¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Webkommunikation
date/place of birth

Oxford-Hachette French Dictionary

francés
francés
inglés
inglés
inglés
inglés
francés
francés
reschedule (change date) match, performance
Oxford-Hachette French Dictionary

date [dat] SUST. f

1. date (moment précis):

expiry date ingl. brit.
expiration date ingl. am.
since 1962, in which year

2. date (époque):

3. date (événement marquant):

locuciones, giros idiomáticos:

naissance [nɛsɑ̃s] SUST. f

1. naissance (début de la vie):

deaf/paralysed ingl. brit. from birth

2. naissance (enfant qui naît):

3. naissance (début):

4. naissance (base):

I. dater [date] V. trans.

1. dater (donner une date à):

dater document

2. dater (attribuer une date à):

dater fossile, objet

II. dater [date] V. intr.

1. dater (exister depuis):

2. dater (être démodé):

dater vêtement, personne, roman:

I. même [mɛm] ADJ.

1. même (identique):

I was in the same class as him ingl. brit.
I was in the same grade as him ingl. am.

2. même (suprême):

même bonté, dévouement, générosité

3. même (exact):

II. même [mɛm] ADV.

1. même (pour renchérir):

2. même (précisément):

III. à même de CONJ.

IV. de même ADV.

V. de même que CONJ.

the price of petrol ingl. brit. ou gas ingl. am. , as well as that of tobacco, has risen by 10%

VI. même si CONJ.

VII. même que CONJ.

même que argot:

VIII. même [mɛm] PRON. indet.

I. loin [lwɛ̃] ADV.

1. loin (dans l'espace):

a long way, far liter.

2. loin (dans le temps):

3. loin fig.:

II. loin de PREP.

1. loin de (dans l'espace):

2. loin de (dans le temps):

3. loin de fig.:

III. de loin ADV.

1. de loin (d'un endroit éloigné):

2. de loin fig.:

IV. au loin ADV. (dans le lointain)

V. de loin en loin ADV.

1. de loin en loin (séparé dans l'espace):

2. de loin en loin (de temps en temps):

VI. loin [lwɛ̃]

out of sight, out of mind provb.

nez [nɛ] SUST. m

1. nez ANAT.:

mettre qc sous le nez de qn coloq.
to put sth right under sb's nose
mettre coloq. ou fourrer argot son nez partout/dans qc

2. nez (partie avant):

nez AERO., NÁUT.

3. nez GEOGR. (promontoire):

4. nez (arôme du vin):

5. nez (parfumeur créateur):

avoir qn dans le nez coloq.
se manger coloq. ou bouffer argot le nez
to do sth right under sb's nose
avoir le nez creux coloq.
to come a cropper coloq.

monture [mɔ̃tyʀ] SUST. f

1. monture (animal):

2. monture TÉC.:

frames pl.

lèvre [lɛvʀ] SUST. f

1. lèvre (sur le visage):

2. lèvre (de la vulve):

3. lèvre (de faille, plaie):

[de] SUST. m

1. dé JUEGOS:

dice inv.
coup de literal, fig.

2. dé (pour la couture):

(à coudre) literal

I. moins1 [mwɛ̃] PREP.

1. moins (dans une soustraction):

8 minus 3 is ou equals 5

2. moins (pour dire l'heure):

il est moins vingt coloq.
it's twenty to coloq.
il est moins vingt coloq.
il était moins une coloq. ou moins cinq coloq.
it was a close shave coloq.

3. moins (dans une température):

II. moins1 [mwɛ̃] ADV.

1. moins (modifiant un verbe):

2. moins (modifiant un adjectif):

3. moins (modifiant un adverbe):

III. moins de DETMTE. indet.

1. moins de (avec un nom dénombrable):

2. moins de (avec un nom non dénombrable):

3. moins de (avec un numéral):

IV. à moins ADV.

V. à moins de PREP.

VI. à moins que CONJ.

VII. à tout le moins ADV.

VIII. au moins ADV.

IX. de moins ADV.

X. du moins ADV.

en moins ADV.

pour le moins ADV.

I. rigueur [ʀiɡœʀ] SUST. f

1. rigueur (sévérité):

2. rigueur (dureté):

3. rigueur (précision):

rigour ingl. brit.
rigour ingl. brit.

4. rigueur:

rigueur POL., ECON.

II. rigueurs SUST. fpl

rigueurs fpl (de saison, climat):

rigueurs liter.
rigours ingl. brit.

III. de rigueur ADJ.

IV. à la rigueur ADV.

at a pinch I can lend you 20 francs ingl. brit.
in a pinch I can lend you 20 francs ingl. am.

V. rigueur [ʀiɡœʀ]

to bear sb a grudge for sth

I. trop [tʀo] ADV.

1. trop (indiquant un excès):

2. trop (employé avec valeur de superlatif):

too sweet ou cute coloq.
il est trop sympa coloq.

3. trop (incroyable) coloq.:

he's too much! coloq.

II. trop de DETMTE. indet.

1. trop de (avec nom dénombrable):

2. trop de (avec nom non dénombrable):

III. de trop, en trop ADV.

IV. par trop ADV.

I. étreindre [etʀɛ̃dʀ] V. trans.

1. étreindre (serrer):

étreindre adversaire

2. étreindre (oppresser):

II. s'étreindre V. v. refl.

s'étreindre v. refl. amis, amants:

III. étreindre [etʀɛ̃dʀ]

en el diccionario PONS

francés
francés
inglés
inglés
inglés
inglés
francés
francés
at/from birth no pl.
en el diccionario PONS

I. dater [date] V. trans.

to be dated ...

II. dater [date] V. intr.

1. dater (remonter à):

dater du XIVème siècle objet, maison
dater du mois dernier changement, rencontre

2. dater (être démodé):

locuciones, giros idiomáticos:

date [dat] SUST. f

naissance [nɛsɑ̃s] SUST. f

1. naissance (venue au monde, apparition):

2. naissance (origine):

locuciones, giros idiomáticos:

1 [de] SUST. m

1. dé (jeu):

2. dé (cube):

to dice sth

locuciones, giros idiomáticos:

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREP.

1. de (point de départ):

de ... à ...
from ... to ...

2. de (origine):

3. de (appartenance, partie):

4. de (matière):

5. de (spécificité):

spare tyre ingl. brit.
spare tire ingl. am.

6. de (contenu):

7. de (qualification):

8. de (qualité):

9. de (particule nobiliaire):

10. de (agent, temporel):

de quoi ...?

11. de (manière):

12. de (moyen):

13. de (introduction d'un complément):

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART. partitif, parfois non traduit

2 [de] SUST. m

en el diccionario PONS
francés
francés
inglés
inglés
inglés
inglés
francés
francés
en el diccionario PONS

I. dater [date] V. trans.

to be dated ...

II. dater [date] V. intr.

1. dater (remonter à):

dater du XIVə siècle objet, maison
dater du mois dernier changement, rencontre

2. dater (être démodé):

locuciones, giros idiomáticos:

date [dat] SUST. f

naissance [nɛsɑ͂s] SUST. f

1. naissance (venue au monde, apparition):

2. naissance (origine):

locuciones, giros idiomáticos:

1 [de] SUST. m

1. dé (jeu):

2. dé (cube):

to dice sth

locuciones, giros idiomáticos:

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREP.

1. de (point de départ):

de ... à ...
from ... to ...

2. de (origine):

3. de (appartenance, partie):

4. de (matière):

5. de (spécificité):

6. de (contenu):

7. de (qualification):

8. de (qualité):

9. de (particule nobiliaire):

10. de (agent, temporel):

de quoi ...?

11. de (manière):

12. de (moyen):

13. de (introduction d'un complément):

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART. partitif, parfois non traduit

2 [de] SUST. m

Présent
jedate
tudates
il/elle/ondate
nousdatons
vousdatez
ils/ellesdatent
Imparfait
jedatais
tudatais
il/elle/ondatait
nousdations
vousdatiez
ils/ellesdataient
Passé simple
jedatai
tudatas
il/elle/ondata
nousdatâmes
vousdatâtes
ils/ellesdatèrent
Futur simple
jedaterai
tudateras
il/elle/ondatera
nousdaterons
vousdaterez
ils/ellesdateront

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No hay frases de ejemplo disponibles

No hay frases de ejemplo disponibles

Prueba con otra entrada.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

En même temps, il active un second virus informatique, qui détraque toutes les attractions du parc.
fr.wikipedia.org
La légende dit qu'il est dangereux de mal s'y conduire la nuit, on peut y perdre la raison ; une noce qui s'y serait rendu par bravade aurait même disparu.
fr.wikipedia.org
On pourrait ainsi dire que c’est ce savoir-faire, davantage que l’objet en lui-même, qui est vendu par les maisons.
fr.wikipedia.org
Cet homographe est donc potentiellement de même étymologie.
fr.wikipedia.org
Parfois, on lui attribuait même une anomalie anatomique pour expliquer ces mouvements inélégants.
fr.wikipedia.org