prendre en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de prendre en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

17. prendre (attraper):

prendre personne, animal
je vous y prends coloq.!
on ne m'y prendra plus coloq.!
I won't be taken in again! coloq.
prendre un poisson

III.se prendre V. v. refl.

11. se prendre (agir):

comment vas-tu t'y prendre?

Véase también: vinaigre, vessie, temps, Taureau, sac, jambe, flagrant, Dieu, courage, clique, canard, argent

vinaigre [vinɛɡʀ] SUST. m

vessie [vesi] SUST. f

temps <pl. temps> [tɑ̃] SUST. m

1. temps METEO.:

grey weather ingl. brit.
gray weather ingl. am.

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! coloq.
to have bags of time coloq.
to devote time to sb/sth ingl. brit.
mettre ou prendre du temps
prendre peu de temps
ça a pris ou mis un temps fou coloq.
it took ages coloq.
prendre le temps de faire
prendre son temps
prendre tout son temps

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it coloq.

8. temps COM. (de travail):

working day ingl. brit.
workday ingl. am.
working week ingl. brit.
workweek ingl. am.
temps d'arrêt INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps d'attente INFORM.
temps civil ADMIN.
temps différé INFORM.
temps faible MÚS.
temps fort MÚS.
temps fort fig.
temps légal ADMIN.
temps mort INFORM.
temps partagé INFORM.
temps de pose FOTO
temps de recherche INFORM.
temps réel INFORM.
real-time atrbv.

Taureau [tɔʀo] m

5. sac (10 francs):

sac argot
sac à dos
rucksack ingl. brit.
sac à dos
sac à dos à claie
sac à dos à claie
daysack ingl. brit.
knapsack ingl. am.
sac herniaire ANAT.
sac lacrymal ANAT.
sac à main
sac à main
purse ingl. am.
sac marin, sac de marin NÁUT.
kitbag ingl. brit.
sac marin, sac de marin NÁUT.
duffel bag ingl. am.
rucksack ingl. brit.
sac de nœuds fig.
sac d'os coloq. fig.
sac à papier coloq.!
nitwit! coloq.
bin liner ingl. brit.
trash bag ingl. am.
trash-can liner ingl. am.
carry-all ingl. am.
sac à puces coloq.
fleabag ingl. brit. coloq.
sac à puces coloq.
sac de sable CONSTR., MILIT.
punchbag ingl. brit.
punching bag ingl. am.
sac à viande coloq.
sac à vin coloq.
(old) soak coloq.

jambe [ʒɑ̃b] SUST. f

1. jambe:

jambe ANAT., ZOOL.
traîner la jambe coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

a fat lot of good that does me coloq.
I'm on my last legs coloq.
prendre ses jambes à son cou
to have a roll in the hay coloq.

flagrant (flagrante) [flaɡʀɑ̃, ɑ̃t] ADJ.

Dieu [djø] SUST. m REL.

bon Dieu! argot
good God almighty! coloq.
nom de Dieu! argot
se prendre pour Dieu le père

courage [kuʀaʒ] SUST. m

1. courage:

2. courage (énergie):

perdre/prendre courage

clique [klik] SUST. f

canard [kanaʀ] SUST. m

argent [aʀʒɑ̃] SUST. m

1. argent (monnaie):

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
prendre qn à contre-pied
prendre une rincée (pluie)
prendre une rincée (coups)
to get a thrashing coloq.

Traducciones de prendre en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

prendre en el diccionario PONS

Traducciones de prendre en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
prendre qn en grippe
prendre qn à contre-pied
prendre la tangente

Traducciones de prendre en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

prendre Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

en prendre/ne pas en prendre le chemin
prendre qc avec les doigtsdeux mains
il faut me prendre comme je suis
love me, love my dog provb.
inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Il est important de prendre en compte ce phénomène dans l'étude d'un galet suiveur sur une came.
fr.wikipedia.org
Une amie lui propose d'élargir la palette de ses talents et de prendre des charges de garde-malade ou de dame de compagnie.
fr.wikipedia.org
Les « tempéraments » sont à prendre dans le sens humeur et non musical, chaque mouvement étant une illustration de ces derniers : colère, indolence, mélancolie et caractère sanguin.
fr.wikipedia.org
À un tour de l'arrivée, il avait quarante-six secondes d'avance, il a cherché à garder cet avantage sans prendre de risque inconsidéré (ce qu'il réussit).
fr.wikipedia.org
Sa vaste érudition lui permet de prendre du recul par rapport à l’événement, ce en quoi il peut du reste paraître pédant.
fr.wikipedia.org
Il trouve que le concept est simple à prendre en main et avertit que le côté répétitif peut décourager.
fr.wikipedia.org
Il est très timide, déteste prendre des risques et se fait tyranniser par son grand frère.
fr.wikipedia.org
La population a dû quitter le village immédiatement et a été en mesure de ne prendre que le strict nécessaire.
fr.wikipedia.org
Des volontaires sollicitaient aussitôt l'honneur de prendre une place qui sacralisait en quelque sorte son titulaire, comblait de fierté et de grâces sa famille.
fr.wikipedia.org
La salle des superstitions : cette salle qui a ouvert ses portes lors du prime du 11 septembre permet de prendre des décisions.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski