de front en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de de front en el diccionario francés»inglés

I.front [fʀɔ̃] SUST. m

III.front [fʀɔ̃]

IV.front [fʀɔ̃]

Véase también: sueur

Traducciones de de front en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

Traducciones de de front en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

Traducciones de de front en el diccionario francés»inglés

I.front [fʀɔ̃] SUST. m

III.front [fʀɔ̃]

IV.front [fʀɔ̃]

Véase también: sueur

I.même [mɛm] ADJ.

II.même [mɛm] ADV.

III.à même de CONJ.

V.de même que CONJ.

VII.même que CONJ.

VIII.même [mɛm] PRON. indet.

I.loin [lwɛ̃] ADV.

1. loin (dans l'espace):

a long way, far liter.

2. loin (dans le temps):

3. loin fig.:

IV.au loin ADV. (dans le lointain)

V.de loin en loin ADV.

Véase también: nez, monture, lèvre

1. nez ANAT.:

ça sent le parfum à plein nez coloq.
mettre qc sous le nez de qn coloq.

5. nez (parfumeur créateur):

avoir qn dans le nez coloq.
se manger coloq. ou bouffer argot le nez
avoir le nez creux coloq.
to come a cropper coloq.

monture [mɔ̃tyʀ] SUST. f

lèvre [lɛvʀ] SUST. f

I.moins1 [mwɛ̃] PREP.

II.moins1 [mwɛ̃] ADV.

1. moins (modifiant un verbe):

2. moins (modifiant un adjectif):

III.moins de DETMTE. indet.

3. moins de (avec un numéral):

V.à moins de PREP.

VI.à moins que CONJ.

VII.à tout le moins ADV.

VIII.au moins ADV.

pour le moins ADV.

I.rigueur [ʀiɡœʀ] SUST. f

II.rigueurs SUST. fpl

III.de rigueur ADJ.

IV.à la rigueur ADV.

V.rigueur [ʀiɡœʀ]

I.trop [tʀo] ADV.

1. trop (indiquant un excès):

II.trop de DETMTE. indet.

III.de trop, en trop ADV.

I left, I felt (as if) I was in the way

Véase también: étreindre

de, d' before vowel or mute h [də, d] PREP.

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment form.

9. de (indiquant l'appartenance, la dépendance):

15. de (détermination par la dimension, la mesure):

16. de (détermination par la nature, fonction, matière):

18. de (avec attribut du nom ou du pronom):

c'est ça de fait coloq.

Véase también: moins1, trait, temps, tac, plus2, plus1, place, par, moment, moins2, mémoire, long, laine, joie, coup, coude, concert, cœur, Charybde, bois, beau

I.moins1 [mwɛ̃] PREP.

II.moins1 [mwɛ̃] ADV.

1. moins (modifiant un verbe):

2. moins (modifiant un adjectif):

III.moins de DETMTE. indet.

3. moins de (avec un numéral):

V.à moins de PREP.

VI.à moins que CONJ.

VII.à tout le moins ADV.

VIII.au moins ADV.

pour le moins ADV.

I.trait [tʀɛ] SUST. m

1. trait (ligne):

line atrbv.

2. trait (particularité):

II.traits SUST. mpl

temps <pl. temps> [tɑ̃] SUST. m

1. temps METEO.:

grey weather ingl. brit.
gray weather ingl. am.

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! coloq.
to have bags of time coloq.
to devote time to sb/sth ingl. brit.
ça a pris ou mis un temps fou coloq.
it took ages coloq.

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it coloq.

8. temps COM. (de travail):

working day ingl. brit.
workday ingl. am.
working week ingl. brit.
workweek ingl. am.
temps d'arrêt INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps civil ADMIN.
temps différé INFORM.
temps faible MÚS.
temps fort MÚS.
temps fort fig.
temps légal ADMIN.
temps mort INFORM.
temps partagé INFORM.
temps de pose FOTO
temps de recherche INFORM.
temps réel INFORM.
real-time atrbv.

I.tac [tak] SUST. m

II.tac [tak] INTERJ.

plus2 [plys] SUST. m

I.plus1 [ply, plys, plyz] PREP. A note on pronunciation:
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used.
plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].

II.plus1 [ply, plys, plyz] ADV. comp

1. plus (modifiant un verbe):

2. plus (modifiant un adjectif):

3. plus (modifiant un adverbe):

III.plus1 [ply, plys, plyz] ADV. neg.

IV.plus de DETMTE. indet.

1. plus de (avec un nom dénombrable):

the more sweets ingl. brit. ou candy ingl. am. you eat, the more cavities you'll have

place [plas] SUST. f

1. place (espace):

2. place (emplacement, espace défini):

payer sa place TRANSP.

4. place:

place aux jeunes ou à la jeunesse! literal, fig.

5. place (substitution):

6. place (situation définie):

ruling atrbv.
installation ingl. brit.

I.par [paʀ] PREP.

1. par (indiquant un trajet):

II.de par PREP. form.

moment [mɔmɑ̃] SUST. m

1. moment (instant précis):

5. moment (période):

moins2 <pl. moins> [mwɛ̃] SUST. m

I.mémoire [memwaʀ] SUST. m

II.mémoire [memwaʀ] SUST. f

1. mémoire (faculté):

2. mémoire:

III.Mémoires SUST. mpl

IV.mémoire [memwaʀ]

V.mémoire [memwaʀ]

I.long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ADJ.

2. long (dans le temps):

être long à la détente coloq.

II.long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ADV.

1. long (longueur):

V.à la longue ADV.

VI.long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]

I.laine [lɛn] SUST. f

II.laine <pl. laine> [lɛn] SUST. mf ingl. canad.

I.joie [ʒwa] SUST. f

1. joie (bonheur):

II.joies SUST. fpl

coup [ku] SUST. m Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément, donc respectivement sous barre, maître, téléphone etc.

1. coup (choc physique):

whack coloq.

2. coup (choc moral):

7. coup coloq.:

job coloq.
racket coloq.
trick coloq.
to plan a job coloq.
to set up a racket coloq.
it's a set-up! coloq.
to pull a fast one on sb coloq.
to bring sb in on the job coloq.
to get in on the action coloq.
to put sb in on a job coloq.
to put sb onto a racket coloq.
manquer ou rater coloq. ou foirer argot son coup
to blow it coloq.
manquer ou rater coloq. ou foirer argot son coup
il a raté son coup coloq.
he blew it coloq.
to be in on the racket coloq.
to be in on the deal coloq.
to be in on the job coloq.

8. coup (fois, moment):

no go again coloq.
ce coup-ci/-là
du coup coloq.
du même coup coloq.
pour le coup coloq.
in one go coloq.
coup bas fig.
coup de tête, coup de boule coloq.
coup d'un soir coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

to make it coloq.
en mettre un coup coloq.
to be worried sick coloq.
to be in a state coloq.
tirer un ou son coup vulg. argot
to have a screw vulg. argot

coude [kud] SUST. m

I.concert [kɔ̃sɛʀ] SUST. m

II.de concert ADV.

I.cœur [kœʀ] SUST. m

1. cœur ANAT.:

to feel sick ingl. brit.
to feel nauseous ingl. am.
to make sb feel sick ingl. brit.
to make sb feel nauseous ingl. am.
to make sb feel sick ingl. brit.
to make sb feel nauseous ingl. am.

5. cœur (siège des émotions):

III.de bon cœur ADV.

Charybde [kaʀibd]

I.bois <pl. bois> [bwa] SUST. m

II.bois [bwa] SUST. mpl

bois d'ébène literal
bois d'ébène HIST. (esclaves) fig.

I.beau (belle), bel before vowel or mute h, <mpl beaux> [bo, bɛl] ADJ.

1. beau (esthétiquement):

ce n'est pas (bien) beau à voir coloq.!

2. beau (qualitativement):

one should be so lucky! coloq.

IV.bel et bien ADV.

VI.de plus belle ADV.

VII.belles SUST. fpl

VIII.beau (belle), bel before vowel or mute h, <mpl beaux> [bo, bɛl]

beau fixe METEO.
to be on a high coloq.
beau gosse coloq.
beau linge coloq.
belle page TIPOGR.
belle plante coloq.

IX.beau (belle), bel before vowel or mute h, <mpl beaux> [bo, bɛl]

de front en el diccionario PONS

Traducciones de de front en el diccionario francés»inglés

front [fʀɔ̃] SUST. m

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREP.

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART. partitif, parfois non traduit

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
C'est pourquoi, une refonte complète du thésaurus fut menée de front avec la publication de la version 9.0 du thésaurus durant l'été 2015.
fr.wikipedia.org
Derrière les deux locomotives qui se heurtent de front, dix voitures se télescopent et se disloquent, quatre tombent au pied de la corniche.
fr.wikipedia.org
Il approfondit de front toute sa vie trois disciplines : hématologie, génétique et anthropologie.
fr.wikipedia.org
La ligne de front sera contenue sensiblement à la limite territoriale avec Senones.
fr.wikipedia.org
Les conducteurs de cycles à deux roues sans remorque ni side-car ne doivent jamais rouler à plus de deux de front sur la chaussée.
fr.wikipedia.org
Un quadrige est un char antique monté sur deux roues, attelé de quatre chevaux disposés de front, utilisé comme véhicule d'apparat, puis pour les courses.
fr.wikipedia.org
De mi-janvier à avril, le régiment effectue des rotations de deux semaines sur la ligne de front suivies de quelques jours de congé.
fr.wikipedia.org
Sont également citées les qualités de négociation, compromis, de résolution des conflits et de mener de front plusieurs tâches.
fr.wikipedia.org
En effet, alors que ses brigades repoussaient les nordistes, elles croisèrent les autres troupes confédérées qui attaquaient de front.
fr.wikipedia.org
L'unité s'engage dans plusieurs embuscades et sabotages tout en récoltant des renseignements, l'obligeant à traverser la ligne de front à de nombreuses reprises.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski