¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

daligner
Align

Oxford-Hachette French Dictionary

daigner [deɲe] V. trans.

to deign (faire to do)

I. aligner [aliɲe] V. trans.

1. aligner:

to put [sth] in a line, to line [sth] up
aligner (mettre en ligne droite) objets, points
to line [sth] up, to align

2. aligner (rendre conforme à):

aligner qc sur qc

3. aligner:

aligner (énumérer) statistiques, arguments, chiffres
to notch up coloq.

4. aligner (payer) coloq.:

tu peux aligner tes 100 balles coloq.
you can fork out your 100 francs coloq.

5. aligner (présenter):

aligner joueurs, équipe

II. s'aligner V. v. refl.

1. s'aligner (être côte à côte):

2. s'aligner:

3. s'aligner:

s'aligner sur pays, parti, idées

4. s'aligner (dans une compétition) coloq.:

réaligner [ʀealiɲe] V. trans.

réaligner FIN., POL.

I. cligner [kliɲe] V. trans.

II. cligner de V. trans.

cligner de trans. c.indir.:

III. cligner [kliɲe] V. intr.

surligner [syʀliɲe] V. trans.

souligner [suliɲe] V. trans.

1. souligner (d'un trait):

souligner mot, titre

2. souligner (accentuer):

souligner attitude, remarque, importance, intérêt, situation
souligner teint, éclat

non-alignement [nɔnaliɲmɑ̃] SUST. m

I. alignement [aliɲ(ə)mɑ̃] SUST. m

1. alignement (rang):

to line sth up with sth
to align sth with sth
alignement! MILIT.

2. alignement (mise côte à côte):

3. alignement (pour la conformité):

alignement de qc sur qc monnaie, salaires, parti, politique
alignment of sth with sth

4. alignement (de voie publique):

II. alignements SUST. mpl

alignements mpl ARQUE.:

maligne

maligne → malin

I. malin (maligne) [malɛ̃, maliɲ] ADJ.

1. malin (intelligent):

malin (maligne) personne, air, esprit
j'ai eu l'air malin! irón.
I looked a right fool! ingl. brit. coloq.
j'ai eu l'air malin! irón.
c'est malin! coloq., irón.

2. malin (difficile) coloq.:

3. malin (méchant):

malin (maligne)

4. malin MED.:

malin (maligne) tumeur

II. malin (maligne) [malɛ̃, maliɲ] SUST. m (f)

1. malin (personne rusée):

malin (maligne)
un petit malin coloq. (enfant)
a little devil coloq.
un petit malin coloq. irón.
smart aleck coloq.
who's the bright spark! ingl. brit. coloq.
who's the smart one! ingl. am.
faire le ou son malin coloq.
jouer au plus malin coloq.
to play the wise guy coloq.

2. malin LIT.:

III. malin (maligne) [malɛ̃, maliɲ]

à malin, malin et demi provb.

non-aligné (non-alignée) <mpl non-alignés> [nɔnaliɲe] SUST. m (f)

non-aligné (non-alignée)

en el diccionario PONS

daigner [deɲe] V. trans.

daigner +infin
to deign to +infin

I. aligner [aliɲe] V. trans.

1. aligner (mettre en ligne):

2. aligner pey. (énoncer mécaniquement):

3. aligner (rendre conforme):

II. aligner [aliɲe] V. v. refl.

1. aligner (se mettre en ligne):

s'aligner soldats

2. aligner (être en ligne):

3. aligner (se conformer):

4. aligner POL.:

I. cligner [kliɲe] V. trans.

1. cligner (fermer à moitié):

2. cligner (ciller):

II. cligner [kliɲe] V. intr.

souligner [suliɲe] V. trans.

1. souligner (tirer un trait sous):

2. souligner (accentuer, marquer):

surligner [syʀliɲe] V. trans. a. INFORM.

alignement [aliɲ(ə)mɑ̃] SUST. m

1. alignement (action d'aligner, rangée):

2. alignement ARQUIT.:

3. alignement (mise en conformité):

aligné(e) [aliɲe] ADJ.

I. saigner [seɲe] V. intr.

locuciones, giros idiomáticos:

II. saigner [seɲe] V. trans.

1. saigner MED.:

2. saigner (tuer):

saigner animal
saigner personne

3. saigner (exploiter):

III. saigner [seɲe] V. v. refl.

I. baigner [beɲe] V. trans.

II. baigner [beɲe] V. intr.

III. baigner [beɲe] V. v. refl.

Entrada de OpenDict

surligner V.

surligner INFORM.
en el diccionario PONS

daigner [deɲe] V. trans.

daigner +infin
to deign to +infin

I. aligner [aliɲe] V. trans.

1. aligner (mettre en ligne):

2. aligner pey. (énoncer mécaniquement):

3. aligner (rendre conforme):

II. aligner [aliɲe] V. v. refl.

1. aligner (se mettre en ligne):

s'aligner soldats

2. aligner (être en ligne):

3. aligner (se conformer):

4. aligner POL.:

I. cligner [kliɲe] V. trans.

1. cligner (fermer à moitié):

2. cligner (ciller):

II. cligner [kliɲe] V. intr.

souligner [suliɲe] V. trans.

1. souligner (tirer un trait sous):

2. souligner (accentuer, marquer):

surligner [syʀliɲe] V. trans. a. inform

alignement [aliɲ(ə)mɑ͂] SUST. m

1. alignement (action d'aligner, rangée, mise en conformité):

2. alignement ARQUIT.:

aligné(e) [aliɲe] ADJ.

I. baigner [beɲe] V. trans.

II. baigner [beɲe] V. intr.

III. baigner [beɲe] V. v. refl.

I. saigner [seɲe] V. intr.

locuciones, giros idiomáticos:

II. saigner [seɲe] V. trans.

1. saigner MED.:

2. saigner (tuer):

saigner animal
saigner personne

3. saigner (exploiter):

III. saigner [seɲe] V. v. refl.

I. empoigner [ɑ͂pwaɲe] V. trans.

empoigner personne:

II. empoigner [ɑ͂pwaɲe] V. v. refl.

empoigner s'empoigner:

Présent
jedaigne
tudaignes
il/elle/ondaigne
nousdaignons
vousdaignez
ils/ellesdaignent
Imparfait
jedaignais
tudaignais
il/elle/ondaignait
nousdaignions
vousdaigniez
ils/ellesdaignaient
Passé simple
jedaignai
tudaignas
il/elle/ondaigna
nousdaignâmes
vousdaignâtes
ils/ellesdaignèrent
Futur simple
jedaignerai
tudaigneras
il/elle/ondaignera
nousdaignerons
vousdaignerez
ils/ellesdaigneront

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

Enfin, dans de nombreux cas, il existe une dépendance en alignement avec le logis, souvent l'étable, et les autres sont éclatées autour du logis.
fr.wikipedia.org
En revanche, il est souvent critiqué pour des fautes d'alignement quand son équipe joue le hors-jeu.
fr.wikipedia.org
D'architecture traditionnelle, les maisons sont implantées en ordre discontinu, avec recul variable par rapport à l'alignement.
fr.wikipedia.org
On considère en général qu'un alignement existe à partir de trois arbres.
fr.wikipedia.org
Il s'agit d'un bâtiment de 5 étages sur rez-de-chaussée et entresol, dont le dernier est en retrait, bien que la toiture reste à l'alignement.
fr.wikipedia.org