alemán » polaco

I . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] V. trans., intr., v. refl.

geschlossen pp von schließen

II . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] ADJ.

2. geschlossen (lückenlos, zusammenhängend):

geschlossen Schneedecke
geschlossen Bebauung

3. geschlossen LING.:

geschlossen Vokal

III . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] ADV. (einstimmig)

Véase también: schließen

I . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] V. trans.

1. schließen (zumachen):

zamykać [form. perf. zamknąć]
sie hat ihre Augen geschlossen
das Geschäft ist schon geschlossen

4. schließen (ausfüllen):

wypełniać [form. perf. wypełnić]

5. schließen (schlussfolgern):

6. schließen ELECTR. (anschließen):

podłączać [form. perf. podłączyć]

III . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] V. v. refl.

1. schließen (geschlossen werden):

zamykać [form. perf. zamknąć] się

2. schließen (sich anschließen):

I . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] V. trans.

1. schließen (zumachen):

zamykać [form. perf. zamknąć]
sie hat ihre Augen geschlossen
das Geschäft ist schon geschlossen

4. schließen (ausfüllen):

wypełniać [form. perf. wypełnić]

5. schließen (schlussfolgern):

6. schließen ELECTR. (anschließen):

podłączać [form. perf. podłączyć]

II . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] V. intr.

1. schließen (das Schloss betätigen):

zamykać [form. perf. zamknąć]

2. schließen:

kończyć [form. perf. za‑] się

III . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] V. v. refl.

1. schließen (geschlossen werden):

zamykać [form. perf. zamknąć] się

2. schließen (sich anschließen):

Véase también: geschlossen

I . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] V. trans., intr., v. refl.

geschlossen pp von schließen

II . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] ADJ.

2. geschlossen (lückenlos, zusammenhängend):

geschlossen Schneedecke
geschlossen Bebauung

3. geschlossen LING.:

geschlossen Vokal

III . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] ADV. (einstimmig)

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Es ergibt sich ein geschlossener, kastenförmiger Hohlraum zwischen den beiden Glasflächen und dem Rahmen.
de.wikipedia.org
Im Zuge der französischen Revolution wurde das Theater durch die Munizipalität geschlossen und die Gebäude wurden verkauft.
de.wikipedia.org
Zunächst erschien das Cabriolet, die geschlossenen Versionen wurden wenig später nachgeschoben.
de.wikipedia.org
Der rund geschlossene Altarraum ist mit einem Chorbogen abgeteilt.
de.wikipedia.org
1830 wurde die Anstalt nach 25 Jahren geschlossen, 1838 im leer gewordenen Gebäude die Blindenanstalt untergebracht.
de.wikipedia.org
Ende der 1970er und Anfang der 1980er Jahre ging der Kohlebergbau nieder und die Minen wurden geschlossen.
de.wikipedia.org
Im Viertel gab es bis Anfang 2009 eine Filiale einer Drogeriemarktkette, welche mittlerweile geschlossen ist.
de.wikipedia.org
Geschlossene Querschnitte sind deutlich widerstandsfähiger gegenüber Torsion als offene Querschnitte.
de.wikipedia.org
Bei dünnwandigen Querschnitten spielt es eine große Rolle, ob der Querschnitt geschlossen oder offen ist.
de.wikipedia.org
Die Thoraxdrainage wird entweder offen, im Rahmen einer Thorakotomie oder Thorakoskopie, oder „geschlossen“ über einen kleinen Hautschnitt eingebracht.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"geschlossen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski