de facto en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de de facto en el diccionario francés»inglés

I.même [mɛm] ADJ.

II.même [mɛm] ADV.

III.à même de CONJ.

V.de même que CONJ.

VII.même que CONJ.

VIII.même [mɛm] PRON. indet.

I.loin [lwɛ̃] ADV.

1. loin (dans l'espace):

a long way, far liter.

2. loin (dans le temps):

3. loin fig.:

IV.au loin ADV. (dans le lointain)

V.de loin en loin ADV.

Véase también: nez, monture, lèvre

1. nez ANAT.:

ça sent le parfum à plein nez coloq.
mettre qc sous le nez de qn coloq.

5. nez (parfumeur créateur):

avoir qn dans le nez coloq.
se manger coloq. ou bouffer argot le nez
avoir le nez creux coloq.
to come a cropper coloq.

monture [mɔ̃tyʀ] SUST. f

lèvre [lɛvʀ] SUST. f

I.moins1 [mwɛ̃] PREP.

II.moins1 [mwɛ̃] ADV.

1. moins (modifiant un verbe):

2. moins (modifiant un adjectif):

III.moins de DETMTE. indet.

3. moins de (avec un numéral):

V.à moins de PREP.

VI.à moins que CONJ.

VII.à tout le moins ADV.

VIII.au moins ADV.

pour le moins ADV.

I.rigueur [ʀiɡœʀ] SUST. f

II.rigueurs SUST. fpl

III.de rigueur ADJ.

IV.à la rigueur ADV.

V.rigueur [ʀiɡœʀ]

I.trop [tʀo] ADV.

1. trop (indiquant un excès):

II.trop de DETMTE. indet.

III.de trop, en trop ADV.

I left, I felt (as if) I was in the way

Véase también: étreindre

de, d' before vowel or mute h [də, d] PREP.

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment form.

9. de (indiquant l'appartenance, la dépendance):

15. de (détermination par la dimension, la mesure):

16. de (détermination par la nature, fonction, matière):

18. de (avec attribut du nom ou du pronom):

c'est ça de fait coloq.

Véase también: moins1, cœur, joie, trait, temps, tac, plus2, plus1, place, par, moment, moins2, mémoire, long, laine, coup, coude, concert, Charybde, bois, beau

I.moins1 [mwɛ̃] PREP.

II.moins1 [mwɛ̃] ADV.

1. moins (modifiant un verbe):

2. moins (modifiant un adjectif):

III.moins de DETMTE. indet.

3. moins de (avec un numéral):

V.à moins de PREP.

VI.à moins que CONJ.

VII.à tout le moins ADV.

VIII.au moins ADV.

pour le moins ADV.

I.cœur [kœʀ] SUST. m

1. cœur ANAT.:

to feel sick ingl. brit.
to feel nauseous ingl. am.
to make sb feel sick ingl. brit.
to make sb feel nauseous ingl. am.
to make sb feel sick ingl. brit.
to make sb feel nauseous ingl. am.

5. cœur (siège des émotions):

III.de bon cœur ADV.

I.joie [ʒwa] SUST. f

1. joie (bonheur):

II.joies SUST. fpl

I.trait [tʀɛ] SUST. m

1. trait (ligne):

line atrbv.

2. trait (particularité):

II.traits SUST. mpl

temps <pl. temps> [tɑ̃] SUST. m

1. temps METEO.:

grey weather ingl. brit.
gray weather ingl. am.

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! coloq.
to have bags of time coloq.
to devote time to sb/sth ingl. brit.
ça a pris ou mis un temps fou coloq.
it took ages coloq.

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it coloq.

8. temps COM. (de travail):

working day ingl. brit.
workday ingl. am.
working week ingl. brit.
workweek ingl. am.
temps d'arrêt INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps civil ADMIN.
temps différé INFORM.
temps faible MÚS.
temps fort MÚS.
temps fort fig.
temps légal ADMIN.
temps mort INFORM.
temps partagé INFORM.
temps de pose FOTO
temps de recherche INFORM.
temps réel INFORM.
real-time atrbv.

I.tac [tak] SUST. m

II.tac [tak] INTERJ.

plus2 [plys] SUST. m

I.plus1 [ply, plys, plyz] PREP. A note on pronunciation:
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used.
plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].

II.plus1 [ply, plys, plyz] ADV. comp

1. plus (modifiant un verbe):

2. plus (modifiant un adjectif):

3. plus (modifiant un adverbe):

III.plus1 [ply, plys, plyz] ADV. neg.

IV.plus de DETMTE. indet.

1. plus de (avec un nom dénombrable):

the more sweets ingl. brit. ou candy ingl. am. you eat, the more cavities you'll have

place [plas] SUST. f

1. place (espace):

2. place (emplacement, espace défini):

payer sa place TRANSP.

4. place:

place aux jeunes ou à la jeunesse! literal, fig.

5. place (substitution):

6. place (situation définie):

ruling atrbv.
installation ingl. brit.

I.par [paʀ] PREP.

1. par (indiquant un trajet):

II.de par PREP. form.

moment [mɔmɑ̃] SUST. m

1. moment (instant précis):

5. moment (période):

moins2 <pl. moins> [mwɛ̃] SUST. m

I.mémoire [memwaʀ] SUST. m

II.mémoire [memwaʀ] SUST. f

1. mémoire (faculté):

2. mémoire:

III.Mémoires SUST. mpl

IV.mémoire [memwaʀ]

V.mémoire [memwaʀ]

I.long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ADJ.

2. long (dans le temps):

être long à la détente coloq.

II.long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ADV.

1. long (longueur):

V.à la longue ADV.

VI.long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]

I.laine [lɛn] SUST. f

II.laine <pl. laine> [lɛn] SUST. mf ingl. canad.

coup [ku] SUST. m Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément, donc respectivement sous barre, maître, téléphone etc.

1. coup (choc physique):

whack coloq.

2. coup (choc moral):

7. coup coloq.:

job coloq.
racket coloq.
trick coloq.
to plan a job coloq.
to set up a racket coloq.
it's a set-up! coloq.
to pull a fast one on sb coloq.
to bring sb in on the job coloq.
to get in on the action coloq.
to put sb in on a job coloq.
to put sb onto a racket coloq.
manquer ou rater coloq. ou foirer argot son coup
to blow it coloq.
manquer ou rater coloq. ou foirer argot son coup
il a raté son coup coloq.
he blew it coloq.
to be in on the racket coloq.
to be in on the deal coloq.
to be in on the job coloq.

8. coup (fois, moment):

no go again coloq.
ce coup-ci/-là
du coup coloq.
du même coup coloq.
pour le coup coloq.
in one go coloq.
coup bas fig.
coup de tête, coup de boule coloq.
coup d'un soir coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

to make it coloq.
en mettre un coup coloq.
to be worried sick coloq.
to be in a state coloq.
tirer un ou son coup vulg. argot
to have a screw vulg. argot

coude [kud] SUST. m

I.concert [kɔ̃sɛʀ] SUST. m

II.de concert ADV.

Charybde [kaʀibd]

I.bois <pl. bois> [bwa] SUST. m

II.bois [bwa] SUST. mpl

bois d'ébène literal
bois d'ébène HIST. (esclaves) fig.

I.beau (belle), bel before vowel or mute h, <mpl beaux> [bo, bɛl] ADJ.

1. beau (esthétiquement):

ce n'est pas (bien) beau à voir coloq.!

2. beau (qualitativement):

one should be so lucky! coloq.

IV.bel et bien ADV.

VI.de plus belle ADV.

VII.belles SUST. fpl

VIII.beau (belle), bel before vowel or mute h, <mpl beaux> [bo, bɛl]

beau fixe METEO.
to be on a high coloq.
beau gosse coloq.
beau linge coloq.
belle page TIPOGR.
belle plante coloq.

IX.beau (belle), bel before vowel or mute h, <mpl beaux> [bo, bɛl]

I.cœur [kœʀ] SUST. m

1. cœur ANAT.:

to feel sick ingl. brit.
to feel nauseous ingl. am.
to make sb feel sick ingl. brit.
to make sb feel nauseous ingl. am.
to make sb feel sick ingl. brit.
to make sb feel nauseous ingl. am.

5. cœur (siège des émotions):

III.de bon cœur ADV.

Véase también: loin, ouvrage, net, joie, gros, fortune, accrocher

I.loin [lwɛ̃] ADV.

1. loin (dans l'espace):

a long way, far liter.

2. loin (dans le temps):

3. loin fig.:

IV.au loin ADV. (dans le lointain)

V.de loin en loin ADV.

I.ouvrage [uvʀaʒ] SUST. m

II.ouvrage [uvʀaʒ] SUST. f coloq. controv.

III.ouvrage [uvʀaʒ]

IV.ouvrage [uvʀaʒ]

I.net (nette) [nɛt] ADJ.

II.net (nette) [nɛt] ADV.

I.joie [ʒwa] SUST. f

1. joie (bonheur):

II.joies SUST. fpl

I.gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ADJ. atrbv.

6. gros (fort):

you silly fool! coloq.

II.gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] SUST. m (f)

III.gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ADV.

VII.gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]

gros bétail AGR. GANAD.
gros bonnet coloq.
big wig ingl. brit. coloq.
gros bonnet coloq.
big shot coloq.
gros bras coloq.
gros coup coloq.
gros cube coloq. MOTOR, TRANSP.
big bike coloq.
gros cube coloq. MOTOR, TRANSP.
gros cube coloq. MOTOR, TRANSP.
big hog ingl. am. coloq.
gros cul coloq.
gros gibier CAZA
gros gibier fig.
gros lard coloq.
fat slob coloq.
gros lot JUEGOS
gagner ou décrocher le gros lot literal, fig.
gros morceau coloq. (travail)
gros œuvre CONSTR.
gros plan CINE
gros plein de soupe coloq.
fatso coloq.
gros rouge coloq.
red plonk ingl. brit. coloq.
gros rouge coloq.
gros sel GASTR.
gros titre PRENSA
big wig ingl. brit. coloq.
big shot coloq.
grosse tête coloq.
brain box ingl. brit. coloq.
grosse tête coloq.
brain coloq.

VIII.gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]

fortune [fɔʀtyn] SUST. f

1. fortune (richesse):

III.s'accrocher V. v. refl.

I.côté [kote] SUST. m

2. côté (partie latérale):

4. côté (aspect):

III.à côté de PREP.

V.du côté de PREP.

2. du côté de (en ce qui concerne):

VI.aux côtés de PREP.

VII.de tous (les) côtés ADV. (partout)

VIII.côté [kote]

de facto en el diccionario PONS

Traducciones de de facto en el diccionario francés»inglés

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREP.

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART. partitif, parfois non traduit

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Les peuples isolés peuvent être considérées de facto comme des sociétés sans État, ignorant les États qui ont une autorité de jure sur leur territoire.
fr.wikipedia.org
De facto s'instaure un bimétallisme (or/argent) qui s'impose jusqu'en 1873.
fr.wikipedia.org
L'exclusion de l'aviation générale peut être réglementaire ou de facto par l'application de redevances discriminatoires.
fr.wikipedia.org
De facto, si ce n'est de jure, on est en face d'un ensemble de petites république fédérées qui s'imbriquent les unes dans les autres.
fr.wikipedia.org
Cela entraîne le renchérissement de l'argent, avec lequel sont payés impôts et loyers, ce qui engendre de facto une forte augmentation du coût de la vie.
fr.wikipedia.org
Ce deuxième point est particulièrement vrai pour algues localisées dans les mares résiduelles, qui évaporent durant l'émersion, augmentant de facto leur concentration en sels.
fr.wikipedia.org
La direction est de facto collective, les bénéfices sont partagés équitablement et de nombreux appels à souscription sont lancés.
fr.wikipedia.org
Cela s'explique par la situation géographique de la région, ce qui en ferait une enclave de facto dépendante de ses voisins, et possiblement économique.
fr.wikipedia.org
Une section 'humanités' fut mise en place entre 1904 et 1911, transformant de facto l'école moyenne en 'athénée'.
fr.wikipedia.org
Ce principe consiste à privilégier la sûreté de l'État et du territoire (et ainsi, de facto de la population) par rapport aux autres priorités.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "de facto" en otros idiomas


Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski