nose out en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de nose out en el diccionario inglés»francés

I.nose [ingl. brit. nəʊz, ingl. am. noʊz] SUST.

it's six on the nose coloq. ingl. am.
to count noses coloq.
to get up sb's nose coloq.
to hit sth on the nose ingl. am.
to lead sb by the nose coloq.
to win by a nose HÍP.

Véase también: rub, joint

I.rub [ingl. brit. rʌb, ingl. am. rəb] SUST.

II.rub <part. pres. rubbing; pret. imperf., part. pas. rubbed> [ingl. brit. rʌb, ingl. am. rəb] V. trans.

III.rub <part. pres. rubbing; pret. imperf., part. pas. rubbed> [ingl. brit. rʌb, ingl. am. rəb] V. intr.

I.joint [ingl. brit. dʒɔɪnt, ingl. am. dʒɔɪnt] SUST.

II.joint [ingl. brit. dʒɔɪnt, ingl. am. dʒɔɪnt] ADJ.

III.joint [ingl. brit. dʒɔɪnt, ingl. am. dʒɔɪnt] V. trans.

I.hand [ingl. brit. hand, ingl. am. hænd] SUST.

1. hand ANAT.:

to hold sb's hand literal
hands off coloq.!
pas touche! coloq.
hands off coloq.!
bas les pattes! coloq.

7. hand (possession):

I.out [aʊt] V. trans. Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in French, a verb alone will be used to translate these combinations. For translations you should consult the appropriate verb entry (hold, wipe, filter etc.).
When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden. In such cases out will not usually be translated: ils sont dans le jardin.
out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the French translation is elle est sortie.
For the phrase out of see III. in the entry below.
For examples of the above and other uses, see the entry below.

I want out coloq.!
I'm out of here coloq.
je me casse argot
I'm out of here coloq.
go on, out with it coloq.!
allez, accouche! coloq.
go on, out with it coloq.!
to be on the outs coloq. with sb ingl. am.
to be out of it coloq.

Véase también: wipe, hold, filter, come out

I.wipe [ingl. brit. wʌɪp, ingl. am. waɪp] SUST.

I.hold <pret. imperf., part. pas. held> [ingl. brit. həʊld, ingl. am. hoʊld] V. trans.

II.hold <pret. imperf., part. pas. held> [ingl. brit. həʊld, ingl. am. hoʊld] V. intr.

IV.hold [ingl. brit. həʊld, ingl. am. hoʊld] SUST.

I.filter [ingl. brit. ˈfɪltə, ingl. am. ˈfɪltər] SUST.

II.filter [ingl. brit. ˈfɪltə, ingl. am. ˈfɪltər] V. trans.

III.filter [ingl. brit. ˈfɪltə, ingl. am. ˈfɪltər] V. intr.

I.keeping [ingl. brit. ˈkiːpɪŋ, ingl. am. ˈkipɪŋ] SUST. (custody)

nose out en el diccionario PONS

Traducciones de nose out en el diccionario inglés»francés

I.nose [nəʊz, ingl. am. noʊz] SUST.

out → out of

Véase también: out of, inside, in, in

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

inglés
That's what raised the ire of many residents, who felt council should keep its collective nose out of people's personal business.
www.thestar.com
You can't risk putting anyone's nose out of joint, feeling underpaid.
www.theglobeandmail.com
Get your nose out of that book for a minute and check out some of the events taking place in the capital...
now-here-this.timeout.com
Or you could just keep your nose out of their business and respect their individual liberty.
www.theaquarian.com
He fell on his nose out of the barriers then the jockey pushed him along and rode him for speed, which really didn't suit us.
www.dailyexaminer.com.au
There is no right or wrong style, but there will always be people who get their nose out of joint.
www.afr.com
If she can manage to take her nose out of the trough long enough to sing it?
www.heraldscotland.com
I think there's been some suggestion that paddocks might be burnt if they don't keep their nose out of it.
www.abc.net.au
Nobody can respond to the news for long without knocking somebody's nose out of joint, right?
www.slate.com
But it could well be the subject of an appeal and so politicians tend to keep their nose out of these things.
www.nzherald.co.nz

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski