¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

wiederhole
water-cooled condensing unit
Oxford-Hachette French Dictionary
I. refroidir [ʀəfʀwadiʀ] V. trans.
1. refroidir (faire baisser la température de):
refroidir personne, mécanisme: mélange, moteur
refroidir brouillard: atmosphère
2. refroidir (calmer) personne, nouvelle:
refroidir ardeur, enthousiasme
3. refroidir (décourager):
refroidir qn nouvelle, échec, accueil:
4. refroidir (tuer):
refroidir argot
to bump [sb] off coloq.
5. refroidir JUEGOS (à cache-tampon):
II. refroidir [ʀəfʀwadiʀ] V. intr.
1. refroidir (devenir moins chaud):
refroidir bain, soupe:
2. refroidir (devenir trop froid):
refroidir bain, soupe, café:
III. se refroidir V. v. refl.
se refroidir v. refl.:
se refroidir temps:
se refroidir muscle, articulation:
se refroidir personne:
groupe [ɡʀup] SUST. m
1. groupe (ensemble de personnes):
group (de of)
former un groupe autour de qn badauds:
former un groupe autour de qn disciples:
2. groupe:
cluster (de of)
3. groupe:
groupe ECON., FIN., PRENSA
locuciones, giros idiomáticos:
groupe de choc MILIT.
groupe social SOCIOL.
I. grouper [ɡʀupe] V. trans.
grouper factures, chèques:
II. se grouper V. v. refl.
1. se grouper (physiquement):
se grouper personnes:
to gather (autour de around)
2. se grouper (s'organiser):
to form a group (autour de around)
condensation [kɔ̃dɑ̃sasjɔ̃] SUST. f
I. eau <pl. eaux> [o] SUST. f
1. eau QUÍM. (gén):
rainwater uncountable
2. eau (masse):
prendre l'eau chaussure, bateau:
être à l'eau literal barque, canot:
être à l'eau fig. projet, plan:
être en eau literal piscine, réservoir:
être en eau fig. personne:
mettre à l'eau bateau
mettre à l'eau personne
mettre en eau literal piscine, réservoir
mettre en eau fig. personne
se jeter à l'eau literal
tomber à l'eau literal personne, objet:
tomber à l'eau fig. projet, plan:
3. eau (approvisionnement):
4. eau (pluie):
5. eau (transparence):
II. eaux SUST. fpl
1. eaux:
eaux GEOGR., GEOL. (niveau)
water sing.
eaux troubles literal
2. eaux FISIOL. (liquide amniotique):
3. eaux arcznte. MED.:
III. eau <pl. eaux> [o]
eau piquante coloq.
à l'eau de rose roman, film
à l'eau de rose roman, film
schmaltzy ingl. am. coloq.
eau de vaisselle literal
washing-up water ingl. brit.
eau de vaisselle literal
floodwaters uncountable
meltwater uncountable
eaux et forêts ADMIN.
domestic sewage uncountable
grey water ingl. brit.
mineral water uncountable
runoff uncountable
underground water uncountable
wastewater uncountable
IV. eau <pl. eaux> [o]
ou dans ces eaux- coloq.
Pont [pɔ̃] m HIST.
moulin [mulɛ̃] SUST. m
1. moulin (édifice):
2. moulin (machine à moudre):
3. moulin (moteur):
moulin coloq.
locuciones, giros idiomáticos:
I. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ADJ.
1. grand (de dimensions importantes):
grand (grande) (en hauteur) personne, arbre, tour, cierge
grand (grande) (en longueur, durée) bras, enjambée, promenade, voyage
grand (grande) (en largeur) angle, marge
grand (grande) (en étendue, volume) lac, ville, salle, trou, édifice, paquet
grand (grande) tas, feu
grand (grande) (démesuré) pied, nez, bouche
2. grand (nombreux, abondant):
grand (grande) famille, foule
grand (grande) fortune
laver à grande eau légumes
to wash [sth] down
3. grand (à un degré élevé):
grand (grande) rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur
grand (grande) tricheur, joueur, lâcheur, idiot
grand (grande) buveur, fumeur
4. grand:
grand (grande) (important) découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur
grand (grande) date
grand (grande) rôle
grand (grande) problème, décision
grand (grande) (principal)
5. grand (principal):
grand (grande)
the trunk roads ingl. brit.
6. grand (de premier plan):
grand (grande) ECON., POL. pays, société, industriel, marque
7. grand (brillant, remarquable):
grand (grande) peintre, œuvre, civilisation, vin, cause
grand (grande) cœur, âme
de grande classe produit
de grande classe exploit
8. grand:
grand (grande) (âgé) frère, sœur
grand (grande) élève
senior ingl. brit.
grand (grande) élève
grand (grande) (adulte)
the senior forms ingl. brit.
the upper classes ingl. am.
9. grand (qualifiant une mesure):
grand (grande) hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge
grand (grande) dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue
grand (grande) vitesse
grand (grande) kilomètre, mois, heure
10. grand (intense, extrême, fort):
grand (grande) bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt
grand (grande) bruit
grand (grande) froid
grand (grande) chaleur
grand (grande) vent
grand (grande) tempête
11. grand (de rang social élevé):
grand (grande) famille, nom
12. grand (grandiose):
grand (grande) réception
13. grand (emphatique):
grand (grande) mot
grand (grande) phrase
II. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] SUST. m (f)
1. grand (enfant):
grand (grande)
grand (grande) ENS.
senior pupil ingl. brit.
grand (grande) ENS.
2. grand (terme d'affection):
III. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ADV.
grand (grande)
voir grand fig.
IV. grand SUST. m
V. en grand ADV.
en grand ouvrir:
VI. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]
grand bassin ANAT.
grand duc ZOOL.
splits sing.
grand frais METEO.
le grand large NÁUT.
grand mât NÁUT.
le Grand Nord GEOGR.
senior consultant ingl. brit.
head doctor ingl. am.
grand prêtre REL. fig.
grand prix DEP.
grand quart NÁUT.
colourfast ingl. brit.
grande Armée HIST.
grande gueule coloq.
loud mouth coloq.
grande hune NÁUT.
big wheel ingl. brit.
Ferris wheel ingl. am.
grandes lignes FERRO.
grandes ondes RADIO
long wave sing.
grands fauves ZOOL.
grands fonds NÁUT.
Grands Lacs GEOGR.
grands singes ZOOL.
I. goutte [ɡut] SUST. f
1. goutte (de liquide):
à grosses gouttes pleuvoir
à grosses gouttes transpirer
boire qc jusqu'à la dernière goutte literal, fig.
2. goutte (eau-de-vie):
goutte coloq.
3. goutte ARQUIT.:
4. goutte MED.:
II. gouttes SUST. fpl
gouttes fpl:
gouttes MED., FARM.
III. goutte [ɡut]
IV. goutte [ɡut]
I. clair (claire) [klɛʀ] ADJ.
1. clair:
clair (claire) (pâle) couleur, teinte
clair (claire) teint (rosé)
clair (claire) (frais)
very light grey ingl. brit. ou gray ingl. am. material
to have pale blue ou grey ingl. brit. ou gray ingl. am. eyes
2. clair (lumineux):
clair (claire) logement, pièce
3. clair METEO. (pas couvert):
clair (claire) journée, nuit, ciel, temps
4. clair (limpide):
clair (claire) son, voix, tonalité
clair (claire) eau
à l'eau claire rincer
5. clair (intelligible):
clair (claire) texte, personne, idées, langue
6. clair (sans équivoque):
clair (claire) message, décision, situation
to spend most of one's time (à faire doing, dans in)
7. clair soupe:
clair (claire) (peu épais)
clair (claire) (trop)
8. clair (usé):
clair (claire) vêtement, tissu
9. clair (pas touffu):
clair (claire) forêt, blé
II. clair (claire) [klɛʀ] ADV.
voir clair literal
il ne ou n'y voit pas clair literal
III. clair SUST. m
1. clair (clarté):
en clair MILIT., INFORM.
2. clair (couleur):
light colours ingl. brit. pl.
3. clair ARTE:
IV. claire SUST. f
claire f (bassin):
fine de claire GASTR.
V. clair (claire) [klɛʀ]
VI. clair (claire) [klɛʀ]
boudin [budɛ̃] SUST. m
1. boudin GASTR.:
black pudding ingl. brit.
white pudding ingl. brit.
2. boudin (femme):
boudin coloq., pey.
lump coloq.
3. boudin NÁUT.:
faire du boudin coloq.
bec [bɛk] SUST. m
1. bec:
to peck (dans at)
2. bec (bouche):
bec coloq.
3. bec:
4. bec (d'instrument à vent):
5. bec (de stylo):
6. bec GEOGR.:
7. bec (baiser):
bec ingl. canad. suizo
locuciones, giros idiomáticos:
clouer ou clore le bec à qn coloq.
to shut sb up coloq.
tomber sur un bec coloq.
bébé [bebe] SUST. m (tous contextes)
to pass the buck coloq.
I. bas (basse) [bɑ, bɑs] ADJ.
1. bas (peu étendu verticalement):
bas (basse) maison, table, mur
bas (basse) salle
low-ceilinged atrbv.
2. bas (en altitude):
bas (basse) nuage
bas (basse) côte, terre, vallée
low-lying atrbv.
3. bas (dans une échelle de valeurs):
bas (basse) fréquence, pression, température, prix, salaire, latitude
bas (basse) MÚS. note
bas (basse) instrument
dirty work uncountable
de bas niveau produit
de bas niveau élève, classe
at a low level après sust.
de bas niveau style, texte
à bas bruit infection
4. bas (dans une hiérarchie):
bas (basse) origine, condition
5. bas GEOGR.:
6. bas HIST. (dans le temps):
bas (basse) époque, période
7. bas (moralement):
bas (basse) esprit, âme, vengeance, complaisance
de bas étage individu
de bas étage plaisanterie
II. bas (basse) [bɑ, bɑs] ADV.
1. bas (à faible hauteur):
bas (basse) voler, s'incliner
tomber ou descendre très bas thermomètre:
tomber ou descendre très bas prix, cours:
2. bas (dans un texte):
3. bas (doucement):
bas (basse) parler
tout bas parler
tout bas chanter
jeter ou mettre bas (abattre) dictateur, régime
to bring [sb/sth] down
4. bas (mal):
III. bas <pl. bas> SUST. m
1. bas (partie inférieure):
vers le bas incliner
2. bas MODA:
3. bas MÚS. (registre):
IV. en bas
en bas phrase:
en bas de falaise, page
to get in on the ground floor ingl. brit.
to get in on the first floor ingl. am.
V. basse SUST. f MÚS.
VI. bas (basse) [bɑ, bɑs]
bas allemand LING.
bas de casse TIPOGR.
bas de gamme adj.
low-quality atrbv.
bas de laine fig.
bas latin LING.
bas morceaux GASTR.
short-legged atrbv.
bas de plafond adj.
bas de plafond adj.
bas à varices MED.
basse école EQUIT.
basse fréquence FÍS., TEL.
basse de viole MÚS.
low tide uncountable
low water uncountable
VII. bas (basse) [bɑ, bɑs]
EAU written abr.
EAU → Émirats
Émirats [emiʀa] mpl
I. avance [avɑ̃s] SUST. f
1. avance (progression):
2. avance (avantage):
avoir une avance de 3% dans les sondages parti, candidat:
prendre de l'avance sur personne, pays, entreprise:
avoir de l'avance sur personne, pays, entreprise:
3. avance FIN. (acompte):
II. à l'avance ADV.
III. d'avance ADV.
it's already been agreed, she will get a rise ingl. brit. ou raise ingl. am.
IV. en avance ADV.
1. en avance (sur l'heure):
2. en avance (sur les autres):
V. par avance ADV.
VI. avances SUST. fpl
avances fpl:
to come on to sb ingl. am. coloq.
VII. avance [avɑ̃s]
I. contre1 [kɔ̃tʀ] PREP.
1. contre (marquant un contact entre personnes):
2. contre (marquant l'opposition):
II. contre1 [kɔ̃tʀ] ADV.
1. contre (marquant un contact):
2. contre (marquant l'opposition):
III. par contre ADV.
fortune [fɔʀtyn] SUST. f
1. fortune (richesse):
to spend a fortune (à faire doing, pour, en on)
to make a fortune (dans in, en faisant doing)
2. fortune (chance):
3. fortune (destinée):
4. fortune (improvisé):
locuciones, giros idiomáticos:
I. suite [sɥit] SUST. f
1. suite (reste):
2. suite (partie suivante):
next instalment ingl. brit.
3. suite:
sequel (à, de to)
follow-up (à, de to)
4. suite (résultat):
5. suite (réponse produite):
donner suite à plainte, affaire
donner suite à projet
donner suite à requête
donner suite à lettre
donner suite à COM. commande
rester sans suite demande, plainte:
rester sans suite projet:
6. suite (indiquant la position):
faire suite à paragraphe
faire suite à incident
7. suite (cohérence):
8. suite (série):
series sing.
series sing.
9. suite (dans un hôtel):
10. suite (entourage):
11. suite MAT.:
series + v. sing.
12. suite MÚS.:
13. suite LING.:
14. suite JUEGOS (aux cartes):
II. de suite ADV.
1. de suite (d'affilée):
2. de suite (immédiatement):
III. par la suite ADV.
IV. par suite ADV.
V. par suite de PREP.
VI. à la suite de PREP.
1. à la suite de (en conséquence, après):
2. à la suite de (derrière):
entraîner qn à sa suite (dans une chute) literal, fig.
to join (the end of) the queue ingl. brit.
to join (the end of) the line ingl. am.
VII. suite à PREP.
en el diccionario PONS
I. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] V. trans.
1. refroidir (faire baisser la température de):
2. refroidir (décourager):
II. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] V. intr.
refroidir (devenir plus froid) moteur, aliment
III. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] V. v. refl.
I. grouper [gʀupe] V. trans.
1. grouper (réunir):
grouper personnes, objets, idées
grouper ressources
2. grouper (classer):
II. grouper [gʀupe] V. v. refl.
se grouper personnes, partis
groupe [gʀup] SUST. m
1. groupe:
2. groupe (ensemble de choses):
condensation [kɔ̃dɑ̃sasjɔ̃] SUST. f sans pl.
eau <x> [o] SUST. f
locuciones, giros idiomáticos:
par [paʀ] PREP.
1. par (grâce à l'action de, au moyen de):
2. par (origine):
3. par gén sans art. (cause, motif):
4. par (à travers, via):
5. par (localisation):
at a depth of 5 metres ingl. brit.
at a depth of 5 meters ingl. am.
6. par (distribution, mesure):
7. par (durant, pendant):
8. par (dans des exclamations, serments):
locuciones, giros idiomáticos:
1 [de] SUST. m
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
locuciones, giros idiomáticos:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREP.
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre ingl. brit.
spare tire ingl. am.
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART. partitif, parfois non traduit
en el diccionario PONS
I. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] V. trans.
1. refroidir (faire baisser la température de):
2. refroidir (décourager):
II. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] V. intr.
refroidir (devenir plus froid) moteur, aliment
III. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] V. v. refl.
groupe [gʀup] SUST. m
1. groupe:
2. groupe (ensemble de choses):
I. grouper [gʀupe] V. trans.
1. grouper (réunir):
grouper personnes, objets, idées
grouper ressources
2. grouper (classer):
II. grouper [gʀupe] V. v. refl.
grouper se grouper:
grouper personnes, partis
condensation [ko͂dɑ͂sasjo͂] SUST. f sans pl.
eau <x> [o] SUST. f
par [paʀ] PREP.
1. par (grâce à l'action de, au moyen de):
2. par (origine):
3. par gén sans art. (cause, motif):
4. par (à travers, via):
5. par (localisation):
6. par (distribution, mesure):
7. par (durant, pendant):
8. par (dans des exclamations, serments):
locuciones, giros idiomáticos:
1 [de] SUST. m
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
locuciones, giros idiomáticos:
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART. partitif, parfois non traduit
2 [de] SUST. m
Glosario OFAJ "Intégration et égalité des chances"
groupe m
groupe m
Glosario técnico de refrigeración GEA
groupe de condensation refroidi par eau
Glosario técnico de refrigeración GEA
Présent
jerefroidis
turefroidis
il/elle/onrefroidit
nousrefroidissons
vousrefroidissez
ils/ellesrefroidissent
Imparfait
jerefroidissais
turefroidissais
il/elle/onrefroidissait
nousrefroidissions
vousrefroidissiez
ils/ellesrefroidissaient
Passé simple
jerefroidis
turefroidis
il/elle/onrefroidit
nousrefroidîmes
vousrefroidîtes
ils/ellesrefroidirent
Futur simple
jerefroidirai
turefroidiras
il/elle/onrefroidira
nousrefroidirons
vousrefroidirez
ils/ellesrefroidiront
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No hay frases de ejemplo disponibles

No hay frases de ejemplo disponibles

Prueba con otra entrada.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
En automne, les jours se raccourcissent et se refroidissent.
fr.wikipedia.org
Les relations si chaleureuses entre le frère et la sœur se refroidissent à jamais.
fr.wikipedia.org
Deux types de pièges sont utilisés pour refroidir les atomes par évaporation : le piège magnétique et le piège optique.
fr.wikipedia.org
Lorsque les courants plongent, ils se refroidissent et ne se réchauffent qu’une fois revenus en surface.
fr.wikipedia.org
Cependant, les visites du président et du roi en 2006 et 2007 refroidissent encore une fois les relations.
fr.wikipedia.org