alemán » francés

I . dessen [ˈdɛsən] PRON. dem.,

dessen gen. sing. von der², I.

II . dessen [ˈdɛsən] PRON. dem.,

dessen gen. sing. von das², I.

III . dessen [ˈdɛsən] PRON. relat., gen. sing. von der², II.

2. dessen (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Véase también: der , der , das , das

I . der2 PRON. dem., maskulin, nom. sing.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 PRON. dem., feminin, gen. sing. von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 PRON. dem.,

der gen. Pl von die¹, II.

VI . der2 PRON. dem. o relat., maskulin, nom. sing.

I . der1 [deːɐ] ART. det., maskulin, nom. sing.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der coloq. (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] ART. det., feminin, gen. sing. von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der coloq. (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] ART. det., feminin, dat. sing. von die¹, I.

2. der coloq. (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] ART. det.,

I . das2 PRON. dem., Neutrum, nom. und acus. sing.

Messe <-, -n> [ˈmɛsə] SUST. f

2. Messe (Ausstellung):

foire[-exposition] f

3. Messe NÁUT.:

locuciones, giros idiomáticos:

Hesse (Hessin) <-n, -n> [ˈhɛsə] SUST. m (f)

Hessois(e) m (f)

Adresse <-, -n> [aˈdrɛsə] SUST. f

1. Adresse a. INFORM.:

etw an jds Adresse acus. richten elev.

Kresse f

Blesse <-, -n> [ˈblɛsə] SUST. f

Fresse <-, -n> [ˈfrɛsə] SUST. f vulg.

1. Fresse (Mund):

gueule f coloq.
fermer sa gueule m. coloq.

2. Fresse (Gesicht):

gueule f m. coloq.
casser la gueule à qn m. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

casser la gueule à qn m. coloq.
[ach du] meine Fresse! inform.
[eh] putain de merde ! vulg.

Presse <-, -n> [ˈprɛsə] SUST. f

1. Presse sin pl. (Zeitungen, Zeitschriften):

presse f

2. Presse sin pl. (Pressereaktion):

3. Presse TÉC.:

presse f

4. Presse (Fruchtpresse):

Tresse <-, -n> [ˈtrɛsə] SUST. f meist Pl

Gasse <-, -n> [ˈgasə] SUST. f

1. Gasse:

ruelle f

2. Gasse fig. (Weg, Spalier):

3. Gasse austr. (Straße):

rue f

Gosse <-, -n> [ˈgɔsə] SUST. f

1. Gosse:

2. Gosse pey. coloq. (Elend, Verwahrlosung):

locuciones, giros idiomáticos:

Kasse <-, -n> [ˈkasə] SUST. f

1. Kasse (Metallkasten, Registrierkasse, Zahlstelle, Abendkasse):

caisse f

2. Kasse coloq. (Krankenkasse):

sécu f coloq.

4. Kasse INET. (im Onlineshop):

Masse <-, -n> [ˈmasə] SUST. f

1. Masse (ungeformter Stoff):

masse f

2. Masse (Teigmasse, Zutatenmasse):

4. Masse (Großteil der Bevölkerung):

5. Masse FÍS.:

masse f

6. Masse (Konkursmasse):

Nisse <-, -n> SUST. f

Dessert <-s, -s> [dɛˈsɛːɐ] SUST. nt

Rimesse <-, -n> [riˈmɛsə] SUST. f ECON.

Finesse <-, -n> [fiˈnɛsə] SUST. f elev.

4. Finesse sin pl. (Schlauheit):

ruse f

Dessin <-s, -s> [dɛˈsɛ̃ː] SUST. nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina