get away en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de get away en el diccionario inglés»francés

II.get away from V. (get away from [sb]) literal, fig.

Traducciones de get away en el diccionario inglés»francés

I.get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. trans. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. intr.

get along with you coloq.!
get away with you coloq.!
get her coloq.!
get him coloq. in that hat!
he got his (was killed) coloq.
il a cassé sa pipe coloq.
I've/he's got it bad coloq.
to get it together coloq.
to get it up vulg. argot
bander vulg. argot
to get it up vulg. argot
to get one's in ingl. am. coloq.
to get with it coloq.
where does he get off coloq.?

Véase también: stuff, rich, drunk, drink, chest

I.stuff [ingl. brit. stʌf, ingl. am. stəf] SUST. U

1. stuff (unnamed substance):

truc m coloq.
il y a un truc noir collé à ma chaussure coloq.
ça pue ce truc! coloq.
c'est costaud coloq.

3. stuff (content of speech, book, film, etc) coloq.:

1. stuff:

to stuff one's face coloq.
bâfrer coloq.
to stuff one's face coloq.
get stuffed argot!
va te faire voir! argot
stuff the system argot!
stuff you argot!
va te faire voir! argot

2. stuff (pack in):

fourrer coloq. (in, into dans)
se bâfrer coloq.
tu sais tu peux te le mettre vulg. argot

I.rich [ingl. brit. rɪtʃ, ingl. am. rɪtʃ] SUST. + v. pl.

III.rich [ingl. brit. rɪtʃ, ingl. am. rɪtʃ] ADJ.

V.rich [ingl. brit. rɪtʃ, ingl. am. rɪtʃ]

I.drunk [ingl. brit. drʌŋk, ingl. am. drəŋk] V. part. pas.

drunk → drink

II.drunk [ingl. brit. drʌŋk, ingl. am. drəŋk] SUST.

III.drunk [ingl. brit. drʌŋk, ingl. am. drəŋk] ADJ.

IV.drunk [ingl. brit. drʌŋk, ingl. am. drəŋk]

I.drink [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] SUST.

II.drink <pret. imperf. drank, part. pas. drunk> [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] V. trans.

III.drink <pret. imperf. drank, part. pas. drunk> [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] V. intr.

IV.drink <pret. imperf. drank, part. pas. drunk> [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] V. v. refl.

chest [ingl. brit. tʃɛst, ingl. am. tʃɛst] SUST.

I.away [ingl. brit. əˈweɪ, ingl. am. əˈweɪ] ADJ. Away often appears in English as the second element of a verb (run away, put away, get away, look away, give away etc.). For translations, look at the appropriate verb entry (run, put, get, look, give etc.).
away often appears after a verb in English to show that an action is continuous or intense. If away does not change the basic meaning of the verb only the verb is translated: he was snoring away = il ronflait. If away does change the basic meaning of the verb (he's grinding away at his maths), consult the appropriate verb entry.
This dictionary contains Usage Notes on topics like distance. For the index to these Notes see .

II.away [ingl. brit. əˈweɪ, ingl. am. əˈweɪ] ADV.

Véase también: get, walk, stay, run, put, practice run, look, keep, give, far, fairy, drive

I.get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. trans. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. intr.

get along with you coloq.!
get away with you coloq.!
get her coloq.!
get him coloq. in that hat!
he got his (was killed) coloq.
il a cassé sa pipe coloq.
I've/he's got it bad coloq.
to get it together coloq.
to get it up vulg. argot
bander vulg. argot
to get it up vulg. argot
to get one's in ingl. am. coloq.
to get with it coloq.
where does he get off coloq.?

I.walk [ingl. brit. wɔːk, ingl. am. wɔk] SUST. à pied is often omitted with movement verbs if we already know that the person is on foot. If it is surprising or ambiguous, à pied should be included.

1. walk:

1. walk:

to walk it coloq. DEP.

1. walk:

I.stay [ingl. brit. steɪ, ingl. am. steɪ] SUST.

1. stay (remain):

I.run [ingl. brit. rʌn, ingl. am. rən] SUST.

III.run <pret. imperf. ran, part. pas. run> [ingl. brit. rʌn, ingl. am. rən] V. trans.

IV.run <pret. imperf. ran, part. pas. run> [ingl. brit. rʌn, ingl. am. rən] V. intr.

1. run (move quickly):

I.put [ingl. brit. pʊt, ingl. am. pʊt] SUST.

put FIN. → put option

II.put <part. pres. putting, pret. imperf., part. pas. put> [ingl. brit. pʊt, ingl. am. pʊt] V. trans.

1. put (place):

2. put (cause to go or undergo):

6. put (express):

I.look [ingl. brit. lʊk, ingl. am. lʊk] SUST.

1. look (glance):

3. look (expression):

4. look (appearance):

air m
il a l'air sympa coloq.
il a une bonne tête coloq.

1. look (gaze, stare):

1. look:

to look the other way literal

3. look (appear, seem):

tu es mignon à croquer! coloq.
+ subj. it looks certain that

5. look:

‘tu as des ennuis?’ ‘à ton avis?’ irón.

I.keep [ingl. brit. kiːp, ingl. am. kip] SUST.

II.keep <pret. imperf., part. pas. kept> [ingl. brit. kiːp, ingl. am. kip] V. trans.

1. keep (cause to remain):

III.keep <pret. imperf., part. pas. kept> [ingl. brit. kiːp, ingl. am. kip] V. intr.

I.give [ingl. brit. ɡɪv, ingl. am. ɡɪv] SUST.

II.give <pret. imperf. gave, part. pas. given> [ingl. brit. ɡɪv, ingl. am. ɡɪv] V. trans.

1. give (hand over) person:

donner (to à)
offrir (to à)

4. give (allow, accord):

III.give <pret. imperf. gave, part. pas. given> [ingl. brit. ɡɪv, ingl. am. ɡɪv] V. intr.

3. give (yield, break) → give way

don't give me that coloq.!
to give sb what for coloq.
passer un savon à qn coloq.
what gives? coloq.

I.far [ingl. brit. fɑː, ingl. am. fɑr] ADV.

1. far (to, at, from a long distance):

4. far (to a great degree, very much):

5. far (to what extent, to the extent that):

II.far [ingl. brit. fɑː, ingl. am. fɑr] ADJ.

VIII.far [ingl. brit. fɑː, ingl. am. fɑr]

fairy [ingl. brit. ˈfɛːri, ingl. am. ˈfɛri] SUST.

I.drive [ingl. brit. drʌɪv, ingl. am. draɪv] SUST.

II.drive <pret. imperf. drove, part. pas. driven> [ingl. brit. drʌɪv, ingl. am. draɪv] V. trans.

1. drive driver:

III.drive <pret. imperf. drove, part. pas. driven> [ingl. brit. drʌɪv, ingl. am. draɪv] V. intr.

1. drive MOTOR:

get away en el diccionario PONS

Traducciones de get away en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

Traducciones de get away en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

Traducciones de get away en el diccionario inglés»francés

I.get <got, got [or ingl. am., ingl. austr. gotten]> [get] V. trans. coloq.

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

inglés
Nevertheless, the gang manage to get away with 100,000.
en.wikipedia.org
Then it would try to get away with the remaining fuel in its rocket engine and finally land on its fixed skid.
en.wikipedia.org
We tell jokes that you'd never get away with on civvy street.
www.telegraph.co.uk
In this extraordinary image a passenger plane can be seen trying to get away from a massive storm cloud sweeping along behind it.
www.dailymail.co.uk
Peter chases down and confronts the carjacker in a warehouse only to realize it was the same thief he let get away.
en.wikipedia.org
He used the article to get away from his squeaky clean image.
en.wikipedia.org
It could be argued that in such circumstances the bigger crook is allowed to get away with it.
en.wikipedia.org
But most men can get away with using a single set of shoe trees on their most recently worn shoes.
www.businessinsider.com
It was just some people who attacked us while we were on our way home as we tried to get away from the trouble spot.
www.jamaicaobserver.com
If you're wearing lots of bedclothes it's going to be more difficult to regulate your temperature, so wear the least you can get away with.
www.dailymail.co.uk

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski