alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Ges , ges , Fes , Des , des , Ces , ces , vier , viel , mies , Kies , Ries , Lues , fies , dies y/e Vers

ces, Ces [tsɛs] <-, -> SUST. nt MÚS.

I . des1 [dɛs] ART. det., maskulin, gen. sing. von der¹, I.

1. des (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

des
du

III . des1 [dɛs] PRON. dem., maskulin, gen. sing. von der², I.

1. des (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

des
de ce
la voix de cet homme[-là]/de ce garçon[-là]

2. des (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

des
le nom de ce chien[-là]/de cette perruche-[]

IV . des1 [dɛs] PRON. dem., Neutrum,

des gen. sing. von das II.

des
le nom de cet enfant[-là]
les yeux de ce veau[-là]

Véase también: der , der , das , das

I . der2 PRON. dem., maskulin, nom. sing.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 PRON. dem., feminin, gen. sing. von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 PRON. dem.,

der gen. Pl von die¹, II.

VI . der2 PRON. dem. o relat., maskulin, nom. sing.

I . der1 [deːɐ] ART. det., maskulin, nom. sing.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der coloq. (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] ART. det., feminin, gen. sing. von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der coloq. (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] ART. det., feminin, dat. sing. von die¹, I.

2. der coloq. (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] ART. det.,

I . das2 PRON. dem., Neutrum, nom. und acus. sing.

des2, Des <-; sin pl.> SUST. nt MÚS.

Fes1 <-, -> [fɛs] SUST. nt MÚS.

ges, Ges [gɛs] <-, -> SUST. nt MÚS.

Vers <-es, -e> [fɛrs] SUST. m

1. Vers POES.:

vers m

2. Vers (Strophe):

3. Vers (Bibelvers):

verset m

dies [diːs] PRON. dem., inv.

2. dies (dieses):

locuciones, giros idiomáticos:

II . fies [fiːs] coloq. ADV.

Lues <-; sin pl.> [ˈluːɛs] SUST. f MED.

Ries <-es, -e> [riːs] SUST. nt TIPOGR.

Ries ant.
rame f

Kies <-es, -e> [kiːs] SUST. m

1. Kies (kleine Steine):

2. Kies sin pl. coloq. (Geld):

pognon m coloq.

mies [miːs] ADJ. coloq.

1. mies (schlecht):

dégueulasse coloq.
minable coloq.

2. mies (krank):

se sentir patraque coloq.

I . viel <mehr, meiste> [fiːl] PRON. indet.

III . viel <mehr, am meisten> [fiːl] ADV.

1. viel (häufig):

locuciones, giros idiomáticos:

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Damit darf jedes einzelne VE nur die zugewiesenen Ressourcen nutzen und keinen Einfluss auf das Hostsystem oder andere VEs haben.
de.wikipedia.org
Weil alle VEs denselben Kernel nutzen, spielt die Ressourcenverwaltung die wichtigste Rolle.
de.wikipedia.org
Das erleichtert die Massenverwaltung vieler Server, Sicherheitsupdates in den VEs können durch ein einfaches Skript geschehen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina