francés » alemán

sortie [sɔʀti] SUST. f

5. sortie (échappatoire):

Ausweg m

9. sortie (attaque verbale):

11. sortie (dépense):

locuciones, giros idiomáticos:

fausse sortie TEAT.
attendre qn à la sortie coloq.

I . sortir [sɔʀtiʀ] V. intr. +être

5. sortir coloq. (avoir une relation amoureuse avec):

mit jdm gehen coloq.

16. sortir (résulter de):

locuciones, giros idiomáticos:

[mais] d'où tu sors ? coloq.
wo lebst du denn? coloq.
ne pas en sortir coloq.
bei etw kein Land sehen coloq.

II . sortir [sɔʀtiʀ] V. trans. +avoir

2. sortir (expulser):

8. sortir coloq. (débiter):

von sich geben pej coloq.

10. sortir coloq. (tirer):

11. sortir coloq. (rendre public):

12. sortir ECON., FIN. (débiter):

I . forain(e) [fɔʀɛ͂, ɛn] ADJ.

II . forain(e) [fɔʀɛ͂, ɛn] SUST. m(f)

forain(e)
Schausteller(in) m (f)

I . corail1 <coraux> [kɔʀaj, kɔʀo] SUST. m

2. corail (polype):

II . corail1 <coraux> [kɔʀaj, kɔʀo] APOS. inv.

sorbe [sɔʀb] SUST. f BOT.

sorgoNO [sɔʀgo], sorghoOT SUST. m BOT.

sorbier [sɔʀbje] SUST. m

I . sorcier (-ière) [sɔʀsje, -jɛʀ] ADJ.

II . sorcier (-ière) [sɔʀsje, -jɛʀ] SUST. m, f

sorcier (-ière) (femme)
Hexe f
sorcier (-ière) (homme)
Hexer m
sorcier (-ière) (homme)

I . sortant(e) [sɔʀtɑ͂, ɑ͂t] ADJ.

1. sortant (en fin de mandat):

scheidend atrbv.
bisherig atrbv.

2. sortant (tiré au sort):

sortant(e)

II . sortant(e) [sɔʀtɑ͂, ɑ͂t] SUST. m(f)

samurai

samurai → samouraï

Véase también: samouraï

samouraï [samuʀaj] SUST. m

sol-air [sɔlɛʀ] ADJ. inv.

II . solaire [sɔlɛʀ] SUST. m

II . soudain(e) [sudɛ͂, ɛn] ADV.

sororal ADJ.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina