufem.
to go to the bathroom o toilet
16. hacer (recorrer):
hacer trayecto/distancia
to do
hicimos los 500 kilómetros en cuatro horas
we did o covered the 500 kilometers in four hours
17. hacer (en cálculos, enumeraciones):
son 180 … y 320 hacen 500
that's 180 … and 320 is o makes 500
el visitante que hacía el número mil
the thousandth visitor
hace el número 26 en la lista
she is o comes 26th on the list
18. hacer (llevar):
hacer una vida solitaria/normal
to lead a lonely life/normal life
trata de hacer una vida sana
try to lead a healthy life
19. hacer (sustituyendo a otro verbo):
toca bien la guitarra — antes lo hacía mejor
she plays the guitar well — she used to play o be better
voy a escribirle — deja, ya lo haré yo
I'm going to write to him — don't bother, I'll do it
voy a dimitir — por favor, no lo hagas
I'm going to resign — please don't o please, don't do it
20. hacer (acostumbrar):
hacer a alg. a algo
to get sb used o accustomed to sth
pronto la hizo a su manera de trabajar
he soon got her used o accustomed to his way of working
21. hacer Río Pl. coloq. (afectar, importar):
la salsa quedó un poco líquida — ¿qué le hace?
the sauce came out a bit thin — so what? o what does it matter?
eso no le hace nada
that doesn't matter at all
II. hacer V. intr.
1.1. hacer (obrar, actuar):
nadie trató de impedírselo, lo dejaron hacer
nobody tried to stop him, they just let him get on with it
tú no te preocupes, déjame hacer a mí
don't you worry, just let me take care of it
déjalo hacer a él, que sabe qué es lo que conviene
let him handle it, he knows what's best
¿cómo se hace para que te den la beca?
how do you go about getting the grant?
¿cómo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento?
what do you have to do to make it work?
no me explico cómo hacen para vivir con ese sueldo
I don't know how they manage to live on that salary
hacerle a algo Chile Méx. coloq. Enrique le hace a la electricidad
Enrique knows a bit o knows something about electricity
tienen una empleada que le hace a todo
they have a maid who does a bit of everything
ya sabes que yo no le hago a esos menesteres
you know I don't go in for o do that sort of thing
hacer y deshacer
to do as one pleases
hacer y deshacer
to do what one likes
¡no le hagas/hagan! Méx. coloq.
you can't be serious!
¡no le hagas/hagan! Méx. coloq.
you're joking o kidding! coloq.
1.2. hacer + compl.:
hiciste bien en decírmelo
you did o were right to tell me
haces mal en mentir
it's wrong of you to lie
mejor haría callándose
she'd do better to keep quiet
2.1. hacer + compl. (sentar) (+ me/te/le etc):
le va a hacer bien salir un poco
it'll do her good to get out a bit
¡me hizo tanto bien su visita …!
her visit did me such a lot of good …!
los mejillones me hicieron muy mal amer.
the mussels made me really ill
2.2. hacer + compl. Esp. (quedar):
con los cuadros hace mucho más bonito
it looks much prettier with the pictures
3. hacer (fingir, simular):
hizo (como) que no me había visto
he made out o pretended he hadn't seen me
cuando entre haz (como) que lees
when she comes in, make out o pretend you're reading
cuando entre haz (como) que lees
when she comes in, pretend to be reading
hice (como) que no oía
I pretended I couldn't hear
hice (como) que no oía
I acted as if I couldn't hear
(hacer como si + subj) haz como si no supieras nada
make out o pretend you don't know anything about it
(hacer como si + subj) haz como si no supieras nada
act as if you don't know anything about it
4. hacer (intentar, procurar):
hacer por + infinit.
to try to +  infinit.
tienes que hacer por corregir ese genio
you must try to do something about that temper (of yours)
tienes que hacer por corregir ese genio
you must try and do something about that temper (of yours) coloq.
tú no haces por entenderla
you don't even try to understand her
5. hacer (servir) (hacer de algo):
esta sábana hará de toldo
this sheet will do for o as an awning
la escuela hizo de hospital
the school served as o was used as a hospital
6. hacer (interpretar un personaje):
hacer de algo/alg.
to play (the part of) sth/sb
siempre hace de 'malo'
he always plays the bad guy
hizo de Hamlet
he played (the part of) Hamlet
7. hacer esp. amer. (con las necesidades fisiológicas):
¡mamá, ya hice!
Mommy, I've been o I've finished!
hace dos días que no hace eufem.
he hasn't been for two days eufem.
hagan antes de salir
go to the bathroom o toilet before we leave
hagan antes de salir
you'd better go before we leave eufem.
hacer de cuerpo o de vientre form.
to move one's bowels form.
hacer de cuerpo o de vientre form.
to have a bowel movement form.
8. hacer (corresponder):
hacerle a algo
to fit sth
esta tapa no le hace al frasco
this lid doesn't fit the jar
esta llave no le hace a la cerradura
this isn't the right key for the lock
9. hacer:
no le hace (no tiene importancia)
it doesn't matter
no le hace (no sirve de excusa)
that's no excuse
no le hace (no sirve de excusa)
don't give me that coloq.
¿no le hace que tire la ceniza en este florero?
do you mind if I drop the ash in this vase?
10. hacer en tercera persona form. (concernir, tocar):
por lo que hace a o en cuanto hace a su solicitud
as far as your application is concerned
por lo que hace a o en cuanto hace a su solicitud
as regards your application
11. hacer Esp. coloq. (apetecer):
¿hace o te hace una cerveza?
(do you) feel like a beer?
¿hace o te hace una cerveza?
do you fancy a beer? ingl. brit. coloq.
te invito a cenar a un chino ¿hace? — hace
I'll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? — great idea! coloq.
III. hacer V. v. impers.
1.1. hacer (refiriéndose al tiempo atmosférico):
hace frío/calor/sol/viento
it's cold/hot/sunny/windy
hace tres grados bajo cero
it's three degrees below (zero)
nos hizo un tiempo espantoso
we had terrible weather
ojalá haga buen tiempo o esp. Esp. bueno
I hope the weather's fine o nice
ojalá haga buen tiempo o esp. Esp. bueno
I hope it's nice weather
1.2. hacer coloq., hum.:
hace sed ¿verdad?
it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre
you/they seem to be hungry
¿hace sueño, niños?
are you getting sleepy, children?
2. hacer (expresando el tiempo transcurrido):
hace dos años que murió
he died two years ago
hace dos años que murió
he's been dead for two years
¿cuándo llegaste? — hace un ratito
when did you get here? — a short while ago
¿cuánto hace que se fue?
how long ago did she leave?
¿cuánto hace que se fue?
how long is it since she left?
lo leí hace poco
I read it a short time ago
lo había visto hacía exactamente un año
I had seen him exactly one year before
¿hace mucho que esperas?
have you been waiting long?
hace mucho tiempo que lo conozco o lo conozco desde hace mucho tiempo
I've known him for a long time
hace años que no lo veo o no lo veo desde hace años
I haven't seen him for years o it's years since I saw him
hacía años que no lo veía
I hadn't seen him for o in years
hacía años que no lo veía
it had been years since I'd seen him
hasta hace poco vivían en Austria
they lived in Austria until recently
IV. hacerse V. vpr
1.1. hacerse refl (hacer para sí):
se hace toda la ropa
she makes all her (own) clothes
se hicieron una casita
they built themselves a little house
1.2. hacerse (causativo) (hacer que otro haga):
se hace la ropa en Roma
she has her clothes made in Rome
se hicieron una casita
they had a little house built
se hizo la cirugía estética
she had plastic surgery
voy a hacerme las manos
I'm going to have a manicure
tienes que hacerte la barba
you must get your beard trimmed
2. hacerse (causarse):
me hice un tajo en el dedo
I cut my finger
¿qué te hiciste en el brazo?
what did you do to your arm?
¿te hiciste daño?
did you hurt yourself?
3.1. hacerse (volverse, convertirse en):
hacerse
to become
se quiere hacer monja
she wants to become a nun
se hizo famoso
he became famous
se están haciendo viejos
they are getting o growing old
3.2. hacerse impersonal:
en invierno se hace de noche muy pronto
in winter it gets dark very early
vamos, se está haciendo tarde
come on, it's getting late
(+ me/te/le etc) se nos hizo de noche esperándolo
it got dark while we were waiting for him
3.3. hacerse (cocinarse):
hacerse pescado/guiso:
to cook
dejar que se haga a fuego lento
leave to cook over a low heat
3.4. hacerse amer. (pasarle a):
no sé qué se habrá hecho María
I don't know what can have happened to María
no sé qué se habrá hecho María
I don't know where María can have got(ten) to coloq.
4. hacerse (resultar):
se hace muy pesado repetir lo mismo tantas veces
it gets very boring having to repeat the same thing over and over again
(+ me/te/le etc) la espera se me hizo interminable
the wait seemed interminable
se me hace difícil creerlo
I find it very hard to believe
5. hacerse (fingirse):
no te hagas el inocente
don't act all innocent
seguro que me vio pero se hizo el loco
he must have seen me but he pretended he hadn't
¿éste es bobo o se (lo) hace? coloq.
is this guy stupid or just a good actor? coloq.
no te hagas el sordo
don't pretend o make out you didn't hear me
se hizo la que no entendía
she pretended o she made out she didn't understand
yo me hice Méx. coloq.
I pretended not to notice
6. hacerse causativo (hacerse +  infinit.):
tienes que hacerte oír/respetar
you have to make people listen to you/respect you
el desenlace no se hizo esperar
the end was not long in coming
cuando era actriz se hacía llamar Mónica Duarte
when she was an actress she went by the name of Monica Duarte o she used the name Monica Duarte
es un chico que se hace querer
he's a likable kid o a kid you can't help liking
se hizo construir una mansión
he had a mansion built
hazte ver por un médico amer.
go and see a doctor
7. hacerse (producirse):
hágase la luz BÍBL.
let there be light
(+ me/te/le etc) se me ha hecho un nudo en el hilo
I've got a knot in the thread
(+ me/te/le etc) se me ha hecho un nudo en el hilo
the thread has a knot in it
si no lo revuelves se te hacen grumos
if you don't stir it, it goes lumpy o forms lumps
se le ha hecho una ampolla
she's got o she has a blister
hacérsele a alg. Méx. por fin se le hizo ganar un campeonato
she finally got to win a championship
por fin se le hizo a Mauricio con ella
Mauricio finally made it with her coloq.
8. hacerse refl (adquirir):
se ha hecho un nombre en el mundo de la moda
she's made a name for herself in the fashion world
solo conseguirás hacerte enemigos si sigues así
you'll only make enemies if you keep on like that
9. hacerse (dar la impresión de) (+ me/te/le etc):
se me hace que aquí pasa algo raro
I get the feeling o impression that something strange is going on around here
se me hace que va a llover
I think o I have a feeling it's going to rain
se me hace que esta vez vas a tener suerte
something tells me o I have a feeling (that) this time you're going to be lucky
10. hacerse (con las necesidades fisiológicas):
todavía se hace pis/caca coloq.
she still wets herself/messes her pants
se hace pis en la cama coloq.
he wets the bed
¡me estoy haciendo caca! coloq.
I'm desperate (to go to the bathroom o toilet)! coloq.
11. hacerse (acostumbrarse):
hacerse a algo
to get used to sth
no me hago al clima de este país
I can't get used to the weather in this country
no consigo hacerme a la idea
I can't get used to the idea
hacerse a + infinit.
to get used to -ing
no se hace a vivir solo
he hasn't got used to living alone
12.1. hacerse (moverse) + compl.:
hacerse atrás
to move back
hacerse a un lado
to move to one side
hacerse a un lado
to move aside
hazte para aquí/para allá
move over this way/that way
12.2. hacerse Col. (colocarse):
¿quieres salir en la foto? — sí ¿dónde me hago?
do you want to be in the photo? — yes, where shall I stand/sit?
13. hacerse:
hacerse con
to take
el ejército se hizo con la ciudad
the army took the city
se hizo con una fortuna considerable
he amassed a considerable fortune
tengo que hacerme con esa información como sea
I must get hold of that information somehow
se hicieron con la empresa
they took over the company
lograron hacerse con el control de la compañía
they managed to gain o get control of the company
no creo que puedan hacerse con la copa
I don't think they can win the cup
14. hacerse (hacerse de) amer.:
se hicieron de gran fama
they became very famous
tengo que hacerme de dinero
I must get o lay my hands on some money
se han hecho de muchos amigos allí
they've made a lot of friends there
I. rogar V. trans.
escúchame, te lo ruego
listen to me, I beg you o listen to me, please
“se ruega no fumar”
“no smoking”
“se ruega no fumar”
you are kindly requested not to smoke
sus familiares ruegan una oración por su alma
his family ask that you should remember him in your prayers
rogamos respondan a la brevedad form.
please reply as soon as possible
(rogarle a alg. que + subj) te ruego que me perdones
please forgive me
le rogó que tuviera misericordia
she begged him to have mercy
les ruego que permanezcan sentados
please remain seated
II. rogar V. intr. REL.
rogar
to pray
roguemos al Señor
let us pray
hacerse (de) o Méx. del rogar vamos, no te hagas (de) rogar y préstanos el coche
come on, lend us the car, do you want us to beg for it? o go down on bended knee or something? hum.
claro que te quiere, pero le gusta hacerse (de) rogar
of course she loves you, she just likes to play hard to get
aceptó la invitación sin hacerse (de) rogar
he accepted the invitation without any persuasion o coaxing
idea SUST. f
1.1. idea (concepto):
idea
idea
la idea de libertad
the idea o concept of freedom
la idea de un dios único
the idea o notion of a single God
1.2. idea (opinión, ideología):
idea
idea
sus ideas políticas
his political beliefs o ideas
es de ideas bastante conservadoras
she has fairly conservative ideas o views
es un hombre de ideas fijas
he has very set ideas about things
yo no soy de la misma idea
I don't agree
yo no soy de la misma idea
I don't share your opinion
1.3. idea (noción):
idea
idea
no tiene idea de cómo funciona
he has no idea how it works
no tenía ni idea de todo esto
I had no idea about any of this
no tengo idea
no idea! o I don't have a clue
no tenía ni la más remota idea o Esp. coloq. ni pajolera idea
she didn't have the slightest idea
no tenía ni la más remota idea o Esp. coloq. ni pajolera idea
she didn't have the faintest o foggiest idea coloq.
tenía idea de que ibas a llamar
I had a feeling you'd call
no tienes idea de lo que he sufrido
you have no idea how much I've suffered
para darse o hacerse una idea de la situación
to give oneself o to get an idea of the situation
es difícil hacerse una idea de cómo es si no lo has visto
it's hard to imagine what it's like if you haven't seen it
esto es solo una idea del proyecto
this is just a general idea of the project
darse idea para algo Río Pl. coloq.
to be good at sth
se da mucha idea para cocinar
she's a very good cook
hacerse (a) la idea de algo ya me voy haciendo (a) la idea de vivir allí
I am getting used to the idea of living there now
no se hace (a) la idea de que está muerto
she can't accept the fact that he's dead
2.1. idea (ocurrencia):
idea
idea
se me ocurre o tengo una idea
I've got an idea
¡qué ideas se te ocurren!
you really o sure get some funny ideas! coloq.
¡tú y tus brillantes ideas! irón.
you and your brilliant ideas! irón.
se le metió la idea en la cabeza de ir a escalar la montaña
she got it into her head to go and climb the mountain
no sería mala idea hacer las reservas hoy
it wouldn't be a bad idea to make the reservations today
¡quítate esa idea de la cabeza!
you can get that idea out of your head!
idea de bombero Esp. coloq.
crazy idea
2.2. idea (intención):
idea
intention
idea
idea
no fui con esa idea
I didn't go with that idea in mind o with that intention
mi idea era terminarlo hoy
my intention was to finish it today
mi idea era terminarlo hoy
I had intended to finish it today
cambió de idea y tomó el tren
she changed her mind and took the train
no han abandonado la idea de ir al parque
they haven't given up the idea of going to the park
2.3. idea (sugerencia):
idea
idea
ideas para el hogar
ideas for the home
escriban sus ideas en un papelito
please write your suggestions o ideas on a piece of paper
3. idea Río Pl. (manía):
no lo comas con idea
stop thinking about it and just eat it
tenerle idea a alg. Co. Sur coloq.
to have sth against sb coloq.
tenerle idea a alg. Co. Sur coloq.
to have it in for sb coloq.
tenerle idea a algo coloq.
to have a thing about sth coloq.
hacerse mala sangre
to get worked up coloq.
hacerse mala sangre
to get into a state coloq.
hacerse el leso
to act dumb o stupid
hacerse el leso
to play the fool
hacerse la manicura refl
to do one's nails
hacerse la manicura (causativo)
to have a manicure
hacerse el brushing
to have a blow-dry
hacerse el brushing
to have one's hair blow-dried
hacerse o darse autobombo
to blow one's own trumpet
hacerse el harakiri
to commit hara-kiri
inglés
inglés
español
español
pal up
hacerse amigos
to pal up with sb
hacerse amigo de alguien
chum up
hacerse amigos
chum up
hacerse cuates Méx. coloq.
to chum up with sb
hacerse amigo de alguien
to chum up with sb
hacerse cuate de alguien Méx. coloq.
to do one's toilette
hacerse la toilette
español
español
inglés
inglés
I. hacer irr V. trans.
1. hacer:
hacer (producir)
to make
hacer (coche tb.)
to manufacture
la casa está hecha de madera
the house is made of wood
Dios hizo al hombre
God created man
2. hacer:
hacer (realizar)
to do
hacer (libro)
to write
¿qué hacemos hoy?
what shall we do today?
hacer una llamada
to make a phone call
demuestra lo que sabes hacer
show us what you can do
hazlo por mí
do it for me
a medio hacer
half-finished
hicimos la trayectoria en tres horas
we did the journey in three hours
¡Dios mío, qué has hecho!
my God! what have you done?
lo hecho, hecho está
there's no use crying over spilt milk
puedes hacer lo que quieras
you can do whatever you want
¿qué haces por aquí?
what are you doing round here?
¡me la has hecho!
you've let me in for it
la ha hecho buena
he's/she's really messed things up
3. hacer:
hacer (pregunta)
to ask
hacer (observación)
to make
hacer (discurso)
to make
hacer (discurso)
to give
4. hacer:
hacer (ocasionar: ruido)
to make
hacer (daño)
to cause
hacer destrozos
to wreak havoc
hacer sombra
to cast a shadow
no puedes hacerme esto
you can't do this to me
5. hacer (construir):
hacer
to build
6. hacer (procurar):
hacer
to make
¿puedes hacerme sitio?
can you fit me in?
7. hacer (transformar):
hacer pedazos algo
to smash sth up
estás hecho un hombre
you're a man now
¿quién te hace el pelo?
who does your hair?
8. hacer (conseguir: dinero, amigos):
hacer
to make
9. hacer (llegar):
hacer puerto
to enter harbour ingl. brit. [or harbor ingl. am.]
hacer noche en...
to spend the night in ...
10. hacer (más sustantivo):
hacer el amor
to make love
hacer caso a alguien
to pay heed to sb
hacer cumplidos
to pay compliments
hacer deporte
to do sport
hacer frente a algo/alguien
to face up to sth/sb
hacer la maleta
to pack
hacer uso de algo
to make use of sth
11. hacer (más verbo):
hacer creer algo a alguien
to make [or have] sb believe sth
hacer venir a alguien
to make sb come
hazle pasar
let him in
no me hagas contarlo
don't make me say it
12. hacer (limpiar):
hacer las escaleras coloq.
to do the steps
13. hacer TEAT.:
hacer una obra
to do [or put on] a play
hacer el papel de Antígona
to play the role of Antigone
14. hacer ENS. (carrera):
hacer
to study
hacer
to do
¿haces francés o inglés?
are you doing French or English?
15. hacer GASTR.:
hacer (comida, pastel)
to make
hacer (patatas)
to do
quiero la carne bien hecha
I want the meat well done
II. hacer irr V. intr.
1. hacer (convenir):
eso no hace al caso
that's not relevant
2. hacer (oficio):
hacer de algo
to work as sth
3. hacer (con preposición):
por lo que hace a Juan...
as regards Juan ...
hizo como que no me vio
he pretended he hadn't seen me
III. hacer irr V. v. refl. hacerse
1. hacer (volverse):
hacerse
to become
hacerse del Madrid
to become a Madrid supporter
2. hacer (crecer):
hacerse
to grow
3. hacer (simular):
hacerse
to pretend
se hace a todo
he's always pretending
hacerse el sueco
to pretend not to hear
hacerse la víctima
to act like a victim
4. hacer (habituarse):
hacerse a algo
to get used to sth
5. hacer (dejarse hacer):
hacerse una foto
to have one's picture taken
6. hacer (conseguir):
hacerse respetar
to instill respect
hacerse con el poder
to seize power
7. hacer (resultar):
hacerse
to be
se me hace muy difícil creer eso
it's very difficult for me to believe that
IV. hacer irr V. vimpers
1. hacer (tiempo):
hace frío/calor
it is cold/hot
hoy hace un buen día
it's a nice day today
2. hacer (temporal):
hace tres días
three days ago
no hace mucho
not long ago
desde hace un día
since yesterday
hacerse el longui coloq.
to play dumb
hacerse el interesante
to show off [or play to the gallery]
inglés
inglés
español
español
drag on
hacerse interminable
to enter the ministry (Catholic)
hacerse sacerdote
to enter the ministry (Protestant)
hacerse pastor
pal up
hacerse amigos
to pal up with sb
hacerse amigo de alguien
to play possum (pretend to be asleep)
hacerse el dormido
to play possum (pretend to be ignorant)
hacerse el sueco
jack off intr. vulg.
hacerse una paja
jack off intr. vulg.
hacerse la paja amer.
jerk off
hacerse una paja
to rise to fame
hacerse famoso
español
español
inglés
inglés
I. hacer [a·ˈser, -ˈθer] irr V. trans.
1. hacer:
hacer (producir)
to make
hacer (coche tb.)
to manufacture
la casa está hecha de madera
the house is made of wood
Dios hizo al hombre
God created man
2. hacer:
hacer (realizar)
to do
hacer (libro)
to write
¿qué hacemos hoy?
what shall we do today?
hacer una llamada
to make a phone call
demuestra lo que sabes hacer
show us what you can do
hazlo por mí
do it for me
a medio hacer
half-finished
hicimos la trayectoria en tres horas
we did the trip in three hours
lo hecho, hecho está
there's no use crying over spilled milk
puedes hacer lo que quieras
you can do whatever you want
¿qué haces por aquí?
what are you doing around here?
¡me la has hecho!
you've let me in for it
la ha hecho buena
he's/she's really messed things up
3. hacer:
hacer (pregunta)
to ask
hacer (observación)
to make
hacer (discurso)
to make
hacer (discurso)
to give
4. hacer:
hacer (ocasionar: ruido)
to make
hacer (daño)
to cause
hacer destrozos
to wreak havoc
hacer sombra
to cast a shadow
no puedes hacerme esto
you can't do this to me
5. hacer (construir):
hacer
to build
6. hacer (procurar):
hacer
to make
¿puedes hacerme sitio?
can you fit me in?
7. hacer (transformar):
hacer pedazos algo
to smash sth up
estás hecho un hombre
you're a man now
8. hacer (conseguir: dinero, amigos):
hacer
to make
9. hacer (llegar):
hacer puerto
to clear harbor
hacer noche en...
to spend the night in...
10. hacer (más sustantivo):
hacer el amor
to make love
hacer caso a alguien
to pay heed to sb
hacer cumplidos
to pay compliments
hacer deporte
to do sport
hacer frente a algo/alguien
to face up to sth/sb
hacer la maleta
to pack
hacer uso de algo
to make use of sth
11. hacer (más verbo):
hacer creer algo a alguien
to make [or have] sb believe sth
hacer venir a alguien
to make sb come
hazle pasar
let him in
no me hagas contarlo
don't make me say it
12. hacer (limpiar):
hacer las escaleras coloq.
to do the steps
13. hacer TEAT.:
hacer una obra
to do [or put on] a play
hacer el papel de Antígona
to play the role of Antigone
14. hacer ENS. (carrera):
hacer
to study
hacer
to do
¿haces francés o inglés?
are you doing French or English?
15. hacer culin:
hacer (comida, pastel)
to make
hacer (patatas)
to do
quiero la carne bien hecha
I want the meat well done
II. hacer [a·ˈser, -ˈθer] irr V. intr.
1. hacer (convenir):
eso no hace al caso
that's not relevant
2. hacer (oficio):
hacer de algo
to work as sth
3. hacer (con preposición):
por lo que hace a Juan...
regarding Juan...
hizo como que no me vio
he/she pretended he/she didn't seen me
III. hacer [a·ˈser, -ˈθer] irr V. v. refl. hacerse
1. hacer (volverse):
hacer
to become
hacerse del Madrid
to become a Madrid fan
2. hacer (crecer):
hacer
to grow
3. hacer (simular):
hacer
to pretend
se hace a todo
he's/she's always pretending
hacerse la víctima
to act like a victim
4. hacer (habituarse):
hacerse a algo
to get used to sth
5. hacer (dejarse hacer):
hacerse una foto
to have one's picture taken
6. hacer (conseguir):
hacerse respetar
to instill respect
hacerse con el poder
to seize power
7. hacer (resultar):
hacer
to be
se me hace muy difícil creer eso
it's very difficult for me to believe that
IV. hacer [a·ˈser, -ˈθer] irr V. vimpers
1. hacer (tiempo):
hace frío/calor
it is cold/hot
hoy hace un buen día
it's a nice day today
2. hacer (temporal):
hace tres días
three days ago
no hace mucho
not long ago
desde hace un día
since yesterday
hacerse la pedicura
to get a pedicure
hacer(se) la rabona
to play hook(e)y
inglés
inglés
español
español
drag on
hacerse interminable
to enter the ministry (Catholic)
hacerse sacerdote
to enter the ministry (Protestant)
hacerse pastor
pal around
hacerse amigos
to pal around with sb
hacerse amigo de alguien
to play possum (pretend to be asleep)
hacerse el dormido
to play possum (pretend to be ignorant)
hacerse el sueco [o tonto]
to manicure one's fingernails
hacerse la manicura
to fade into insignificance
hacerse insignificante
step aside
hacerse a un lado
presente
yohago
haces
él/ella/ustedhace
nosotros/nosotrashacemos
vosotros/vosotrashacéis
ellos/ellas/ustedeshacen
imperfecto
yohacía
hacías
él/ella/ustedhacía
nosotros/nosotrashacíamos
vosotros/vosotrashacíais
ellos/ellas/ustedeshacían
indefinido
yohice
hiciste
él/ella/ustedhizo
nosotros/nosotrashicimos
vosotros/vosotrashicisteis
ellos/ellas/ustedeshicieron
futuro
yoharé
harás
él/ella/ustedhará
nosotros/nosotrasharemos
vosotros/vosotrasharéis
ellos/ellas/ustedesharán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
No solo los militares... los que hoy gobiernan también son asesinos y cometieron crímenes de lesa humanidad.
mesaredondacontracomunistabg.blogspot.com
Como parte de su proyecto de investigación están monitoreando varios juicios por crímenes de lesa humanidad.
www.asuntosdelsur.org
Los visitantes escucharon doce exposiciones, que no se refirieron solo a los juicios por delitos de lesa humanidad.
lacornetanoticias.com.ar
Y lo más triste es que estos crímenes de lesa humanidad sin duda alguna quedarán impunes.
barcelona.indymedia.org
Los juicios son un gran ejemplo para el mundo, donde rara vez los criminales de lesa humanidad son juzgados, y también para la sociedad.
www.encuentro.gov.ar

Consultar "hacerse" en otros idiomas