fais-le en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de fais-le en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

I.without [ingl. brit. wɪðˈaʊt, ingl. am. wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] PREP.

II.without [ingl. brit. wɪðˈaʊt, ingl. am. wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] ADV. (on the outside)

Véase también: go, get, foundation, fail, doubt, do2, do1

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
who goes there? MILIT.

2. go (on specific errand, activity):

18. go (extend in depth or scope):

II.go [ingl. brit. ɡəʊ, ingl. am. ɡoʊ] V. trans. see usage note

III.go <pl goes> [ingl. brit. ɡəʊ, ingl. am. ɡoʊ] SUST.

1. go ingl. brit.:

à qui le tour?

IV.go [ingl. brit. ɡəʊ, ingl. am. ɡoʊ] ADJ.

he's all go coloq.!
it's all the go coloq.!
that was a near go coloq.!
to go off on one ingl. brit. coloq.
to go off like a frog in a sock ingl. austr. coloq. event:
s'éclater coloq.
there you go coloq.!
don't go there argot

I.get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. trans. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. intr.

get along with you coloq.!
get away with you coloq.!
get her coloq.!
get him coloq. in that hat!
he got his (was killed) coloq.
il a cassé sa pipe coloq.
I've/he's got it bad coloq.
to get it together coloq.
to get it up vulg. argot
bander vulg. argot
to get it up vulg. argot
to get one's in ingl. am. coloq.
to get with it coloq.
where does he get off coloq.?

foundation [ingl. brit. faʊnˈdeɪʃ(ə)n, ingl. am. faʊnˈdeɪʃ(ə)n] SUST.

I.fail [ingl. brit. feɪl, ingl. am. feɪl] SUST.

I.doubt [ingl. brit. daʊt, ingl. am. daʊt] SUST.

do2 [ingl. brit. duː, ingl. am. doʊ] SUST.

do MÚS. → doh

IV.do1 [ingl. brit. duː, ingl. am. du] SUST. coloq. ingl. brit.

it's a poor do coloq. if

I.sorry [ingl. brit. ˈsɒri, ingl. am. ˈsɑri, ˈsɔri] ADJ.

1. sorry:

(I'm) sorry, I haven't a clue coloq. or I've no idea
+ subj. to be sorry if

3. sorry (regretful):

II.sorry [ingl. brit. ˈsɒri, ingl. am. ˈsɑri, ˈsɔri] INTERJ.

hot [ingl. brit. hɒt, ingl. am. hɑt] ADJ.

1. hot (very warm):

I.now [ingl. brit. naʊ, ingl. am. naʊ] CONJ.

II.now [ingl. brit. naʊ, ingl. am. naʊ] ADJ. (current)

III.now [ingl. brit. naʊ, ingl. am. naʊ] ADV.

4. now (the present time):

I.this <pl these> [ingl. brit. ðɪs, ingl. am. ðɪs] DETMTE.

II.this <pl these> [ingl. brit. ðɪs, ingl. am. ðɪs] PRON.

III.this <pl these> [ingl. brit. ðɪs, ingl. am. ðɪs] ADV.

IV.this <pl these> [ingl. brit. ðɪs, ingl. am. ðɪs]

Véase también: much

I.much [ingl. brit. mʌtʃ, ingl. am. mətʃ] ADV. When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.

1. much (to a considerable degree):

4. much (specifying degree to which something is true):

+ subj. thanks very much

II.much [ingl. brit. mʌtʃ, ingl. am. mətʃ] PRON.

1. much:

2. much (expressing a relative amount, degree):

it's too much! literal

3. much (focusing on limitations, inadequacy):

it's not up to much ingl. brit.

III.much [ingl. brit. mʌtʃ, ingl. am. mətʃ] ADJ.

VIII.much [ingl. brit. mʌtʃ, ingl. am. mətʃ]

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario

Traducciones de fais-le en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

1. arrêter (empêcher d'avancer) literal, fig. personne, groupe:

to pull up along the kerb ingl. brit. ou curb ingl. am.
to stop one's car by the kerb ingl. brit. ou curb ingl. am.

3. arrêter (mettre fin à):

III.s'arrêter V. v. refl.

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario

fais-le en el diccionario PONS

Traducciones de fais-le en el diccionario francés»inglés

fais-le Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

inglés americano

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski