tamper with en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de tamper with en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

Traducciones de tamper with en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

Traducciones de tamper with en el diccionario inglés»francés

I.view [ingl. brit. vjuː, ingl. am. vju] SUST.

1. view:

view (of landscape, scene) literal
vue f
vue f
to take the long(-term)/short(-term) view of sth

2. view (field of vision, prospect):

view literal, fig.
vue f
to be in view literal coast, house:
to keep sth in view literal, fig.

with [ingl. brit. wɪð, ingl. am. wɪð, wɪθ] PREP. If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

6. with (accompanied by, in the presence of):

Véase también: wrong, what, vengeance, trouble, part, matter, luck, heart, get, dispense, blessing

I.wrong [ingl. brit. rɒŋ, ingl. am. rɔŋ] SUST.

II.wrong [ingl. brit. rɒŋ, ingl. am. rɔŋ] ADJ.

1. wrong (incorrect):

to take the wrong turning ingl. brit. or turn ingl. am.

2. wrong (reprehensible, unjust):

il n'y a pas de mal à qc

3. wrong (mistaken):

4. wrong (not as it should be):

III.wrong [ingl. brit. rɒŋ, ingl. am. rɔŋ] ADV.

wrong → stick

to be wrong in the head coloq.
to be wrong in the head coloq.

I.what [ingl. brit. wɒt, ingl. am. (h)wət, (h)wɑt] PRON.

1. what (what exactly):

what are you doing/up to coloq.?

4. what (in clauses):

II.what [ingl. brit. wɒt, ingl. am. (h)wət, (h)wɑt] DETMTE.

VII.what [ingl. brit. wɒt, ingl. am. (h)wət, (h)wɑt] INTERJ.

VIII.what [ingl. brit. wɒt, ingl. am. (h)wət, (h)wɑt]

vengeance [ingl. brit. ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, ingl. am. ˈvɛndʒəns] SUST.

I.trouble [ingl. brit. ˈtrʌb(ə)l, ingl. am. ˈtrəb(ə)l] Troubles SUST.

1. trouble U (problems):

ennuis mpl

2. trouble (difficulties):

3. trouble (effort, inconvenience):

4. trouble:

histoires fpl coloq.
ennuis mpl
il a une sale gueule argot

III.trouble [ingl. brit. ˈtrʌb(ə)l, ingl. am. ˈtrəb(ə)l] Troubles V. trans.

V.trouble [ingl. brit. ˈtrʌb(ə)l, ingl. am. ˈtrəb(ə)l] Troubles

I.part [ingl. brit. pɑːt, ingl. am. pɑrt] SUST.

1. part (of whole):

to be (a) part of
to be good in parts ingl. brit.
in parts it's very violent ingl. brit.

II.part [ingl. brit. pɑːt, ingl. am. pɑrt] ADV. (partly)

I.matter [ingl. brit. ˈmatə, ingl. am. ˈmædər] SUST.

1. matter:

3. matter:

II.matter [ingl. brit. ˈmatə, ingl. am. ˈmædər] V. intr.

luck [ingl. brit. lʌk, ingl. am. lək] SUST.

1. luck (fortune):

+ subj. bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

I.heart [ingl. brit. hɑːt, ingl. am. hɑrt] SUST.

1. heart ANAT. (of human, animal):

his heart stopped beating literal, fig.

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

3. heart (innermost feelings, nature):

+ subj. in my heart (of hearts)

I.get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. trans. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part. pres. getting, prét got, part. pas. got, gotten ingl. am.> [ɡet] V. intr.

get along with you coloq.!
get away with you coloq.!
get her coloq.!
get him coloq. in that hat!
he got his (was killed) coloq.
il a cassé sa pipe coloq.
I've/he's got it bad coloq.
to get it together coloq.
to get it up vulg. argot
bander vulg. argot
to get it up vulg. argot
to get one's in ingl. am. coloq.
to get with it coloq.
where does he get off coloq.?

dispense [ingl. brit. dɪˈspɛns, ingl. am. dəˈspɛns] V. trans.

blessing [ingl. brit. ˈblɛsɪŋ, ingl. am. ˈblɛsɪŋ] SUST.

tamper with en el diccionario PONS

Traducciones de tamper with en el diccionario inglés»francés

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

inglés
Practitioners tamper with their vehicles' emissions controls in open defiance of environmental regulations.
en.wikipedia.org
Using the walkie-talkies, the minors tamper with the security cameras and escape through air ducts.
en.wikipedia.org
Participants are free to invent roles for themselves and to tamper with traditional lecture formatting.
en.wikipedia.org
By being the calm center around which the kingdom turns, the king allows everything to function smoothly and avoids having to tamper with the individual parts of the whole.
en.wikipedia.org
I have always denounced the man who strove to tamper with an oppressed people by any appeal to physical force.
en.wikipedia.org
The more recent type of safety valve uses an adjustable spring-loaded valve, which is locked such that operators may not tamper with its adjustment unless a seal illegally is broken.
en.wikipedia.org
Even the goal of using germinal choice technology for clearly therapeutic purposes should be relinquished, since it would inevitably produce temptations to tamper with such things as cognitive capacities.
en.wikipedia.org
I did nt want to tamper with someone elses image.
en.wikipedia.org
He comes to the conclusion that they could easily tamper with the file in order to hide any procedure of memory implant.
en.wikipedia.org
Even with this safeguard, it is still possible to tamper with data in transit, either through a man-in-the-middle attack or phishing.
en.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "tamper with" en otros idiomas


Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski