francés » alemán

I . casser [kɑse] V. trans.

4. casser POL., SOCIOL.:

6. casser MILIT.:

7. casser coloq. (insulter):

dissen inform.

III . casser [kɑse] V. v. refl.

2. casser (être fragile):

4. casser coloq. (se donner du mal):

sich dat. keinen abbrechen coloq.

5. casser coloq. (s'en aller):

abhauen coloq.

II . masser1 [mase] V. v. refl. (se grouper)

I . passer [pɑse] V. intr. +avoir o être

6. passer (dans une tournée) facteur, boulanger, boucher:

8. passer coloq. (dans un accident):

16. passer (être filtré):

17. passer (être digéré):

33. passer (subir les critiques):

y passer

34. passer coloq. (mourir):

36. passer (changer de place dans un ordre):

38. passer (perdre son éclat) couleur, étoffe:

II . passer [pɑse] V. trans. +avoir

10. passer (rester en vie):

17. passer (diffuser):

18. passer (mettre, enfiler):

26. passer (prêter):

27. passer FÚT.:

III . passer [pɑse] V. v. refl.

II . tasser [tɑse] V. v. refl. se tasser

1. tasser (s'affaisser):

2. tasser (se serrer):

3. tasser coloq. (s'arranger):

faste1 [fast] SUST. m

fashion [fɛʃœn] ADJ. inv. coloq.

angesagt coloq.
trendy pred. coloq.

fausse

fausse → faux

Véase también: faux , faux , faux

faux (fausse) [fo, fos] ADJ.

2. faux antp. (postiche):

10. faux postposé (ambigu):

12. faux (qui détonne):

fausse note fig.

faux2 <pl. faux> [fo] SUST. f (outil)

I . faux1 <pl. faux> [fo] ADV.

III . faux1 <pl. faux> [fo]

fausset

fausset → voix

Véase también: voix

voix <pl. voix> [vwɑ] SUST. f

western [wɛstɛʀn] SUST. m

brasser [bʀase] V. trans.

1. brasser (mélanger):

3. brasser (fabriquer):

I . chasser [ʃase] V. intr.

2. chasser (déraper) roue, véhicule:

3. chasser (passer rapidement):

II . chasser [ʃase] V. trans.

2. chasser (faire partir):

3. chasser (faire sortir d'une pièce):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina