¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

—‘tout
quite simple/easy

Oxford-Hachette French Dictionary

I. tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] PRON. indet.

1. tout:

tout (chaque chose)
tout (l'ensemble)
penser à tout
tout est prêt
être tout pour qn
le chien mange (de) tout
tout ou rien
tout ou partie de qc
tout va bien
en tout (au total)
en tout et pour tout
tout est fig.
c'est tout dire
et tout et tout coloq.
et ce n'est pas tout!

locuciones, giros idiomáticos:

II. tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADJ.

1. tout (exprimant la totalité):

tout le monde

2. tout (véritable):

c'est tout un art

3. tout:

tout ce qui compte
tu en es sûr?—‘tout ce qu'il y a de plus sûr’

4. tout (n'importe quel):

tout (toute)
à tout âge

5. tout (sans déterminant: total):

6. tout (unique, seul):

7. tout:

all, every + v. sing.
they'll use any excuse (pour to)

8. tout (chaque):

III. tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADV. normally inv., but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

tout (toute) (très, extrêmement)
tout (toute) (entièrement)
tout doucement
tout seul dans la vie
faire qc tout seul

2. tout (devant un nom):

3. tout (tout à fait):

tout près de
vêtue tout de noir, tout de noir vêtue

4. tout (d'avance):

tout prêt

5. tout:

tout (toute) (en même temps)
tout (toute) (bien que)

6. tout (marquant la concession: quoique):

tout malins qu'ils sont, ils

7. tout (rien d'autre que):

je suis tout ouïe hum.

IV. du tout ADV.

pas du tout , point du tout liter.
sans savoir du tout
je ne le vois plus du tout

V. tout <pl. touts> SUST. m

1. tout (ensemble):

former un tout
mon tout (charade)
du tout au tout

locuciones, giros idiomáticos:

le tout (la totalité)
vendre le tout pour 200 euros
le Grand Tout REL.
ce n'est pas le tout! coloq.

VI. tout- COMPOSIT.

VII. tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

tout à coup
tout d'un coup (soudain)
tout d'un coup (à la fois)
tu es d'accord?—‘tout à fait’
à tout à l'heure!
(indigné) tout de même!
(indigné) tout de même!
tout de même! (vraiment)
tout de suite
à tout-va

VIII. tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

être tout yeux tout oreilles

I. vu (vue) [vy] V. part. pas.

vu → voir

II. vu (vue) [vy] ADJ.

1. vu (considéré):

être bien vu personne:
to be well thought of (de by)
être mal vu personne:

2. vu (jugé):

c'est tout vu

3. vu (compris):

got it? coloq.

III. vu SUST. m

vu m form.:

IV. vu (vue) [vy] PREP.

vu (vue)

V. vu que … CONJ.

vu que

VI. vue SUST. f

1. vue (vision):

avoir la vue basse ou courte literal, fig.
to be short-sighted ingl. brit.
avoir la vue basse ou courte literal, fig.
to be near-sighted ingl. am.
en vue personnalité
en vue personnalité
high-profile coloq. atrbv.

2. vue (regard):

perdre qn de vue fig.
perdre qc de vue fig.
to avert one's eyes ou gaze (de from)
à vue tirer
à vue dessiner
à vue atterrir, piloter
à vue FIN. retrait
à vue FIN. dépôt

3. vue (panorama):

avoir vue sur le square pièce, personne:

4. vue (spectacle):

5. vue (dessin, photo):

view (de of)
un film de 12 vues FOTO

6. vue (façon de voir):

views (sur on)

7. vue (projet):

to have designs on sb/sth
en vue de qc/de faire qc
with a view to sth/to doing sth

8. vue DER. (ouverture):

VII. vu (vue) [vy]

VIII. vu (vue) [vy]

ni vu ni connu coloq.
à vue de nez coloq.

I. voir [vwaʀ] V. trans.

1. voir (percevoir par les yeux):

voir personne, objet
que vois-je! liter.
faire voir qc à qn
to show sb sth

2. voir (être spectateur, témoin de):

voir personne: film, incident, événement
voir période, lieu, organisation: événement, évolution, changement
to go to see a film ingl. brit.
to go to see a movie ingl. am.
you ain't seen nothing yet! coloq., hum.

3. voir (se figurer):

4. voir (juger):

5. voir (comprendre, déceler):

voir cause, moyen, avantage
to see (dans in)

6. voir (constater, découvrir):

7. voir:

voir problème, dossier

8. voir (recevoir, se rendre chez, fréquenter):

voir client, médecin, ami
to go to see sb

9. voir (visiter):

voir ville, monument

10. voir (avoir un rapport avec):

II. voir à V. trans.

voir à trans. c.indir. (veiller à):

voir à form.
to see (à to)

III. voir [vwaʀ] V. intr.

1. voir (avec les yeux):

voir , y voir
voir loin literal

2. voir (par l'esprit):

3. voir (pour insister):

4. voir (en incise):

5. voir (rappel à l'ordre):

IV. se voir V. v. refl.

1. se voir (dans la glace, en imagination):

2. se voir (être conscient de):

3. se voir (se remarquer):

se voir tache, défaut:

4. se voir (se produire):

5. se voir (se trouver):

6. se voir (se rencontrer, se fréquenter):

7. se voir (sympathiser):

8. se voir (être vu):

9. se voir coloq.:

to have a hard time (pour faire doing)

V. voir [vwaʀ]

on t'a vu venir coloq.!
they saw you coming! coloq.
je te vois venir coloq.
I can see what you're getting at ingl. brit.
je te vois venir coloq.
get lost! coloq.
tell him to get lost! coloq.

vitesse [vitɛs] SUST. f

1. vitesse (rapidité):

à grande/petite vitesse se déplacer, circuler
à deux vitesses courrier, système, régime
two-tier atrbv.
faire de la vitesse automobiliste:
gagner ou prendre qn de vitesse literal, fig.
passer en vitesse personne
to pop in coloq.

2. vitesse TÉC. (engrenage, rapport):

to change gear ingl. brit.
to shift gear ingl. am.
vitesse de libération ASTRON., FÍS.
vitesse radiale ASTRON.
vitesse de réaction QUÍM., PSICO.

locuciones, giros idiomáticos:

vérité [veʀite] SUST. f

1. vérité (gén):

2. vérité (affirmation vraie):

3. vérité (authenticité):

4. vérité (nature profonde):

locuciones, giros idiomáticos:

temps <pl. temps> [tɑ̃] SUST. m

1. temps METEO.:

weather uncountable
grey weather ingl. brit.
gray weather ingl. am.

2. temps (notion):

3. temps (durée):

tout le temps
to have/not to have (the) time (pour for, de faire to do)
(j'ai) pas l'temps! coloq.
avoir tout le temps
to have bags of time coloq.
avoir tout le temps
to devote time to sb/sth ingl. brit.
to spend time on sb/sth
to take time (à faire, pour faire to do)
beaucoup de temps mettre, prendre
moins de temps que falloir, mettre, prendre
plus de temps que falloir, mettre, prendre
ça a pris ou mis un temps fou coloq.
it took ages coloq.
to while away the time (en faisant doing)
to waste time (à qc, en qc on sth, à faire doing)
I've wasted loads of time coloq. (à faire doing)

4. temps (moment):

à temps partir, terminer
at the same time (que as)
il y a un temps pour tout
it's high time (de faire to do)

5. temps (époque):

en tout temps
avoir fait son temps prisonnier, militaire:
avoir fait son temps fonctionnaire, diplomate:
avoir fait son temps personne usée:
avoir fait son temps personne usée:
to be past it coloq.
avoir fait son temps produit à la mode, appareil, voiture:

6. temps (phase):

7. temps LING. (de verbe):

8. temps COM. (de travail):

working day ingl. brit.
workday ingl. am.
working week ingl. brit.
workweek ingl. am.

9. temps DEP.:

10. temps MEC. (de moteur):

11. temps MÚS.:

temps d'arrêt INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps civil ADMIN.
temps différé INFORM.
temps faible MÚS.
temps fort MÚS.
temps fort fig.
temps légal ADMIN.
temps mort INFORM.
temps partagé INFORM.
time-sharing atrbv.
temps de pose FOTO
temps de recherche INFORM.
temps réel INFORM.
real-time atrbv.

locuciones, giros idiomáticos:

sucre [sykʀ] SUST. m

1. sucre (substance):

ma cocotte ou mon lapin en sucre coloq.
ma cocotte ou mon lapin en sucre coloq.
my sweetie pie coloq.

2. sucre (morceau):

icing sugar ingl. brit.
powdered sugar ingl. am.
rock
caster sugar ingl. brit.
superfine sugar ingl. am.
caster sugar ingl. brit.
superfine sugar ingl. am.

locuciones, giros idiomáticos:

être tout sucre tout miel
to badmouth sb coloq.

salaire [salɛʀ] SUST. m

1. salaire:

wages pl.
efficiency wages ingl. am.

2. salaire fig.:

reward (de for)
punishment (de for)
basic salary ingl. brit.
base pay ingl. am.

locuciones, giros idiomáticos:

prix <pl. prix> [pʀi] SUST. m

1. prix (coût):

can you do me a special price? ingl. brit. coloq.
can you make me a special price? ingl. am. coloq.
à bon prix vendre
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

2. prix (coût en efforts, sacrifices):

à tout prix

3. prix (valeur affective, morale):

4. prix (honneur, récompense):

5. prix HÍP.:

locuciones, giros idiomáticos:

I. or2 [ɔʀ] ADJ. inv.

or couleur, peinture
or cheveux

II. or2 [ɔʀ] SUST. m

1. or (métal):

gold uncountable
or (à) 18/24 carats
18-/24-carat gold
en or dent, bague
gold atrbv.
en or patron, mari
en or occasion

2. or (d'encadrement, église, de dôme):

or ARQUIT., ARTE
gilding uncountable

3. or (couleur):

the golden tints of autumn ingl. brit.
the golden tints of fall ingl. am.

4. or HERÁLD.:

III. or2 [ɔʀ]

IV. or2 [ɔʀ]

to be rolling in it coloq.

or1 [ɔʀ] CONJ.

1. or (indiquant une opposition):

2. or (introduisant un nouvel élément):

3. or (pour récapituler):

monde [mɔ̃d] SUST. m

1. monde (terre):

2. monde (société humaine):

3. monde (ici-bas):

4. monde (microcosme, section):

5. monde (gens):

tout le monde
j'ai du monde ce soir coloq.
j'ai du monde ce soir coloq.
elle se moque ou se fout argot du monde!

6. monde (bonne société):

7. monde (écart):

locuciones, giros idiomáticos:

se faire (tout) un monde de qc
il faut de tout pour faire un monde provb.
c'est un monde! coloq.

hasard [ˈazaʀ] SUST. m

1. hasard (cause imprévisible):

to trust to luck (pour as regards, pour faire to do)
au hasard choisir, marcher, tirer, désigner
par hasard découvrir, rencontrer, trouver, voir

2. hasard (péril):

hasard arcznte.

locuciones, giros idiomáticos:

I. feu2 <pl. feux> [fø] ADJ. inv.

flame-coloured ingl. brit.

II. feu2 <pl. feux> [fø] SUST. m

1. feu (combustion, incendie):

au coin du feu s'asseoir, bavarder
au coin du feu causerie, rêverie
fireside atrbv.

2. feu (lumière):

3. feu (éclat):

briller de mille feux chandelier, diamant:

4. feu (signal, indicateur):

feu MOTOR, AERO., INGEN., NÁUT.

5. feu (à un carrefour):

amber light ingl. brit.
yellow light ingl. am.
donner son feu vert à qn fig.

6. feu GASTR.:

ring ingl. brit.
burner ingl. am.

7. feu (allumette):

8. feu (sensation de brûlure):

9. feu (enthousiasme):

avec feu parler, défendre
être plein de feu personne:

10. feu (tir):

feu! MILIT.
to fire (sur at)
to open fire (sur on)
être pris entre deux feux literal, fig.
sous les feux croisés de X et de Y literal, fig.

11. feu (combat):

12. feu (foyer) arcznte.:

13. feu (pistolet):

feu coloq.
shooter coloq.
feu coloq.
piece ingl. am. coloq.
feu coloq.

III. feu2 <pl. feux> [fø]

rear light ingl. brit.
tail light ingl. am.
indicator ingl. brit.
blinker ingl. am.
dipped headlight ingl. brit.
dimmed headlight ingl. am.
reversing light ingl. brit.
backup light ingl. am.
reversing light ingl. brit.
backup light ingl. am.
to switch on to full beam ingl. brit.
sidelight ingl. brit.
parking light ingl. am.
feu stop MOTOR
sidelights ingl. brit.
parking lights ingl. am.
feux de position AERO., NÁUT.

IV. feu2 <pl. feux> [fø]

feu → main

il n'y a pas le feu! coloq.
faire long feu projectile, projet:
avoir le feu au derrière coloq. ou aux fesses coloq. ou au cul argot (être pressé)
avoir le feu au derrière coloq. ou aux fesses coloq. ou au cul argot (être salace)
to be randy coloq.

feu1 (feue) [fø] ADJ. form.

feu (feue)

épreuve [epʀœv] SUST. f

1. épreuve (moment pénible):

2. épreuve (testant valeur, résistance):

to put sth/sb to the test
mettre à rude épreuve voiture, chaussures
mettre à rude épreuve patience, nerfs
mettre à rude épreuve amitié, relation
à toute épreuve patience, solidité
unfailing atrbv.
à l'épreuve du feu/des balles cloison, vêtement

3. épreuve (partie d'examen):

4. épreuve DEP.:

5. épreuve TIPOGR.:

6. épreuve CINE:

7. épreuve FOTO:

EN [œɛn] SUST. f

1. EN abr. → École

2. EN abr. → Éducation Nationale

I. cuit (cuite) [kɥi, kɥit] V. part. pas.

cuit → cuire

II. cuit (cuite) [kɥi, kɥit] ADJ.

1. cuit GASTR.:

cuit (cuite) aliment
cuit (cuite) viande, poisson, gâteau
done sin atrib.
cuit (cuite) abricot, pruneau
trop cuit gigot, steak

2. cuit TÉC.:

cuit (cuite) poterie, argile

3. cuit (par le soleil) coloq.:

cuit (cuite) gazon, plante
cuit (cuite) peau

III. cuite SUST. f

1. cuite (ivresse) coloq.:

what a booze-up! ingl. brit. coloq.
what a bender! coloq.
to be/to get pissed ingl. brit. argot
to tie one on ingl. am. coloq.
he's completely pissed ingl. brit. argot

2. cuite TÉC. (cuisson):

to fire sth

IV. cuit (cuite) [kɥi, kɥit]

c'est cuit coloq.
we've had it coloq.
c'est du tout cuit coloq. (facile)
it's a piece of cake coloq.
it's in the bag coloq.
ce n'est pas du tout cuit coloq.
elle attend que ça (lui) tombe tout cuit coloq.

I. cuire [kɥiʀ] V. trans.

1. cuire GASTR. personne:

cuire (sur le feu) aliment
cuire (au four) pain, gâteau, poisson, pomme, gratin
cuire viande
cuire daube
to broil ingl. am.

2. cuire TÉC.:

cuire porcelaine, brique, émaux

3. cuire (chauffer) soleil:

cuire champ, plante
cuire argile, terre
cuire sable, rocher
cuire peau

II. cuire [kɥiʀ] V. intr.

1. cuire GASTR.:

cuire aliment, repas:
cook [sth] for 20 minutes
à cuire chocolat, pomme
à cuire fruit

2. cuire (avoir chaud) coloq. personne:

3. cuire (faire mal):

cuire écorchure:
cuire alcool sur plaie:

III. cuire [kɥiʀ] V. v. impers. form.

IV. cuire [kɥiʀ]

I. cœur [kœʀ] SUST. m

1. cœur ANAT.:

heart-shaped atrbv.
to feel sick ingl. brit.
to feel nauseous ingl. am.
to make sb feel sick ingl. brit.
to make sb feel nauseous ingl. am.
to make sb feel sick ingl. brit.
to make sb feel nauseous ingl. am.

2. cœur GASTR.:

3. cœur fig.:

4. cœur (personne):

5. cœur (siège des émotions):

to win sb's heart
aller droit au cœur de qn attentions, bienveillance, sympathie, spectacle:
aller droit au cœur de qn attaque, remarque:

6. cœur (être intime):

de tout son cœur
aimer qn de tout son cœur

7. cœur (siège de la bonté):

8. cœur (courage):

9. cœur (énergie):

10. cœur (envie):

11. cœur JUEGOS:

hearts pl.

II. à cœur ADV.

fait ou moelleux à cœur fromage

III. de bon cœur ADV.

IV. par cœur ADV.

V. cœur [kœʀ]

rester sur le cœur de qn remarque, attitude:

I. bien [bjɛ̃] ADJ. inv.

1. bien (convenable):

2. bien (en bonne santé):

non, mais, t'es pas bien! coloq.

3. bien (à l'aise):

nous voilà bien! irón.

4. bien (de qualité) coloq.:

II. bien [bjɛ̃] ADV.

1. bien (correctement):

bien équipé, fait, géré, s'exprimer, dormir, choisir, se souvenir, danser
bien fonctionner
bien libeller, diagnostiquer, interpréter
bien joué! literal
bien joué! fig.
aller bien personne:
aller bien affaires:

2. bien (complètement):

bien arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit
bien remplir, sécher, sec, fondu
bien lire, examiner, écouter, regarder

3. bien (agréablement):

bien présenté, situé
bien s'habiller
bien décoré, meublé
bien logé, installé, vivre
aller bien à qn couleur, style
to suit sb

4. bien (hautement):

bien aimable, triste
bien apprécier, craindre
bien simple, vrai, certain, évident

5. bien (volontiers):

6. bien (malgré tout):

7. bien (pour souligner):

8. bien (réellement):

9. bien (au moins):

10. bien (beaucoup):

III. bien [bjɛ̃] SUST. m

1. bien (avantage):

2. bien:

property uncountable

IV. bien [bjɛ̃] INTERJ.

1. bien (approbatif):

2. bien (impatient):

OK! OK! I'm coming! coloq.

V. bien que CONJ.

VI. bien [bjɛ̃]

land uncountable
real estate uncountable
personal property uncountable
private property uncountable
public property uncountable

tout-terrain <pl. tout-terrain ou tous-terrains> [tutɛʀɛ̃] ADJ.

tout-terrain

tout-venant <pl. tout-venant> [tuv(ə)nɑ̃] SUST. m

1. tout-venant (gén):

2. tout-venant MIN:

tout-venant

tout-jetable [tuʒ(ə)tabl] SUST. m

tout-petit <pl. tout-petits> [tup(ə)ti] SUST. m

I. tout-puissant (toute-puissante) <pl. tout-puissants, toutes-puissantes> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] ADJ.

tout-puissant (toute-puissante)

II. tout-puissant (toute-puissante) <pl. tout-puissants, toutes-puissantes> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] SUST. mpl (f)

essuie-tout <pl. essuie-tout> [esɥitu] SUST. m

tout-à-l'égout <pl. tout-à-l'égout> [tutaleɡu] SUST. m

touche-à-tout [tuʃatu] ADJ. inv.

être touche-à-tout bébé:
être touche-à-tout esprit curieux:

I. risque-tout, risquetout <pl. risque-tout, risquetouts> [ʀiskətu] ADJ.

risque-tout

II. risque-tout, risquetout <pl. risque-tout, risquetouts> [ʀiskətu] SUST. mf

risque-tout

en el diccionario PONS

I. tout [tu] ADV.

1. tout (totalement):

2. tout (très, vraiment):

tout
tout près de
tout autour (de)

3. tout (aussi):

toute maligne qu'elle soit, ... (subj.)

4. tout inv. (en même temps):

tout en faisant qc

5. tout (en totalité):

tout

locuciones, giros idiomáticos:

tout à fait
tout de suite
c'est tout comme coloq.
tout de même
le tout Paris

II. tout [tu] SUST. m

1. tout (totalité):

tout

2. tout (ensemble):

le tout

locuciones, giros idiomáticos:

(pas) du tout!

I. tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ADJ. indet.

1. tout sans pl. (entier):

tout le monde
tout ce bruit

2. tout sans pl. (tout à fait):

3. tout sans pl. (seul, unique):

4. tout sans pl. (complet):

tout Londres
à tout prix

5. tout sans pl. (quel qu'il soit):

tout homme
all men pl.

6. tout pl. (l'ensemble des):

7. tout pl. (chaque):

8. tout pl. (ensemble):

9. tout pl. (la totalité des):

de tous côtés arriver
de tous côtés regarder

II. tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] PRON. indet.

1. tout sans pl. ( rien):

tout(e)

2. tout pl. ( personne/aucun):

tout(e)

3. tout sans pl. (l'ensemble des choses):

tout ce qui bouge

locuciones, giros idiomáticos:

il/elle a tout pour lui/elle coloq.
et c(e n)'est pas tout!
être tout pour qn
c(e n)'est pas tout (que) de +infin
tout est bien qui finit bien provb.
et tout (et tout) coloq.
tout ou rien
en tout (au total)
en tout et pour tout

risque-tout [ʀiskətu] SUST. mf inv.

risque-tout

essuie-tout [esɥitu] SUST. m inv.

essuie-tout
kitchen paper ingl. brit.
essuie-tout
paper towel ingl. am.

tout-venant [tuv(ə)nɑ̃] SUST. m inv. le tout-venant

1. tout-venant (gens banals):

le tout-venant

2. tout-venant (choses courantes):

le tout-venant

I. tout-terrain <tout-terrains> [tuteʀɛ̃] ADJ.

tout-terrain
tout-terrain

II. tout-terrain <tout-terrains> [tuteʀɛ̃] SUST. m (véhicule)

tout-terrain

I. tout-puissant (toute-puissante) <tout-puissants> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] ADJ.

tout-puissant (toute-puissante)

II. tout-puissant (toute-puissante) <tout-puissants> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] SUST. m, f (souverain absolu)

tout-puissant (toute-puissante)

tout-petit <tout-petits> [tup(ə)ti] SUST. m

tout-petit

mêle-tout [mɛltu] SUST. m inv. Bélg. (personne qui se mêle de tout, qui est indiscrète)

mêle-tout
nosy parker ingl. brit.

mange-tout [mɑ̃ʒtu] APP inv.

pois mange-tout
pois mange-tout
en el diccionario PONS

I. tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, pl: tu(s), tut] ADJ. indet.

1. tout sans pl. (entier):

tout le monde
tout ce bruit

2. tout sans pl. (tout à fait):

3. tout sans pl. (seul, unique):

4. tout sans pl. (complet):

tout Londres
à tout prix

5. tout sans pl. (quel qu'il soit):

tout homme
all men pl.

6. tout pl. (l'ensemble des):

7. tout pl. (chaque):

8. tout pl. (ensemble):

9. tout pl. (la totalité des):

de tous côtés arriver
de tous côtés regarder

II. tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, pl: tu(s), tut] PRON. indet.

1. tout sans pl. ( rien):

tout(e)

2. tout pl. ( personne/aucun):

tout(e)

3. tout sans pl. (l'ensemble des choses):

tout ce qui bouge

locuciones, giros idiomáticos:

et c(e n)'est pas tout!
être tout pour qn
c(e n)'est pas tout (que) de +infin
tout est bien qui finit bien provb.
tout ou rien
en tout (au total)
en tout et pour tout

I. tout [tu] ADV.

1. tout (totalement):

2. tout (très, vraiment):

tout
tout près de
tout autour (de)

3. tout (aussi):

toute maligne qu'elle soit, ... (subj.)

4. tout inv. (en même temps):

tout en faisant qc

5. tout (en totalité):

tout

locuciones, giros idiomáticos:

tout à fait
tout de suite
c'est tout comme coloq.
tout de même

II. tout [tu] SUST. m

1. tout (totalité):

tout

2. tout (ensemble):

le tout

locuciones, giros idiomáticos:

(pas) du tout!

mêle-tout [mɛltu] SUST. m inv. Bélg. (personne qui se mêle de tout, qui est indiscrète)

mêle-tout

essuie-tout [esʏitu] SUST. m inv.

essuie-tout

tout-petit <tout-petits> [tup(ə)ti] SUST. m

tout-petit

fourre-tout [fuʀtu] SUST. m inv.

1. fourre-tout pey. (local):

fourre-tout

2. fourre-tout (sac):

fourre-tout

brise-tout [bʀiztu] SUST. m inv.

brise-tout

I. tout-puissant (toute-puissante) <tout-puissants> [tupʏisɑ͂, tutpʏisɑ͂t] ADJ.

tout-puissant (toute-puissante)

II. tout-puissant (toute-puissante) <tout-puissants> [tupʏisɑ͂, tutpʏisɑ͂t] SUST. m, f (souverain absolu)

tout-puissant (toute-puissante)

tout-venant [tuv(ə)nɑ͂] SUST. m inv. le tout-venant

1. tout-venant (gens banals):

le tout-venant

2. tout-venant (choses courantes):

le tout-venant

I. tout-terrain <tout-terrains> [tuteʀɛ͂] ADJ.

tout-terrain
tout-terrain

II. tout-terrain <tout-terrains> [tuteʀɛ͂] SUST. m (véhicule)

tout-terrain

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

... comme tout coloq. il est mignon comme tout!
et tout (et tout) coloq.
en tout et pour tout

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

Les pompiers le retrouvèrent inanimé au cœur du brasier et tentèrent alors de le sauver, mais il était déjà trop tard.
fr.wikipedia.org
Son allure altière n’était que l’enveloppe extérieure recouvrant un cœur sensible et fraternel qui ne voulait pas le paraître.
fr.wikipedia.org
Il reproduit ainsi la tradition capétienne de la bipartition du corps (dilaceratio corporis, « division du corps » entre cœur et ossements) et de la double sépulture.
fr.wikipedia.org
Bois de teinte rouge saumoné au cœur avec un aubier jaunâtre, dur, résistant à la pourriture, durable.
fr.wikipedia.org
Cœur noir : ébène de haine et jalousie : peut être fatal pour les sorciers et les sorcières.
fr.wikipedia.org