¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

let's get in touch
Contactez-nous
Oxford-Hachette French Dictionary
inglés
inglés
francés
francés
francés
francés
inglés
inglés
de l'air! literal
Oxford-Hachette French Dictionary
I. touch [ingl. brit. tʌtʃ, ingl. am. tətʃ] SUST.
1. touch (physical contact):
2. touch (sense):
3. touch (style, skill):
4. touch (element):
il y a du gel dans l'air coloq.
5. touch:
6. touch (communication):
7. touch DEP. (area):
II. touch [ingl. brit. tʌtʃ, ingl. am. tətʃ] V. trans.
1. touch (come into contact with):
2. touch (interfere with):
3. touch (affect):
4. touch (consume):
touch meat, vegetables
touch drink, drugs
touch cigarettes
5. touch (deal in):
6. touch (ask for) coloq.:
to touch sb for sth
taper qc à qn coloq.
7. touch (equal):
8. touch (reach) price, temperature:
touch level
III. touch [ingl. brit. tʌtʃ, ingl. am. tətʃ] V. intr.
1. touch (come together):
touch wires, hands:
2. touch (with hand):
IV. touch [ingl. brit. tʌtʃ, ingl. am. tətʃ]
to be an easy or soft touch coloq.
être un pigeon coloq.
let's [ingl. brit. lɛts, ingl. am. lɛts]
let's → let us
I. let1 <part. pres. letting, pret. imperf., part. pas. let> [ingl. brit. lɛt, ingl. am. lɛt] V. trans.
1. let (when making suggestion):
let's not or don't let's ingl. brit. talk about that!
+ subj. let's say (that)…
2. let (when expressing defiance or a command):
let y = 25 MAT.
soit y = 25
3. let (allow):
to let sb do sth
permettez form.
let them have it! literal
let them have it! fig., coloq. (shoot)
descends-les! coloq.
4. let (allow free movement or passage to):
to let the air out of tyre, balloon
5. let (insert, inlay):
II. let alone CONJ.
I. let2 [ingl. brit. lɛt, ingl. am. lɛt] SUST.
1. let ingl. brit. (lease):
2. let DEP.:
let m
3. let DER. → hindrance
II. let2 <part. pres. letting, pret. imperf., part. pas. let> [ingl. brit. lɛt, ingl. am. lɛt] V. trans.
1. let:
let, a. ingl. brit. let out (lease) room, apartment, land
louer (to à)
2. let arcznte. MED.:
hindrance [ingl. brit. ˈhɪndr(ə)ns, ingl. am. ˈhɪndrəns] SUST.
to be a hindrance to sb person:
to be a hindrance to sb social class, lack of ability, poverty:
I. get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. trans. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb literal article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) coloq.:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn
15. get coloq.:
get (catch) (gen) escapee
16. get MED.:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé coloq.
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) coloq.:
25. get (learn, learn of):
to get to do coloq.
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing coloq.
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant coloq.
mettre qn enceinte coloq.
II. get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. intr.
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) coloq. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) coloq. pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) coloq.:
get!
fiche-moi le camp! coloq.
III. get [ɡet]
get along with you coloq.!
get away with you coloq.!
get her coloq.!
get him coloq. in that hat!
he got his (was killed) coloq.
il a cassé sa pipe coloq.
I've/he's got it bad coloq.
to get it together coloq.
to get it up vulg. argot
bander vulg. argot
to get it up vulg. argot
to get one's in ingl. am. coloq.
to get with it coloq.
where does he get off coloq.?
I. stuff [ingl. brit. stʌf, ingl. am. stəf] SUST. U
1. stuff (unnamed substance):
truc m coloq.
ça pue ce truc! coloq.
c'est costaud coloq.
2. stuff coloq. mpl:
trucs coloq.
bazar m coloq.
3. stuff (content of speech, book, film, etc) coloq.:
4. stuff (fabric):
stuff literal
stuff fig.
5. stuff (drugs):
stuff coloq.
came f coloq.
stuff coloq.
6. stuff (stolen goods):
stuff coloq.
marchandise f coloq.
II. stuff [ingl. brit. stʌf, ingl. am. stəf] V. trans.
1. stuff:
stuff (fill, pack) cushion, pillow, furniture
garnir, rembourrer (with de)
stuff (implying haste, carelessness) pocket, cupboard, suitcase
bourrer (with de)
stuff (block up) hole, crack
boucher (with avec)
to stuff one's face coloq.
bâfrer coloq.
to stuff one's face coloq.
get stuffed argot!
va te faire voir! argot
stuff the system argot!
stuff you argot!
va te faire voir! argot
2. stuff (pack in):
fourrer coloq. (in, into dans)
se bâfrer coloq.
tu sais tu peux te le mettre vulg. argot
3. stuff GASTR.:
stuff turkey, tomato, olive
4. stuff taxidermist animal, bird:
III. stuffed ADJ.
stuffed tomato, vine leaf, olive
stuffed toy animal
stuffed bird, fox
IV. to stuff oneself V. v. refl.
to stuff oneself v. refl. coloq.:
bâfrer coloq.
V. stuff [ingl. brit. stʌf, ingl. am. stəf]
a bit of stuff coloq., pey.
une gonzesse coloq., pey.
a bit of stuff coloq., pey.
une nana coloq.
to do one's stuff coloq.
go ondo your stuff coloq.!
that's the stuff coloq.!
I don't give a stuff coloq.!
je m'en fiche! coloq.
I don't give a stuff coloq.!
je m'en fous! argot
I. rich [ingl. brit. rɪtʃ, ingl. am. rɪtʃ] SUST. + v. pl.
II. riches SUST.
riches sust. pl.:
III. rich [ingl. brit. rɪtʃ, ingl. am. rɪtʃ] ADJ.
1. rich:
rich person, family, country, soil, land, harvest, tradition, life, history
rich profit
rich in oil, vitamins, symbolism
2. rich (lavish):
rich costume, furnishings, gift
3. rich (full, strong):
rich colour, sound, smell, voice, food, flavour, diet
4. rich LIT.:
IV. -rich COMPOSIT.
V. rich [ingl. brit. rɪtʃ, ingl. am. rɪtʃ]
that's a bit rich! ingl. brit. coloq.
ça, c'est un peu fort! coloq., irón.
ça lui va bien de dire (or de faire) ça! irón., coloq.
I. drunk [ingl. brit. drʌŋk, ingl. am. drəŋk] V. part. pas.
drunk → drink
II. drunk [ingl. brit. drʌŋk, ingl. am. drəŋk] SUST.
III. drunk [ingl. brit. drʌŋk, ingl. am. drəŋk] ADJ.
1. drunk literal:
s'enivrer (on de)
2. drunk fig.:
drunk with power, passion, freedom
IV. drunk [ingl. brit. drʌŋk, ingl. am. drəŋk]
as drunk as a lord ingl. brit. or skunk coloq. ingl. am.
I. drink [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] SUST.
1. drink (nonalcoholic):
2. drink (alcoholic):
3. drink (act of drinking):
to take or have a drink of sth
4. drink U:
5. drink (sea) coloq.:
à la flotte coloq.
II. drink <pret. imperf. drank, part. pas. drunk> [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] V. trans.
drink liquid, glass:
III. drink <pret. imperf. drank, part. pas. drunk> [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] V. intr.
1. drink (consume liquid):
boire (from, out of dans)
2. drink (consume alcohol):
3. drink (as toast):
IV. drink <pret. imperf. drank, part. pas. drunk> [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk] V. v. refl.
V. drink [ingl. brit. drɪŋk, ingl. am. drɪŋk]
chest [ingl. brit. tʃɛst, ingl. am. tʃɛst] SUST.
1. chest ANAT.:
2. chest atrbv. MED.:
chest pains
chest infection, specialist
chest X-ray
3. chest (container):
4. chest FIN. (fund):
vider son sac coloq.
I. full [ingl. brit. fʊl, ingl. am. fʊl] ADJ.
1. full (completely filled):
full box, glass, room, cupboard
full hotel, flight, car park
full theatre
full to overflowing room, suitcase
I've got my hands full literal
full of ideas, life, energy, surprises
2. full (sated):
full, a. full up stomach
I'm full coloq.
3. full (busy):
full day, week
4. full (complete):
full pack of cards, set of teeth
full name, breakfast, story, details
full price, control
full responsibility
full support
full understanding, awareness
full inquiry, investigation
5. full (officially recognized):
full member, partner
full right
6. full (maximum):
full employment, bloom, power
to make full use of sth, to use sth to full advantage opportunity, situation
to get full marks ingl. brit.
7. full (for emphasis):
full hour, kilo, month
8. full (rounded):
full cheeks, face
full lips
full figure
full skirt, sleeve
9. full ASTRON.:
full moon
10. full (rich):
full flavour, tone
II. full [ingl. brit. fʊl, ingl. am. fʊl] ADV.
1. full (directly):
2. full (very):
3. full (to the maximum):
III. in full ADV.
IV. full [ingl. brit. fʊl, ingl. am. fʊl]
I. favour ingl. brit., favor ingl. am. [ingl. brit. ˈfeɪvə, ingl. am. ˈfeɪvər] SUST.
1. favour (approval):
to look with favour on sb/sth, look on sb/sth with favour
approuver qn/qc
to be out of favour with sb person:
to be out of favour with sb idea, fashion, method:
to fall out of or from favour with sb person:
to fall or go out of favour idea, fashion, method:
2. favour (kindness):
ils desservent leur (propre) cause (by doing en faisant)
do me a favour! literal
to return a favour literal, to return the favour irón.
rendre la pareille (by doing en faisant)
3. favour (favouritism):
4. favour (advantage):
to be in sb's favour situation:
to be in sb's favour financial rates, wind:
in your favour money, balance
5. favour (small gift):
favour arcznte.
6. favour HIST. (token):
II. favours SUST.
favours sust. pl. (sexual):
favours eufem.
III. favour ingl. brit., favor ingl. am. [ingl. brit. ˈfeɪvə, ingl. am. ˈfeɪvər] V. trans.
1. favour (prefer):
favour choice, method, solution, horse, team
favour clothing, colour, date
favour political party
2. favour (benefit):
favour plans, circumstances:
favour law, balance of power:
3. favour (approve of):
favour course of action
favour proposal
4. favour (honour) form. or irón.:
to favour sb with sth
IV. favoured ADJ.
1. favoured (most likely):
favoured course of action, date, plan, view
favoured candidate
2. favoured (favourite):
V. in favour of PREP.
1. in favour of (on the side of):
to be in favour of sb/sth
être pour qn/qc
to speak in favour of motion, idea, plan
to come out in favour of plan, person
2. in favour of (to the advantage of):
to decide in sb's favour DER.
3. in favour of (out of preference for):
in favour of reject etc
I. term [ingl. brit. təːm, ingl. am. tərm] SUST.
1. term (period of time):
term ENS., UNIV.
in or during term(-time) ENS., UNIV.
autumn/spring/summer term ENS., UNIV.
2. term (word, phrase):
3. term MAT.:
4. term (limit):
to set or put a term to sth
II. terms SUST. sust. pl.
1. terms (conditions):
termes mpl
terms COM.
terms of trade COM., ECON.
2. terms:
to come to terms with (accept) identity, past, condition, disability
to come to terms with death, defeat, failure
3. terms (relations):
termes mpl
4. terms (point of view):
III. in terms of PREP.
1. in terms of MAT.:
2. in terms of (from the point of view of):
IV. term [ingl. brit. təːm, ingl. am. tərm] V. trans.
to term sth sth
appeler or nommer qc qc
en el diccionario PONS
en el diccionario PONS
I. touch [tʌtʃ] SUST.
1. touch no pl. (ability to feel, sense):
2. touch no pl. (communication):
3. touch no pl. (skill):
4. touch no pl. (small amount):
touch of garlic
5. touch DEP.:
locuciones, giros idiomáticos:
to be a soft touch coloq.
II. touch [tʌtʃ] V. trans.
1. touch (feel with fingers):
2. touch (come in contact with):
touch a. fig.
3. touch (eat, drink):
4. touch (move emotionally):
5. touch (rival in quality):
6. touch (concern):
7. touch ingl. am.:
to not touch sb/sth with a barge pole, to not touch sb/sth with a ten-foot pole ingl. am.
III. touch [tʌtʃ] V. intr.
1. touch (feel with fingers):
2. touch (come in contact):
let1 [let] SUST. DEP.
I. let2 [let] SUST. ingl. brit.
II. let2 <let, let> [let] V. trans.
1. let (give permission):
to let sb +infin
laisser qn +infin
2. let (allow):
to let sb/sth (be) alone
to let sb know sth
to let sth pass
3. let (in suggestions):
4. let (filler while thinking):
5. let (expressing defiance):
let sb +infin
laisser +infin
6. let (giving a command):
to let sb do sth
faire que qn fasse qc subj.
7. let MAT.:
to let sth be sth
locuciones, giros idiomáticos:
I. get <got, got [or ingl. am., ingl. austr. gotten]> [get] V. trans. coloq.
1. get (obtain):
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth
2. get (receive):
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
5. get (fetch):
6. get (buy):
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get coloq. (hear, understand):
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
9. get coloq. (confuse):
10. get coloq. (irk):
11. get coloq. (make emotional):
to get to sb
12. get (strike):
13. get coloq. (notice):
14. get ingl. am. coloq. (deal with):
15. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
locuciones, giros idiomáticos:
to get cracking coloq.
to get going coloq.
II. get [get] V. intr.
1. get (become):
to get to be sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
I. in [ɪn] PREP.
1. in (inside, into):
to put sth in sb's hands
2. in (within):
3. in (position of):
4. in (during):
5. in (at later time):
6. in (within a period):
to do sth in 4 hours
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
in search of sb/sth
9. in (concerning):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
12. in (made of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
16. in (substitution of):
in sb's place
in lieu of sth
17. in (as consequence of):
locuciones, giros idiomáticos:
II. in [ɪn] ADV.
in (to a place):
locuciones, giros idiomáticos:
to be in for sth coloq.
in on sth
III. in [ɪn] ADJ. (popular)
IV. in [ɪn] SUST.
I. out [aʊt] V. trans.
1. out (knock out):
2. out (reveal sb's homosexuality):
II. out [aʊt] PREP. coloq.
out → out of
III. out [aʊt] ADV.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
5. out (available):
6. out (unconscious):
7. out (completely):
8. out (emerge):
9. out (come to an end, conclude):
to go out fire
10. out (not fashionable):
11. out (incorrect):
locuciones, giros idiomáticos:
IV. out [aʊt] ADJ.
1. out (absent, not present):
2. out (released, published):
out film, novel
3. out (revealed):
out news
4. out BOT.:
out flower
5. out (visible):
6. out (finished):
7. out (not working):
out fire, light
out workers
8. out coloq. (in existence):
9. out (unconscious, tired):
K.-O. inv.
10. out DEP.:
out ball
out player
out fig.
11. out (not possible):
12. out (unfashionable):
13. out ingl. brit. (drunk):
14. out (mistaken):
locuciones, giros idiomáticos:
to be out for sth/to +infin
chercher à qc/à +infin
V. out [aʊt] SUST.
2. out ingl. am.:
I. in between PREP.
II. in between ADV.
in [ɪn] SUST.
in abreviatura de inch
I. inch <-es> [ɪntʃ] SUST.
locuciones, giros idiomáticos:
to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch
II. inch [ɪntʃ] V. intr. + directional adv.
III. inch [ɪntʃ] V. trans.
en el diccionario PONS
en el diccionario PONS
I. touch [tʌtʃ] SUST.
1. touch (ability to feel, sense):
2. touch (communication):
3. touch (skill):
4. touch (small amount):
touch of garlic
5. touch sports:
locuciones, giros idiomáticos:
to be a soft touch coloq.
II. touch [tʌtʃ] V. trans.
1. touch (feel with fingers):
2. touch (come in contact with):
touch a. fig.
3. touch (eat, drink):
4. touch (move emotionally):
5. touch (rival in quality):
6. touch (concern):
locuciones, giros idiomáticos:
III. touch [tʌtʃ] V. intr.
1. touch (feel with fingers):
2. touch (come in contact):
let [let] V. trans.
1. let (give permission):
to let sb +infin
laisser qn +infin
2. let (allow):
to let sb/sth (be) alone
to let sb know sth
to let sth pass
3. let (in suggestions):
4. let (filler while thinking):
5. let (expressing defiance):
let sb +infin
laisser +infin
6. let (giving a command):
to let sb do sth
faire que qn fasse qc subj.
7. let math:
to let sth be sth
locuciones, giros idiomáticos:
I. get <got, got [or gotten]> [get] V. trans. coloq.
1. get (obtain):
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth
2. get (receive):
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
5. get (fetch):
6. get (buy):
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get coloq. (hear, understand):
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
get lunch, dinner
9. get coloq. (confuse):
10. get coloq. (irk):
11. get (strike):
12. get coloq. (notice):
13. get coloq. (deal with):
14. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
locuciones, giros idiomáticos:
to get cracking coloq.
to get going coloq.
II. get [get] V. intr.
1. get (become):
to get to be sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
I. in1 [ɪn] PREP.
1. in (inside, into):
to put sth in sb's hands
2. in (within):
3. in (position of):
4. in (during):
5. in (at later time):
6. in (within a period):
to do sth in 4 hours
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
in search of sb/sth
9. in (concerning, with respect to):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
12. in (made of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
16. in (substitution of):
in sb's place
in lieu of sth
17. in (as consequence of):
locuciones, giros idiomáticos:
II. in1 [ɪn] ADV.
in (at a place):
locuciones, giros idiomáticos:
to be in for sth coloq.
in on sth
III. in1 [ɪn] ADJ. (popular)
IV. in1 [ɪn] SUST.
I. out [aʊt] V. trans.
II. out [aʊt] PREP. coloq.
out → out of
III. out [aʊt] ADV.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
5. out (available):
6. out (unconscious):
7. out (completely):
8. out (emerge):
9. out (come to an end, conclude):
to go out fire
10. out (not fashionable):
locuciones, giros idiomáticos:
IV. out [aʊt] ADJ.
1. out (absent, not present):
2. out (released, published):
out film, novel
3. out (revealed):
out news
4. out BOT.:
out flower
5. out (visible):
6. out (finished):
7. out (not working):
out fire, light
out workers
8. out coloq. (in existence):
to be out person
to be out object
9. out (unconscious, tired):
K.-O. inv.
10. out sports:
out ball
out player
out fig.
11. out (not allowed):
12. out (unfashionable):
locuciones, giros idiomáticos:
to be out for sth +infin
chercher à faire qc +infin
V. out [aʊt] SUST.
locuciones, giros idiomáticos:
I. in between PREP.
II. in between ADV.
in2 [ɪn] SUST.
in abreviatura de inch
I. inch <-es> [ɪn(t)ʃ] SUST.
locuciones, giros idiomáticos:
to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch
II. inch [ɪn(t)ʃ] V. intr. + directional adv.
III. inch [ɪn(t)ʃ] V. trans.
IN SUST.
IN abreviatura de Indiana
Indiana [ˌɪn·di·ˈæn·ə] SUST.
Present
Itouch
youtouch
he/she/ittouches
wetouch
youtouch
theytouch
Past
Itouched
youtouched
he/she/ittouched
wetouched
youtouched
theytouched
Present Perfect
Ihavetouched
youhavetouched
he/she/ithastouched
wehavetouched
youhavetouched
theyhavetouched
Past Perfect
Ihadtouched
youhadtouched
he/she/ithadtouched
wehadtouched
youhadtouched
theyhadtouched
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Touch-screen computers house hundreds of digitized publications, allowing for close-up viewing, as well as interactive games, and access to a database of journalists.
en.wikipedia.org
There are some lovely little moments like the star daughter in a super short skin-tight outfit struggling to touch her producer's feet without splitting a seam.
en.wikipedia.org
Some of the critics touch upon the racial aspects, but this topic was mostly ignored.
en.wikipedia.org
Not that your manager salary impacts anything, but it's a nice touch.
www.capsulecomputers.com.au
I am fighting for tenderness, for pathos, for individuality; for names that touch me..., for everything that you are determined to oppress and erase.
en.wikipedia.org