¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Regen-
aller avec quelqu'un

Oxford-Hachette French Dictionary

I. go with V. [ingl. brit. ɡəʊ -, ingl. am. ɡoʊ -] (go with [sth])

1. go with (match, suit):

2. go with (accompany):

II. go with V. [ingl. brit. ɡəʊ -, ingl. am. ɡoʊ -] (go with [sb])

I. go in with V. [ingl. brit. ɡəʊ -, ingl. am. ɡoʊ -] (go in with [sb])

go in with person, ally, organization:

I. go off with V. [ingl. brit. ɡəʊ -, ingl. am. ɡoʊ -] (go off with [sb/sth])

go off with person, money:

I. go along with V. [ingl. brit. ɡəʊ -, ingl. am. ɡoʊ -] (go along with [sb/sth])

go along with plans, wishes:

I. go through with V. [ingl. brit. ɡəʊ -, ingl. am. ɡoʊ -] (go through with [sth])

go through with plan:

Oxford-Hachette French Dictionary
inglés
inglés
francés
francés
to go with the flow coloq.
francés
francés
inglés
inglés
Oxford-Hachette French Dictionary

I. view [ingl. brit. vjuː, ingl. am. vju] SUST.

1. view:

view (of landscape, scene) literal
vue f
vue f

2. view (field of vision, prospect):

view literal, fig.
vue f
to do sth in (full) view of sb
faire qc devant qn or sous les yeux de qn
to be in view literal coast, house:
to keep sth in view literal, fig.
to be on view exhibition:
to be on view COM. new range, clothes collection:

3. view (personal opinion, attitude):

4. view (visit, inspection):

II. in view of PREP. (considering)

in view of situation, facts, problem

III. with a view to PREP.

en vue de qc
with a view to sb or sb's doing

IV. view [ingl. brit. vjuː, ingl. am. vju] V. trans.

1. view:

to view sb/sth as sth

2. view (look at):

view (gen) scene, building
view (inspect) house, castle
view collection, exhibition
view slide, microfiche
view documents

3. view (watch):

view television, programme

V. view [ingl. brit. vjuː, ingl. am. vju] V. intr. TV

with [ingl. brit. wɪð, ingl. am. wɪð, wɪθ] PREP. If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

2. with (involving, concerning):

3. with (indicating an agent):

to hit sb with sth

4. with (indicating manner, attitude):

5. with (according to):

6. with (accompanied by, in the presence of):

7. with (owning, bringing):

with a CV ingl. brit. or resumé ingl. am. like yours you're sure to find a job

8. with (in relation to, as regards):

what's up with Amy?, what's with Amy? ingl. am.

9. with (showing consent, support):

I'm with you 100% or all the way

10. with (because of):

11. with (remaining):

12. with (suffering from):

13. with (in the care or charge of):

14. with (against):

15. with (showing simultaneity):

16. with (employed by, customer of):

17. with (in the same direction as):

18. with (featuring, starring):

to be with it coloq. (on the ball)
get with it coloq.! (wake up)
get with it coloq.! (face the facts)

I. wrong [ingl. brit. rɒŋ, ingl. am. rɔŋ] SUST.

1. wrong U (evil):

mal m

2. wrong (injustice):

to do sb wrong/a great wrong form.

3. wrong DER.:

II. wrong [ingl. brit. rɒŋ, ingl. am. rɔŋ] ADJ.

1. wrong (incorrect):

wrong note, forecast, hypothesis
to prove to be wrong forecast, hypothesis:
to take the wrong turning ingl. brit. or turn ingl. am.

2. wrong (reprehensible, unjust):

3. wrong (mistaken):

to be wrong person:
to be wrong person:
to be wrong about person, situation, details
to be wrong to do or in doing form.

4. wrong (not as it should be):

III. wrong [ingl. brit. rɒŋ, ingl. am. rɔŋ] ADV.

to get sth wrong date, time, details
to get sth wrong calculations
to go wrong person:
to go wrong machine:
to go wrong plan:

IV. wrong [ingl. brit. rɒŋ, ingl. am. rɔŋ] V. trans.

1. wrong (treat unjustly):

wrong person, family

2. wrong (judge unfairly):

wrong form.

V. wrong [ingl. brit. rɒŋ, ingl. am. rɔŋ]

wrong → stick

to be wrong in the head coloq.
to be wrong in the head coloq.
to go down the wrong way food, drink:

I. what [ingl. brit. wɒt, ingl. am. (h)wət, (h)wɑt] PRON.

1. what (what exactly):

what are you doing/up to coloq.?

2. what (in rhetorical questions):

3. what (whatever):

4. what (in clauses):

what before vowel

5. what (when guessing) coloq.:

it'll cost, what, £50

6. what (inviting repetition):

7. what (expressing surprise):

8. what ingl. brit. (as question tag) arcznte.:

II. what [ingl. brit. wɒt, ingl. am. (h)wət, (h)wɑt] DETMTE.

1. what (which):

2. what (in exclamations):

what use is that? literal, fig.

3. what (the amount of):

III. what about phrase

1. what about (when drawing attention):

2. what about (when making suggestion):

3. what about (in reply):

IV. what if

what if phrase:

V. what of

what of phrase:

what of it coloq.!
et puis quoi! coloq.

VI. what with

what with phrase:

VII. what [ingl. brit. wɒt, ingl. am. (h)wət, (h)wɑt] INTERJ.

VIII. what [ingl. brit. wɒt, ingl. am. (h)wət, (h)wɑt]

to give sb what for coloq. ingl. brit.
passer un savon à qn coloq.
well, what do you know irón.
what do you think I am coloq.!
what's it to you coloq.?
what's yours coloq.?

vengeance [ingl. brit. ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, ingl. am. ˈvɛndʒəns] SUST.

se venger de qn (for pour)

I. trouble [ingl. brit. ˈtrʌb(ə)l, ingl. am. ˈtrəb(ə)l] Troubles SUST.

1. trouble U (problems):

ennuis mpl
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
to have man or woman trouble coloq.

2. trouble (difficulties):

to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:

3. trouble (effort, inconvenience):

not to be any trouble child, animal:

4. trouble:

histoires fpl coloq.
ennuis mpl
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
to get into trouble with authorities, taxman

II. troubles SUST. sust. pl.

1. troubles (worries):

soucis mpl

locuciones, giros idiomáticos:

III. trouble [ingl. brit. ˈtrʌb(ə)l, ingl. am. ˈtrəb(ə)l] Troubles V. trans.

1. trouble (bother) person:

trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question

2. trouble (worry):

trouble person
trouble mind

3. trouble (harass) person:

trouble person

4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:

trouble person
to be troubled by cough, pain

5. trouble (agitate) liter. breeze, wake:

trouble water

IV. to trouble onself V. v. refl.

to trouble onself v. refl.:

V. trouble [ingl. brit. ˈtrʌb(ə)l, ingl. am. ˈtrəb(ə)l] Troubles

I. part [ingl. brit. pɑːt, ingl. am. pɑrt] SUST.

1. part (of whole):

to be good in parts ingl. brit.
in parts it's very violent ingl. brit.

2. part (component of car, engine, machine):

3. part TV (of serial, programme, part work):

4. part (share, role):

rôle m (in dans)

5. part:

part TEAT., TV, CINE
rôle m (of de)

6. part (equal measure):

7. part MÚS. (for instrument, voice):

8. part MÚS. (sheet music):

9. part (behalf):

to take sb's part

10. part ingl. am. (in hair):

II. part [ingl. brit. pɑːt, ingl. am. pɑrt] ADV. (partly)

III. part [ingl. brit. pɑːt, ingl. am. pɑrt] V. trans.

1. part (separate):

part couple, friends, boxers
part legs
part lips, curtains
part crowd, ocean, waves

2. part (make parting in):

IV. part [ingl. brit. pɑːt, ingl. am. pɑrt] V. intr.

1. part (take leave, split up):

part partners, husband and wife:
to part from husband, wife

2. part (divide):

part crowd, sea, lips, clouds:
part TEAT. curtains:

3. part (break):

part rope, cable:

V. part [ingl. brit. pɑːt, ingl. am. pɑrt]

I. matter [ingl. brit. ˈmatə, ingl. am. ˈmædər] SUST.

1. matter:

2. matter (question):

a matter of experience, importance, opinion, principle, taste

3. matter:

4. matter (substance):

5. matter (on paper):

6. matter (content of article, book, speech etc):

7. matter MED. (pus):

pus m

II. matter [ingl. brit. ˈmatə, ingl. am. ˈmædər] V. intr.

to matter to sb behaviour, action:
to matter to sb person:
+ subj. I'm late’—‘oh, it doesn't matter’

III. matter [ingl. brit. ˈmatə, ingl. am. ˈmædər]

luck [ingl. brit. lʌk, ingl. am. lək] SUST.

1. luck (fortune):

+ subj. bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

I. heart [ingl. brit. hɑːt, ingl. am. hɑrt] SUST.

1. heart ANAT. (of human, animal):

his heart stopped beating literal, fig.
in the shape of a heart atrbv. patient, specialist, operation
in the shape of a heart muscle, valve, wall
in the shape of a heart surgery

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

to break sb's heart
se briser le cœur (over sb pour qn)
the way to sb's heart

3. heart (innermost feelings, nature):

+ subj. in my heart (of hearts)
my heart is not in sth/doing sth

4. heart (capacity for pity, love etc):

5. heart (courage):

6. heart (middle, centre):

7. heart (in cards):

8. heart (of artichoke, lettuce, cabbage, celery):

II. by heart ADV.

III. -hearted COMPOSIT.

IV. heart [ingl. brit. hɑːt, ingl. am. hɑrt]

I. get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. trans. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb literal article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) coloq.:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn

15. get coloq.:

get (catch) (gen) escapee

16. get MED.:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine
être collé coloq.

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) coloq.:

25. get (learn, learn of):

to get to do coloq.

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing coloq.

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant coloq.
mettre qn enceinte coloq.

II. get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. intr.

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) coloq. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) coloq. pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) coloq.:

get!
fiche-moi le camp! coloq.

III. get [ɡet]

get along with you coloq.!
get away with you coloq.!
get her coloq.!
get him coloq. in that hat!
he got his (was killed) coloq.
il a cassé sa pipe coloq.
I've/he's got it bad coloq.
to get it together coloq.
to get it up vulg. argot
bander vulg. argot
to get it up vulg. argot
to get one's in ingl. am. coloq.
to get with it coloq.
where does he get off coloq.?

dispense [ingl. brit. dɪˈspɛns, ingl. am. dəˈspɛns] V. trans.

1. dispense machine food, drinks, money:

2. dispense form.:

dispense justice
dispense charity
dispense advice
dispense funds

3. dispense FARM.:

dispense medicine, prescription

4. dispense (exempt) (gen) REL.:

dispenser (from de)

blessing [ingl. brit. ˈblɛsɪŋ, ingl. am. ˈblɛsɪŋ] SUST.

1. blessing (asset, favour):

2. blessing (relief):

3. blessing (approval):

4. blessing REL.:

I. go [ingl. brit. ɡəʊ, ingl. am. ɡoʊ] V. intr.

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? MILIT.

2. go (on specific errand, activity):

3. go (attend):

4. go (used as auxiliary with present participle):

5. go (depart):

6. go (die):

go eufem.

7. go (disappear):

8. go (be sent, transmitted):

9. go (become):

10. go (change over to new system):

to go Labour/Conservative POL. country, constituency:

11. go (be, remain):

12. go (weaken, become impaired):

13. go (of time):

14. go (be got rid of):

15. go (operate, function):

go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going fig. business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup coloq.
to keep going person, business, machine:

16. go (start):

17. go (lead):

aller, conduire, mener (to à)

18. go (extend in depth or scope):

19. go (belong, be placed):

20. go (fit):

21. go (be expressed, sung etc in particular way):

22. go (be accepted):

23. go (be about to):

24. go (happen):

comment ça va? coloq.
how goes it? hum.
comment ça va? coloq.
how goes it? hum.
comment va? argot

25. go (be on average):

26. go (be sold):

the house went for over £100, 000

27. go (be on offer):

28. go (contribute):

29. go (be given):

go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)

30. go (emphatic use):

31. go (of money) (be spent, used up):

32. go (make sound, perform action or movement):

go bell, alarm:

33. go (resort to, have recourse to):

to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law ingl. brit. or to the law ingl. am.

34. go:

go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:

35. go (bid, bet):

I'll go as high as £100
I went up to £100

36. go (take one's turn):

37. go (be in harmony):

38. go (relieve oneself):

go coloq., eufem.

39. go ingl. am. (in takeaway):

II. go [ingl. brit. ɡəʊ, ingl. am. ɡoʊ] V. trans. see usage note

1. go (travel):

2. go (bet, bid) coloq.:

he went £20

III. go <pl goes> [ingl. brit. ɡəʊ, ingl. am. ɡoʊ] SUST.

1. go ingl. brit.:

to have a go at sth

2. go (energy):

go coloq.

3. go ingl. brit. coloq.:

4. go (board game):

go m

IV. go [ingl. brit. ɡəʊ, ingl. am. ɡoʊ] ADJ.

all systems are go! ASTRON.

V. go [ingl. brit. ɡəʊ, ingl. am. ɡoʊ]

to make a go of sth
he's all go coloq.!
it's all the go coloq.!
that was a near go coloq.!
to go off on one ingl. brit. coloq.
to go off like a frog in a sock ingl. austr. coloq. event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater coloq.
there you go coloq.!
don't go there argot

I. public [ingl. brit. ˈpʌblɪk, ingl. am. ˈpəblɪk] SUST.

II. public [ingl. brit. ˈpʌblɪk, ingl. am. ˈpəblɪk] ADJ.

public call box, health, property, park, footpath, expenditure, inquiry, admission, announcement, execution, image
public disquiet, enthusiasm, indifference, support
public library, amenity
public duty, spirit

III. in public ADV.

I. private [ingl. brit. ˈprʌɪvət, ingl. am. ˈpraɪvɪt] SUST.

II. privates SUST.

privates sust. pl. coloq.:

parties fpl coloq.

III. private [ingl. brit. ˈprʌɪvət, ingl. am. ˈpraɪvɪt] ADJ.

1. private (not for general public):

private property, land, beach, chapel, jet, vehicle, line, collection, party, viewing

2. private (personal, not associated with company):

private letter, phone call, use of car
private life
private income, means
private sale

3. private (not public, not state-run):

private sector, healthcare, education, school, hospital, prison, firm
private housing, accommodation, landlord

4. private (not to be openly revealed):

private conversation, talk, meeting, matter
private reason, opinion, thought

5. private (undisturbed):

private place, room, corner

6. private (secretive):

private person

IV. in private ADV.

V. private [ingl. brit. ˈprʌɪvət, ingl. am. ˈpraɪvɪt]

to go private ingl. brit. MED.

I. keep [ingl. brit. kiːp, ingl. am. kip] SUST.

1. keep (maintenance):

to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: fig.

2. keep ARQUIT.:

II. keep <pret. imperf., part. pas. kept> [ingl. brit. kiːp, ingl. am. kip] V. trans.

1. keep (cause to remain):

to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean

2. keep (detain):

3. keep (retain):

keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)

4. keep (have and look after):

keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens

5. keep (sustain):

to keep sth going conversation, fire, tradition

6. keep (store):

7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:

keep brand, product

8. keep (support financially):

keep husband, wife, family
keep lover
keep servant

9. keep (maintain by writing in):

keep accounts, list, diary, record

10. keep (conceal):

to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn

11. keep (prevent):

12. keep (observe):

keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent

13. keep MÚS.:

14. keep (protect) arcznte.:

keep God:
garder arcznte.
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge

15. keep (maintain):

keep car, house

III. keep <pret. imperf., part. pas. kept> [ingl. brit. kiːp, ingl. am. kip] V. intr.

1. keep:

to keep going literal

2. keep (remain):

3. keep (stay in good condition):

keep food:

4. keep (wait):

keep news, business, work:

5. keep (in health):

IV. to keep oneself V. v. refl.

to keep oneself v. refl.:

V. for keeps ADV.

VI. keep [ingl. brit. kiːp, ingl. am. kip]

en el diccionario PONS

go with V. intr.

1. go with (accompany, harmonize):

2. go with (be associated with):

to go with sth

3. go with (agree with):

to go with sb/sth on sth

locuciones, giros idiomáticos:

to go with sb (date)
en el diccionario PONS
inglés
inglés
francés
francés
to go with a swing ingl. brit. coloq.
to go with a bang coloq.
francés
francés
inglés
inglés
to go with sth
en el diccionario PONS

with [wɪð] PREP.

1. with (accompanied by):

2. with (by means of):

3. with (having):

4. with (dealing with):

5. with (on one's person):

6. with (manner):

7. with (in addition to):

8. with (despite):

9. with (caused by):

10. with (full of):

11. with (presenting a situation):

12. with (opposing):

13. with (supporting):

14. with (concerning):

15. with (understanding):

I'm not with you coloq.
to be with it coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

I. go <went, gone> [gəʊ, ingl. am. goʊ] V. intr.

1. go a. TÉC.:

2. go (travel, leave):

3. go (do):

to go doing sth

4. go (become):

5. go (exist):

as sth goes

6. go (pass):

7. go (begin):

ready, steady [or ingl. am. set], go

8. go MED.:

9. go ECON. (be sold):

to go for sth

10. go (contribute):

11. go (be told/sung):

on dit que ...

II. go <went, gone> [gəʊ, ingl. am. goʊ] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

III. go <-es> [gəʊ, ingl. am. goʊ] SUST.

1. go (turn):

2. go (attempt):

3. go (a success):

4. go (energy):

locuciones, giros idiomáticos:

to have a go at sb about sth
en el diccionario PONS

go with V. trans.

1. go with:

to go with sb (date)

2. go with (be associated with):

to go with sth

3. go with (agree with):

to go with sth
to go with sb on sth
en el diccionario PONS
inglés
inglés
francés
francés
francés
francés
inglés
inglés
to go with sth
en el diccionario PONS

with [wɪð] PREP.

1. with (accompanied by):

2. with (by means of):

3. with (having):

4. with (dealing with):

5. with (on one's person):

6. with (manner):

7. with (in addition to):

8. with (despite):

9. with (caused by):

10. with (full of):

11. with (presenting a situation):

12. with (opposing):

13. with (supporting):

14. with (concerning):

15. with (understanding):

I'm not with you coloq.
to be with it coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

I. go <went, gone> [goʊ] V. intr.

1. go a. TÉC.:

2. go (travel, leave):

3. go (do):

to go doing sth

4. go (become):

5. go (exist):

as sth goes

6. go (pass):

7. go (begin):

8. go ECON. (be sold):

to go for sth

9. go (serve, contribute):

to go to sth
to go to sth (be allotted) money

10. go (be told/sung):

on dit que ...

11. go MED.:

II. go <went, gone> [goʊ] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

III. go <-es> [goʊ] SUST.

1. go (turn):

2. go (attempt):

3. go (a success):

4. go (energy):

locuciones, giros idiomáticos:

Present
Igo with
yougo with
he/she/itgoes with
wego with
yougo with
theygo with
Past
Iwent with
youwent with
he/she/itwent with
wewent with
youwent with
theywent with
Present Perfect
Ihavegone with
youhavegone with
he/she/ithasgone with
wehavegone with
youhavegone with
theyhavegone with
Past Perfect
Ihadgone with
youhadgone with
he/she/ithadgone with
wehadgone with
youhadgone with
theyhadgone with

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No hay frases de ejemplo disponibles

No hay frases de ejemplo disponibles

Prueba con otra entrada.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

In this the wooden dowels were dispensed with, and instead a hollow tube of zinc or magnesium was used.
en.wikipedia.org
Life dispenses them parsimoniously; our feeble hearts could not stand more.
en.wikipedia.org
Formal theories can not dispense with primitive notions, under pain of infinite regress.
en.wikipedia.org
This may be because the manufacturers of the drug have paid the doctor a fee to dispense their drug.
en.wikipedia.org
It marked a transition in their musictheir songs took on a more serious lyrical tonethey dispensed with guitars, by using synthesisers as their main instruments.
en.wikipedia.org