dois-je en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de dois-je en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

I.make out V. [ingl. brit. meɪk -, ingl. am. meɪk -] (make out)

II.make out V. [ingl. brit. meɪk -, ingl. am. meɪk -] (make out [sth], make [sth] out)

III.make out V. [ingl. brit. meɪk -, ingl. am. meɪk -] (make oneself out to be)

I.tip [ingl. brit. tɪp, ingl. am. tɪp] SUST.

III.tip <part. pres. tipping; pret. imperf., part. pas. tipped> [ingl. brit. tɪp, ingl. am. tɪp] V. trans.

IV.tip <part. pres. tipping; pret. imperf., part. pas. tipped> [ingl. brit. tɪp, ingl. am. tɪp] V. intr.

hot [ingl. brit. hɒt, ingl. am. hɑt] ADJ.

1. hot (very warm):

I.name [ingl. brit. neɪm, ingl. am. neɪm] SUST.

1. name (title):

nom m
qui dois-je annoncer?

Véase también: second name, first name

I.way [ingl. brit. weɪ, ingl. am. weɪ] SUST.

1. way (route, road):

chemin m (from de, to à)
to live over the way coloq.
the way ahead literal
a way around literal obstacle
to be on the way out fig.
along the way literal

2. way (direction):

to put sth sb's way coloq.
filer qc à qn coloq.

3. way (space in front, projected route):

4. way (distance):

to be a short way off literal
we still have some way to go before doing literal, fig.
to go all the way with sb coloq.

5. way (manner of doing something):

she certainly has a way with her coloq. ingl. brit.
way to go coloq.! ingl. am.
voilà qui est bien! coloq.
I like the way you blame me! irón.
no way coloq.!
pas question! coloq.
no way am I doing that coloq.!

6. way (respect, aspect):

7. way (custom, manner):

II.way [ingl. brit. weɪ, ingl. am. weɪ] ADV.

Traducciones de dois-je en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

I.devoir1 [dəvwɑʀ] V. aux. Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

3. devoir (exprime une prévision):

III.se devoir V. v. refl.

IV.comme il se doit ADV.

Véase también: chandelle

chandelle [ʃɑ̃dɛl] SUST. f

1. annoncer (faire savoir):

annoncer à qn que

II.s'annoncer V. v. refl.

I.comprendre [kɔ̃pʀɑ̃dʀ] V. trans.

1. comprendre (saisir le sens de):

you're quick! irón.
tu as tout compris! irón.
aren't you clever! irón.

II.se comprendre V. v. refl.

on [ɔ̃] PRON. PERS.

1. on (complètement indéfini):

2. on (signifiant nous):

I.encore [ɑ̃kɔʀ] ADV.

2. encore (toujours pas):

3. encore (de nouveau):

4. encore (davantage):

5. encore (en plus):

que dois-je prendre encore?
et puis quoi encore! coloq.
what next! coloq.

III.encore que CONJ. (bien que)

dois-je en el diccionario PONS

Traducciones de dois-je en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

I.understand [ˌʌn·dər·ˈstænd] irreg. V. trans.

II.understand [ˌʌn·dər·ˈstænd] irreg. V. intr.

I.do1 <does, did, done> [du] V. aux.

II.do1 <does, did, done> [du] V. trans.

1. do (carry out):

III.do1 <does, did, done> [du] V. intr.

Traducciones de dois-je en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

I.répondre [ʀepo͂dʀ] V. intr.

II.répondre [ʀepo͂dʀ] V. trans.

I.faire [fɛʀ] irreg. V. trans.

4. faire (être l'auteur de):

5. faire (avoir une activité):

9. faire (accomplir):

faire la manche coloq.
faire la manche coloq.

II.faire [fɛʀ] irreg. V. intr.

locuciones, giros idiomáticos:

faire la queue coloq.
faire la une coloq.
faites comme chez vous! irón. hum.
ne pas s'en faire coloq.

III.faire [fɛʀ] irreg. V. intr. v. impers.

IV.faire [fɛʀ] irreg. V. v. refl.

inglés británico

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski