se prendre en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de se prendre en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

Traducciones de se prendre en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

Traducciones de se prendre en el diccionario francés»inglés

17. prendre (attraper):

je vous y prends coloq.!
on ne m'y prendra plus coloq.!
I won't be taken in again! coloq.

III.se prendre V. v. refl.

11. se prendre (agir):

Véase también: vinaigre, vessie, temps, Taureau, sac, jambe, flagrant, Dieu, courage, clique, canard, argent

vinaigre [vinɛɡʀ] SUST. m

vessie [vesi] SUST. f

temps <pl. temps> [tɑ̃] SUST. m

1. temps METEO.:

grey weather ingl. brit.
gray weather ingl. am.

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! coloq.
to have bags of time coloq.
to devote time to sb/sth ingl. brit.
ça a pris ou mis un temps fou coloq.
it took ages coloq.

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it coloq.

8. temps COM. (de travail):

working day ingl. brit.
workday ingl. am.
working week ingl. brit.
workweek ingl. am.
temps d'arrêt INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps civil ADMIN.
temps différé INFORM.
temps faible MÚS.
temps fort MÚS.
temps fort fig.
temps légal ADMIN.
temps mort INFORM.
temps partagé INFORM.
temps de pose FOTO
temps de recherche INFORM.
temps réel INFORM.
real-time atrbv.

Taureau [tɔʀo] m

5. sac (10 francs):

sac argot
sac à dos
rucksack ingl. brit.
sac à dos
sac à dos à claie
sac à dos à claie
daysack ingl. brit.
knapsack ingl. am.
sac herniaire ANAT.
sac lacrymal ANAT.
sac à main
sac à main
purse ingl. am.
sac marin, sac de marin NÁUT.
kitbag ingl. brit.
sac marin, sac de marin NÁUT.
duffel bag ingl. am.
rucksack ingl. brit.
sac de nœuds fig.
sac d'os coloq. fig.
sac à papier coloq.!
nitwit! coloq.
bin liner ingl. brit.
trash bag ingl. am.
trash-can liner ingl. am.
carry-all ingl. am.
sac à puces coloq.
fleabag ingl. brit. coloq.
sac à puces coloq.
sac de sable CONSTR., MILIT.
punchbag ingl. brit.
punching bag ingl. am.
sac à viande coloq.
sac à vin coloq.
(old) soak coloq.

jambe [ʒɑ̃b] SUST. f

1. jambe:

jambe ANAT., ZOOL.
traîner la jambe coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

a fat lot of good that does me coloq.
I'm on my last legs coloq.
to have a roll in the hay coloq.

flagrant (flagrante) [flaɡʀɑ̃, ɑ̃t] ADJ.

Dieu [djø] SUST. m REL.

bon Dieu! argot
good God almighty! coloq.
nom de Dieu! argot

courage [kuʀaʒ] SUST. m

1. courage:

2. courage (énergie):

clique [klik] SUST. f

canard [kanaʀ] SUST. m

argent [aʀʒɑ̃] SUST. m

1. argent (monnaie):

1. faire (donner, émettre, produire):

9. faire:

to do coloq.
to do 200 kilometres ingl. brit.

14. faire (avoir un effet):

III.se faire V. v. refl.

I.généraliser [ʒeneʀalize] V. trans.

II.généraliser [ʒeneʀalize] V. intr.

III.se généraliser V. v. refl.

III.se feutrer V. v. refl.

III.se heurter V. v. refl.

1. baisser (abaisser) personne:

baisser les bras literal
baisser le nez fig.

1. baisser (diminuer de niveau):

baisser d'un ton coloq. personne: fig.

2. baisser (diminuer de valeur):

III.se baisser V. v. refl.

III.se baigner V. v. refl.

I.foutre [futʀ] SUST. m (sécrétion)

II.foutre [futʀ] INTERJ. arcznte., argot

2. foutre (donner) argot:

foutre un coup à qn literal
to wallop sb coloq.
foutre un coup à qn fig.
to clout sb coloq.
they can shove their pay rise up their backsides! ingl. brit. vulg. argot
they can shove their raise up their backsides! ingl. am. vulg. argot

3. foutre (mettre) argot:

foutre la pagaille ou la merde argot ou le bordel vulg. argot (déranger)
to make a bloody mess ingl. brit. argot
foutre la pagaille ou la merde argot ou le bordel vulg. argot (déranger)
to make a fucking mess vulg. argot
foutre son pied au cul de qn vulg. argot
to kick sb up the arse ingl. brit. vulg. argot
foutre son pied au cul de qn vulg. argot
to kick sb up the ass ingl. am. coloq.
to sock sb in the mouth coloq.
to give sb the boot coloq.
to kick sb out coloq.
to make sb as mad as hell coloq.
to be off ingl. brit. coloq.
to split ingl. am. coloq.
fous(-moi) le camp d'ici!
get lost! coloq.

IV.foutre [futʀ] V. intr. arcznte., vulgar argot (forniquer)

V.se foutre V. v. refl.

III.se fouiller V. v. refl.

III.se fondre V. v. refl.

Véase también: neige

neige [nɛʒ] SUST. f

se prendre en el diccionario PONS

Traducciones de se prendre en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

Traducciones de se prendre en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

Traducciones de se prendre en el diccionario francés»inglés

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] PRON. pers.

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Il faut attendre le rationalisme philosophique grec et l'avènement du nombrilisme biblique pour que l'homme commence à se prendre pour le centre du monde.
fr.wikipedia.org
Il est en effet pensé comme une « anti-maison de retraite » permettant aux femmes qui l'habitent de se prendre en charge et s'entraider pour bien vieillir.
fr.wikipedia.org
Seven-up « ne pas se prendre pour un 7up flat » : se dit de quelqu'un de condescendant, prétentieux, qui fait preuve de snobisme.
fr.wikipedia.org
Les fans ont ainsi pu se prendre en photo aux côtés d'un requin animatronique de taille réelle.
fr.wikipedia.org
Marcelle s'exerce également à l'écriture, sous un pseudonyme, de petits « romans pour midinettes » et même un roman policier, toujours sans se prendre au sérieux.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski