alemán » polaco

Traducciones de „krummgehen“ en el diccionario alemán » polaco (Ir a polaco » alemán)

krụmm|nehmenGA V. trans. irr

krummnehmen → krumm

Véase también: krumm

I . krụmm <‑er [o. REG krümmer], ‑ste [o. REG krümmste]> [krʊm] ADJ.

2. krumm (nicht rund):

3. krumm coloq. (unehrlich):

drań m ! coloq.
podła świnia f ! pey. coloq.
robić machlojki coloq.

II . krụmm <‑er [o. REG krümmer], am krummsten [o. REG krümmsten]> [krʊm] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

konać [form. perf. s‑ ][lub tarzać się] ze śmiechu
umierać [form. perf. umrzeć] ze śmiechu
zaciskać [form. perf. zacisnąć] pasa
jdm krumm nehmen, dass ... coloq.
brać [form. perf. wziąć] komuś za złe, że...

krụmm|legenGA V. v. refl.

krummlegen → krumm

Véase también: krumm

I . krụmm <‑er [o. REG krümmer], ‑ste [o. REG krümmste]> [krʊm] ADJ.

2. krumm (nicht rund):

3. krumm coloq. (unehrlich):

drań m ! coloq.
podła świnia f ! pey. coloq.
robić machlojki coloq.

II . krụmm <‑er [o. REG krümmer], am krummsten [o. REG krümmsten]> [krʊm] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

konać [form. perf. s‑ ][lub tarzać się] ze śmiechu
umierać [form. perf. umrzeć] ze śmiechu
zaciskać [form. perf. zacisnąć] pasa
jdm krumm nehmen, dass ... coloq.
brać [form. perf. wziąć] komuś za złe, że...

krụmm|lachen V. v. refl. coloq.

herụm|gehen V. intr. irr +sein

4. herumgehen coloq.:

he̱i̱m|gehen V. intr. irr +sein

1. heimgehen (nach Hause gehen):

wracać [form. perf. wrócić] do domu

2. heimgehen elev. (sterben):

odchodzić [form. perf. odejść] z tego świata elev.

a̱u̱s|gehen V. intr. irr +sein

1. ausgehen (aus dem Haus gehen):

wychodzić [form. perf. wyjść]

2. ausgehen:

wychodzić [form. perf. wyjść]
wypadać [form. perf. wypaść]
wychodzą mu włosy mpl coloq.

4. ausgehen (herrühren):

wychodzić [form. perf. wyjść] od kogoś

6. ausgehen:

gasnąć [form. perf. z‑]

I . gu̱t|gehenGA V. intr. irr

gutgehen → gehen

II . gu̱t|gehenGA V. impers. irr

gutgehen → gehen , → gehen

Véase también: gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] V. intr. +sein

2. gehen (sich begeben):

iść [form. perf. pójść] na zakupy
schodzić [form. perf. zejść] na ląd
wyruszać [form. perf. wyruszyć] w podróż
udawać [form. perf. udać] się w podróż
iść [form. perf. pójść] spać
iść [form. perf. pójść] do kina
iść [form. perf. pójść] do kogoś/na pocztę
iść [form. perf. pójść] na wykład
zabierać [form. perf. zabrać] się do pracy coloq.
zastanawiać [form. perf. zastanowić] się nad sobą coloq.

13. gehen coloq. (akzeptabel sein):

18. gehen:

wyrastać [form. perf. wyrosnąć]

19. gehen coloq.:

21. gehen coloq. (möglich sein):

23. gehen coloq.:

25. gehen coloq. (liiert sein):

chodzić z kimś coloq.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen coloq. (geschehen):

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] V. impers. +sein

5. gehen coloq. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

a̱u̱f|gehen V. intr. irr +sein

1. aufgehen:

wschodzić [form. perf. wzejść]

2. aufgehen:

otwierać [form. perf. otworzyć] się
iść [form. perf. pójść] w górę
podnosić [form. perf. podnieść] się

7. aufgehen (Erfüllung finden):

[bez reszty] realizować [form. perf. z‑] się w czymś

8. aufgehen (sich auflösen):

9. aufgehen:

wschodzić [form. perf. wzejść]

10. aufgehen (Hefeteig):

rosnąć [form. perf. u‑]

rạn|gehen [ˈrangeːən] V. intr. irr +sein coloq.

1. rangehen (sich nähern):

[an etw acus.] rangehen
zbliżać [form. perf. zbliżyć] się [do czegoś]

2. rangehen (offensiv sein):

ten to zmierza do celu! coloq.

krụ̈mmste(r, s) [ˈkrʏmstə] ADJ.

krümmste superl von krumm

Véase también: krumm

I . krụmm <‑er [o. REG krümmer], ‑ste [o. REG krümmste]> [krʊm] ADJ.

2. krumm (nicht rund):

3. krumm coloq. (unehrlich):

drań m ! coloq.
podła świnia f ! pey. coloq.
robić machlojki coloq.

II . krụmm <‑er [o. REG krümmer], am krummsten [o. REG krümmsten]> [krʊm] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

konać [form. perf. s‑ ][lub tarzać się] ze śmiechu
umierać [form. perf. umrzeć] ze śmiechu
zaciskać [form. perf. zacisnąć] pasa
jdm krumm nehmen, dass ... coloq.
brać [form. perf. wziąć] komuś za złe, że...

Krụmmsäbel <‑s, ‑> SUST. m

wẹg|gehen V. intr. irr +sein

1. weggehen (fortgehen):

odchodzić [form. perf. odejść]
geh weg!
wyprowadzać [form. perf. wyprowadzić] się z Ulm

2. weggehen coloq.:

schodzić [form. perf. zejść ]coloq.

3. weggehen coloq. (verkauft werden):

to̱t|gehen V. intr. irr +sein coloq.

Vo̱rgehen <‑s, sin pl. > SUST. nt

I . e̱i̱n|gehen V. intr. irr +sein

1. eingehen (ankommen):

2. eingehen FIN.:

wpływać [form. perf. wpłynąć] [na konto]

3. eingehen (sterben):

[an etw dat.] eingehen (Tier)
zdychać [form. perf. zdechnąć] [na coś]
[an etw dat.] eingehen (Pflanze)
marnieć [form. perf. z‑]
[an etw dat.] eingehen (Pflanze)
obumierać [form. perf. obumrzeć]
upadać [form. perf. upaść]

4. eingehen (einlaufen):

kurczyć [form. perf. s‑] się [w praniu]

6. eingehen (zustimmen):

8. eingehen coloq. (einleuchten):

I . he̱r|gehen V. intr. irr +sein

2. hergehen (sich erdreisten):

3. hergehen austr., al. s. → herkommen

Véase también: herkommen

he̱r|kommen V. intr. irr +sein

1. herkommen (herbeikommen):

przychodzić [form. perf. przyjść]

2. herkommen (herstammen):

3. herkommen (hergenommen werden können):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "krummgehen" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski