alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: steigen , stecken , stärken , sterben , steppen , stemmen , stelzen , stellen , stehlen , stechen , stehen y/e Stecken

I . stecken <steckte [o. elev. stak], gesteckt> [ˈʃtɛkən] V. intr.

4. stecken (verantwortlich sein):

II . stecken <steckte, gesteckt> [ˈʃtɛkən] V. trans.

2. stecken coloq. (tun, bringen):

3. stecken (befestigen):

4. stecken coloq. (investieren):

5. stecken inform. (verraten):

souffler à qn que +indic.

I . steigen <stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] V. intr. +sein

3. steigen (einsteigen, aussteigen):

4. steigen (sich in die Luft erheben) Nebel, Ballon, Drachen:

5. steigen coloq. (sich begeben):

8. steigen inform. (stattfinden):

il y a une boum [ou une fête] chez elle coloq.

II . steigen <stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] V. trans. +sein

Stecken <-s, -> SUST. m DIAL, suizo

I . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr. +haben o al. s., austr., suizo sein

4. stehen (stillstehen) Fließband, Maschine, Uhr:

7. stehen (konfrontiert sein):

9. stehen (kleidsam sein):

aller [bien] à qn

11. stehen DEP., JUEGOS:

le score est nul/de 2 à 1

15. stehen (unterstützen):

19. stehen (stecken):

21. stehen coloq. (mögen, gut finden):

ne pas courir après qn/qc coloq.

22. stehen (unanfechtbar sein):

24. stehen (sein):

25. stehen inform. (erigiert sein):

il/je bande coloq.

26. stehen fig.:

[laisser] planter qn fig. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

einen stehen haben inform.
bander coloq.

II . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr. impers. +haben o al. s., austr., suizo sein

1. stehen (sein):

on peut s'attendre à ce que +subj.
il est à craindre que +subj.

I . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. intr.

1. stechen Insekt, Kaktus, Dornen:

2. stechen (hineinstechen):

4. stechen NAIPES:

II . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. trans.

3. stechen NAIPES:

4. stechen (gravieren):

etw in etw acus. stechen

locuciones, giros idiomáticos:

III . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. v. refl.

IV . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. intr. impers.

I . stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

III . stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] V. v. refl.

I . stellen [ˈʃtɛlən] V. trans.

3. stellen (aufrecht hinstellen):

6. stellen (vorgeben):

7. stellen (zur Aufgabe zwingen):

11. stellen FIN.:

12. stellen (zur Verfügung stellen):

locuciones, giros idiomáticos:

I . stemmen [ˈʃtɛmən] V. trans.

1. stemmen (hoch drücken):

2. stemmen (stützen):

3. stemmen (brechen):

steppen1 [ˈʃtɛpən] V. tr, itr V

sterben <stirbt, starb, gestorben> [ˈʃtɛrbən] V. intr. +sein

2. sterben coloq. (vergehen):

locuciones, giros idiomáticos:

être à l'eau coloq.
je ne le/la connais plus ! coloq.
daran wirst du [schon] nicht sterben! hum. coloq.
tu n'en mourras pas ! coloq.

III . stärken [ˈʃtɛrkən] V. v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina