par où êtes-vous passés pour venir en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de par où êtes-vous passés pour venir en el diccionario francés»inglés

Traducciones de par où êtes-vous passés pour venir en el diccionario francés»inglés

vous1 [vu] PRON. PERS.

5. vous (après préposition):

vous2 <pl. vous> [vu] SUST. m

5. passer:

to pass (à to)
to pass [sth] on (à to)
passer (prêter) coloq.
to lend (à qn to sb)
passer (donner) coloq.
to give (à qn to sb)

1. passer (parcourir son chemin):

3. passer (faire un saut):

I've just popped in for a minute ingl. brit.
when I called in to see him ingl. brit.
to call in at the bank ingl. brit.
to call in the morning ingl. brit.

5. passer (aller au-delà):

6. passer (transiter):

passer par fig.

8. passer (négliger):

10. passer (être admis, supporté):

to move up to the next grade ingl. am.
(ça) passe pour cette fois coloq.

11. passer (se déplacer):

12. passer (être pris):

13. passer (disparaître):

III.se passer V. v. refl.

Véase también: peigne, maire, jeunesse, gauche, casser, caravane

peigne [pɛɲ] SUST. m

maire [mɛʀ] SUST. mf

jeunesse [ʒœnɛs] SUST. f

I.gauche [ɡoʃ] ADJ.

II.gauche [ɡoʃ] SUST. m (en boxe)

III.gauche [ɡoʃ] SUST. f

1. casser (briser):

casser la figure coloq. ou la gueule argot à qn
to beat sb up coloq.

III.se casser V. v. refl.

3. se casser (se blesser):

to fall over ingl. brit.
to come a cropper ingl. brit. coloq.
to have a scrap coloq.
il ne s'est pas cassé coloq. , il ne s'est pas cassé la tête coloq. ou le tronc coloq. ou la nénette coloq. ou le cul argot
se casser la tête coloq. ou le cul argot à faire qc
casser les pieds coloq. ou les couilles vulg. argot à qn
casser les pieds coloq. ou les couilles vulg. argot à qn
to bug sb coloq.
il nous les casse vulg. argot
he's bugging us coloq.
to nosh ingl. brit. coloq.
to chock ingl. am. coloq.

caravane [kaʀavan] SUST. f

I.passe [pɑs] SUST. m coloq.

II.passe [pɑs] SUST. f

I.passé (passée) [pɑse] V. part. pas.

passé → passer

II.passé (passée) [pɑse] ADJ.

III.passé SUST. m

IV.passé (passée) [pɑse] PREP.

V.passé (passée) [pɑse]

Véase también: passer

5. passer:

to pass (à to)
to pass [sth] on (à to)
passer (prêter) coloq.
to lend (à qn to sb)
passer (donner) coloq.
to give (à qn to sb)

1. passer (parcourir son chemin):

3. passer (faire un saut):

I've just popped in for a minute ingl. brit.
when I called in to see him ingl. brit.
to call in at the bank ingl. brit.
to call in the morning ingl. brit.

5. passer (aller au-delà):

6. passer (transiter):

passer par fig.

8. passer (négliger):

10. passer (être admis, supporté):

to move up to the next grade ingl. am.
(ça) passe pour cette fois coloq.

11. passer (se déplacer):

12. passer (être pris):

13. passer (disparaître):

III.se passer V. v. refl.

1. venir (dans l'espace):

to get sb coloq.

2. venir (dans le temps):

ça vient, ça vient coloq.!
alors, ça vient coloq.?, ça vient oui ou non coloq.? (une réponse)
am I ever going to get an answer? coloq.
alors, ça vient coloq.?, ça vient oui ou non coloq.? (une personne)

3. venir (marquant l'origine):

locuciones, giros idiomáticos:

1. ou (choix):

par où êtes-vous passés pour venir en el diccionario PONS

Traducciones de par où êtes-vous passés pour venir en el diccionario francés»inglés

I.vous [vu] PRON. pers., 2. pers. pl., pers., forme de politesse

II.vous [vu] PRON.

III.vous [vu] SUST. m

Véase también: me

me <devant voyelle ou h muet m'> [mə] PRON. pers.

êtes indic pres. de être

Véase también: être

II.être [ɛtʀ] irreg. V. intr. v. impers.

IV.être [ɛtʀ] irreg. SUST. m

I.passer [pɑse] V. intr. +avoir o être

4. passer (avoir un certain trajet):

passé(e) [pɑse] ADJ.

I.passé [pɑse] SUST. m

II.passé [pɑse] PREP. (après)

passe [pɑs] SUST. f

III.venir [v(ə)niʀ] V. intr. v. impers. +être

inglés americano

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski