valoir en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de valoir en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

2. valoir (qualitativement):

he is a bad lot coloq.
the tyre has had it coloq.

7. valoir (avec faire):

faire valoir argent
faire valoir terrain
faire valoir bien
faire valoir droit
faire valoir que
se faire valoir

III.se valoir V. v. refl.

Véase también: deux, avertir

I.deux [dø] ADJ. inv.

1. deux (précisément):

‘double m’ ingl. brit.
à nous deux (je suis à vous)
à nous deux un ennemi)

II.deux [dø] PRON.

III.deux <pl. deux> [dø] SUST. m

IV.deux [dø] ADV. coloq.

in two ticks ingl. brit. coloq.
I didn't hang about coloq.

faire-valoir <pl. faire-valoir> [fɛʀvalwaʀ] SUST. m

à-valoir <pl. à-valoir> [avalwaʀ] SUST. m FIN.

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
ne pas valoir tripette coloq.
not to be worth a brass farthing ingl. brit. coloq.
ne pas valoir tripette coloq.
not to be worth a red cent ingl. am. coloq.

Traducciones de valoir en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

valoir en el diccionario PONS

Traducciones de valoir en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

III.valoir [valwaʀ] irreg. V. v. refl. se valoir

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
valoir son pesant d'or coloq.
ne pas valoir un clou coloq.

Traducciones de valoir en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

valoir Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

ne pas valoir un clou coloq.
coûter/valoir cher
coûter [ou valoir] la peau des fesses coloq.
valoir son pesant d'or coloq.
valoir qc
ne pas valoir un pet (de lapin)
ne pas en valoir la peine
inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Dans les années qui suivirent, les trois consuls se disputèrent l'influence du roi agissant en sous-main pour faire valoir les droits de leur nation respective.
fr.wikipedia.org
Un à-valoir est un paiement partiel, à déduire de ce qui est dû.
fr.wikipedia.org
Mais les commis des chanoines oublieux des vagues échéances s'en aperçurent quelques jours plus tard et firent valoir les droits du chapitre en diligentant une enquête.
fr.wikipedia.org
L’un n’interrompant jamais l’autre ; bien mieux encore, pressé de se recommander ou de se faire valoir à son désavantage.
fr.wikipedia.org
Dans de nombreuses polémiques actuelles qui agitent le monde sinologique, le terme de « philosophie » est utilisé comme faire-valoir ou comme repoussoir.
fr.wikipedia.org
Les scènes modelées ont, dans leur recherche de précision documentaire, la volonté de s'afficher et valoir comme témoignage, tout en s'inspirant de littérature anti-communarde.
fr.wikipedia.org
Il se heurte à l'incompréhension de ses supérieurs, mais, à force d'efforts, il parvient à faire valoir sa cause.
fr.wikipedia.org
La « compétitivité hors-prix » consiste à faire valoir des avantages compétitifs décisifs — autres que le prix de vente — pour l'acheteur et le consommateur potentiel.
fr.wikipedia.org
Le cohérentisme fait valoir que cette position est trop dogmatique.
fr.wikipedia.org
Les industriels font valoir les qualités du métal en architecture : les pièces standardisées réduisent le coût de la construction.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski