¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

beschaffungsprogramm
kick to the lunchbox
en el diccionario PONS
alemán
alemán
inglés
inglés
to kick sb [or give sb a kick] in the balls argot
etw in die Tonne treten [können] argot
to kiss sth goodbye argot
inglés
inglés
alemán
alemán
Tritt m in die Eier malson.
jdm in die Eier treten malson.
en el diccionario PONS
Ei <-[e]s, -er> [ai] SUST. nt
1. Ei (Vogelei, Schlangenei):
oviparous espec.
2. Ei (Eizelle):
3. Ei pl. argot (Hoden):
balls pl. argot
to kick sb [or give sb a kick] in the balls argot
4. Ei pl. argot (Geld):
quid no pl. ingl. brit. coloq.
bucks pl. ingl. am. coloq.
locuciones, giros idiomáticos:
das ist ein dickes Ei! coloq.
ach, du dickes Ei! coloq.
damn [it]!
to teeter around ingl. brit.
to walk carefully [or ingl. brit. gingerly]
[to be] dressed up to the nines [or ingl. brit. as smart as a guardsman]
jdm die Eier polieren argot
to beat up sb separ. coloq.
jdm die Eier polieren argot
to give sb a good hiding coloq.
ei [ai] INTERJ.
1. ei (oha!):
2. ei (brav!):
bei einem Tier/jdm ei [ei] machen infant.
bei einem Tier/jdm ei [ei] machen infant.
Tritt <-[e]s, -e> [trɪt] SUST. m
1. Tritt (Fußtritt):
jdm/etw einen Tritt geben [o. elev. versetzen]
to kick sb/sth [or give sb/sth a kick]
2. Tritt kein pl. (Gang):
3. Tritt (Stufe):
locuciones, giros idiomáticos:
I. tre·ten <tritt, trat, getreten> [ˈtre:tn̩] V. intr.
1. treten +sein (gehen):
an etw acus. treten
to step up [or come/go [up]] to sth
auf etw acus. treten
to step on [to] [or bes. ingl. am. also onto] sth
aus etw dat. treten
to step [or come/go] out of [or coloq. out] sth
aus etw dat. treten Raum a.
to leave sth
he walked out of [or coloq. out] the door
hinter etw acus. treten
in etw acus. treten
to step [or come/go] into sth
in etw acus. treten Raum a.
to enter sth
von etw dat. treten (absteigen)
to step off sth
to step [or move] [or come/go] away from sth
vor jdn treten
vor etw acus. treten
zu jdm/etw treten
to step up to sb/sth
2. treten +sein (fließen):
aus etw dat. treten
aus etw dat. treten (durch Auslass)
aus etw dat. treten (quellen)
aus etw dat. treten (tropfen)
aus etw dat. treten (stärker)
to run from sth
aus etw dat. treten (strömen)
to pour [or gush] from [or out of] sth
aus etw dat. treten (entweichen)
3. treten +sein o raro haben (den Fuß setzen):
auf etw acus. treten
to tread [or step] on sth
jdm auf etw acus. treten
to tread [or step] on sb's sth
to tread [or step] on sb's foot [or toes]
in etw acus. treten
to step in sth
4. treten +haben (stampfen):
auf/in etw acus. treten
to stamp on sth
5. treten +haben (schlagen):
[mit etw dat.] treten
jdm an/vor etw acus. treten
to kick sb's sth [or sb on sth]
gegen etw acus. treten
to kick sth
jdm gegen/in etw acus. treten
to kick sb in sth
jdm in den Hintern treten coloq.
to kick sb [or give sb a kick] up the backside [or ingl. brit. also bum] coloq.
to kick out [or aim a kick] at sb
6. treten +haben (betätigen):
auf etw acus. treten
to step on sth
auf etw acus. treten
ingl. am. coloq. also to hit the gas
to floor the accelerator [or ingl. am. coloq. also gas]
7. treten +haben pey. coloq. (schikanieren):
8. treten +sein (anfangen):
9. treten +sein fig.:
to take sb's side
10. treten +sein raro (einschwenken):
11. treten +haben (begatten):
to tread a hen espec.
II. tre·ten <tritt, trat, getreten> [ˈtre:tn̩] V. trans. +haben
1. treten (schlagen):
jdn/etw [mit etw dat.] treten
to kick sb/sth [with one's sth]
den Ball [o. das Leder] treten FÚT. argot
to kick sb
2. treten bes. FÚT. (stoßen):
3. treten FÚT. (ausführen):
4. treten (betätigen):
etw treten
to step on sth
etw treten
5. treten (bahnen):
einen Pfad durch etw acus. treten
6. treten (stampfen):
[jdm] eine Delle in etw acus. treten
to kick/stamp a dent in [sb's] sth
7. treten (schikanieren):
jdn treten
to bully [or harass] sb
8. treten coloq. (antreiben):
jdn treten
to give sb a kick up the backside [or in the pants] coloq.
jdn treten, damit er etw tut
III. tre·ten <tritt, trat, getreten> [ˈtre:tn̩] V. v. refl.
sich dat. etw in etw acus. treten
to get sth in one's sth
sich dat. etw von etw dat. treten
to stamp sth off one's sth
tritt [trɪt] V.
tritt 3. pers. sing. von treten
I. tre·ten <tritt, trat, getreten> [ˈtre:tn̩] V. intr.
1. treten +sein (gehen):
an etw acus. treten
to step up [or come/go [up]] to sth
auf etw acus. treten
to step on [to] [or bes. ingl. am. also onto] sth
aus etw dat. treten
to step [or come/go] out of [or coloq. out] sth
aus etw dat. treten Raum a.
to leave sth
he walked out of [or coloq. out] the door
hinter etw acus. treten
in etw acus. treten
to step [or come/go] into sth
in etw acus. treten Raum a.
to enter sth
von etw dat. treten (absteigen)
to step off sth
to step [or move] [or come/go] away from sth
vor jdn treten
vor etw acus. treten
zu jdm/etw treten
to step up to sb/sth
2. treten +sein (fließen):
aus etw dat. treten
aus etw dat. treten (durch Auslass)
aus etw dat. treten (quellen)
aus etw dat. treten (tropfen)
aus etw dat. treten (stärker)
to run from sth
aus etw dat. treten (strömen)
to pour [or gush] from [or out of] sth
aus etw dat. treten (entweichen)
3. treten +sein o raro haben (den Fuß setzen):
auf etw acus. treten
to tread [or step] on sth
jdm auf etw acus. treten
to tread [or step] on sb's sth
to tread [or step] on sb's foot [or toes]
in etw acus. treten
to step in sth
4. treten +haben (stampfen):
auf/in etw acus. treten
to stamp on sth
5. treten +haben (schlagen):
[mit etw dat.] treten
jdm an/vor etw acus. treten
to kick sb's sth [or sb on sth]
gegen etw acus. treten
to kick sth
jdm gegen/in etw acus. treten
to kick sb in sth
jdm in den Hintern treten coloq.
to kick sb [or give sb a kick] up the backside [or ingl. brit. also bum] coloq.
to kick out [or aim a kick] at sb
6. treten +haben (betätigen):
auf etw acus. treten
to step on sth
auf etw acus. treten
ingl. am. coloq. also to hit the gas
to floor the accelerator [or ingl. am. coloq. also gas]
7. treten +haben pey. coloq. (schikanieren):
8. treten +sein (anfangen):
9. treten +sein fig.:
to take sb's side
10. treten +sein raro (einschwenken):
11. treten +haben (begatten):
to tread a hen espec.
II. tre·ten <tritt, trat, getreten> [ˈtre:tn̩] V. trans. +haben
1. treten (schlagen):
jdn/etw [mit etw dat.] treten
to kick sb/sth [with one's sth]
den Ball [o. das Leder] treten FÚT. argot
to kick sb
2. treten bes. FÚT. (stoßen):
3. treten FÚT. (ausführen):
4. treten (betätigen):
etw treten
to step on sth
etw treten
5. treten (bahnen):
einen Pfad durch etw acus. treten
6. treten (stampfen):
[jdm] eine Delle in etw acus. treten
to kick/stamp a dent in [sb's] sth
7. treten (schikanieren):
jdn treten
to bully [or harass] sb
8. treten coloq. (antreiben):
jdn treten
to give sb a kick up the backside [or in the pants] coloq.
jdn treten, damit er etw tut
III. tre·ten <tritt, trat, getreten> [ˈtre:tn̩] V. v. refl.
sich dat. etw in etw acus. treten
to get sth in one's sth
sich dat. etw von etw dat. treten
to stamp sth off one's sth
der4 ART. det., gen. pl.
1. der siehe auch sust. (allgemein):
2. der (bei Körperteilen):
3. der (bei Eigennamen):
4. der form. (vor Namen):
5. der (verallgemeinernd):
6. der elev. (nach Angaben):
7. der (vor Substantiviertem):
I. die1 [di:] ART. det., nom. und acus. sing. f
1. die (allgemein):
2. die (bei Körperteilen):
3. die (bei Abstrakta):
4. die (bezügl. verschiedener Stoffe):
5. die (einmalig):
6. die (bei Eigennamen):
7. die coloq. (vor Personennamen):
8. die (bei Berühmtheiten):
9. die (verallgemeinernd):
10. die (nach Angaben):
11. die (vor Angaben):
12. die (vor Substantiviertem):
II. die1 [di:] PRON. dem., nom. und acus. sing. f
1. die atrbv., betont:
2. die (hinweisend):
die sagte mir, ...
she told me ...
wer ist denn die [da]? coloq.
3. die (unterscheidend):
the one [or coloq. her] with the dog
ach die! pey.
4. die (wiederholend):
5. die coloq. (ersetzt Pronomen):
III. die1 [di:] PRON. relat., nom. und acus. sing. f
1. die:
die (Person a.)
who/whom form.
2. die (diejenige):
I. das [das] ART. det., nom. und acus. sing. nt
1. das (allgemein):
2. das (bei Körperteilen):
3. das (bei Abstrakta):
4. das (bzgl verschiedener Stoffe):
5. das (einmalig):
6. das (bei Eigennamen):
7. das (verallgemeinernd):
8. das (nach Angaben):
€10 apiece [or each]
9. das (vor Substantiviertem):
II. das [das] PRON. dem., nom. und acus. sing. nt
1. das atrbv., betont:
2. das (hinweisend):
was ist denn das? coloq.
3. das (unterscheidend):
ach das! pey.
4. das (wiederholend):
auch das noch! coloq.
5. das coloq. (ersetzt Pronomen):
III. das [das] PRON. relat., nom. und acus. sing. nt
das (Person a.)
who/whom form.
the girl who [or that] can Sg well ...
the girl, who can Sg well, ...
I. die2 [di:] ART. det., nom. und acus. pl.
1. die (allgemein):
2. die (bei Körperteilen):
3. die (bei Eigennamen):
4. die coloq. (vor Personennamen):
5. die (verallgemeinernd):
6. die (vor Substantiviertem):
the dead pl.
II. die2 [di:] PRON. dem., nom. und acus. pl.
1. die atrbv., betont:
2. die (hinweisend):
die sagten mir, ...
the high-ups coloq.
wer sind denn die [da]? coloq.
3. die (unterscheidend):
the ones [or coloq. them] in the car
ach die! pey.
4. die (wiederholend):
5. die coloq. (ersetzt Pronomen):
III. die2 [di:] PRON. relat., nom. und acus. pl.
1. die:
die (Person a.)
who/whom form.
2. die (diejenigen):
I. die2 [di:] ART. det., nom. und acus. pl.
1. die (allgemein):
2. die (bei Körperteilen):
3. die (bei Eigennamen):
4. die coloq. (vor Personennamen):
5. die (verallgemeinernd):
6. die (vor Substantiviertem):
the dead pl.
II. die2 [di:] PRON. dem., nom. und acus. pl.
1. die atrbv., betont:
2. die (hinweisend):
die sagten mir, ...
the high-ups coloq.
wer sind denn die [da]? coloq.
3. die (unterscheidend):
the ones [or coloq. them] in the car
ach die! pey.
4. die (wiederholend):
5. die coloq. (ersetzt Pronomen):
III. die2 [di:] PRON. relat., nom. und acus. pl.
1. die:
die (Person a.)
who/whom form.
2. die (diejenigen):
I. die1 [di:] ART. det., nom. und acus. sing. f
1. die (allgemein):
2. die (bei Körperteilen):
3. die (bei Abstrakta):
4. die (bezügl. verschiedener Stoffe):
5. die (einmalig):
6. die (bei Eigennamen):
7. die coloq. (vor Personennamen):
8. die (bei Berühmtheiten):
9. die (verallgemeinernd):
10. die (nach Angaben):
11. die (vor Angaben):
12. die (vor Substantiviertem):
II. die1 [di:] PRON. dem., nom. und acus. sing. f
1. die atrbv., betont:
2. die (hinweisend):
die sagte mir, ...
she told me ...
wer ist denn die [da]? coloq.
3. die (unterscheidend):
the one [or coloq. her] with the dog
ach die! pey.
4. die (wiederholend):
5. die coloq. (ersetzt Pronomen):
III. die1 [di:] PRON. relat., nom. und acus. sing. f
1. die:
die (Person a.)
who/whom form.
2. die (diejenige):
I. das [das] ART. det., nom. und acus. sing. nt
1. das (allgemein):
2. das (bei Körperteilen):
3. das (bei Abstrakta):
4. das (bzgl verschiedener Stoffe):
5. das (einmalig):
6. das (bei Eigennamen):
7. das (verallgemeinernd):
8. das (nach Angaben):
€10 apiece [or each]
9. das (vor Substantiviertem):
II. das [das] PRON. dem., nom. und acus. sing. nt
1. das atrbv., betont:
2. das (hinweisend):
was ist denn das? coloq.
3. das (unterscheidend):
ach das! pey.
4. das (wiederholend):
auch das noch! coloq.
5. das coloq. (ersetzt Pronomen):
III. das [das] PRON. relat., nom. und acus. sing. nt
das (Person a.)
who/whom form.
the girl who [or that] can Sg well ...
the girl, who can Sg well, ...
I. der3 ART. det., dat. sing. f
1. der siehe auch v. (allgemein):
2. der (bei Körperteilen):
3. der (bei Abstrakta):
4. der (bezügl. verschiedener Stoffe):
5. der (bei Eigennamen):
6. der coloq. (vor Personennamen):
7. der (bei Berühmtheiten):
8. der (verallgemeinernd):
9. der (nach Angaben):
10. der (vor Substantiviertem):
II. der3 PRON. dem., dat. sing. f
1. der atrbv., betont:
2. der coloq. (ersetzt Pronomen):
III. der3 PRON. relat., dat. sing. f
the MP [who [or that]] I often wrote to ...
the MP to whom I often wrote ... form.
the MP, to whom I often wrote, ... form.
der2 [ˈde:ɐ̯] ART. det., gen. sing. f
1. der (allgemein):
2. der (bei Körperteilen):
3. der (bei Abstrakta):
4. der (bei allgemeinen Stoffen):
5. der (bei Eigennamen):
6. der coloq. (vor Personennamen):
7. der (bei Berühmtheiten):
8. der form. (vor Namen):
9. der (verallgemeinernd):
10. der elev. (nach Angaben):
11. der (vor Substantiviertem):
I. der1 [de:ɐ̯] ART. det., nom. sing. m
1. der (allgemein):
2. der (bei Körperteilen):
3. der (bei Abstrakta):
4. der (bezügl. verschiedener Stoffe):
5. der (einmalig):
6. der (bei Eigennamen):
7. der coloq. (vor Personennamen):
der Papa sagt, ...
[my] dad says ...
8. der (verallgemeinernd):
9. der (nach Angaben):
€5 a [or per] litre
10. der (vor Angaben):
der 14. August 2003
14[th] August 2003
der 14. August 2003
August 14[th], 2003
der 14. August 2003 (gesprochen)
11. der (vor Substantiviertem):
II. der1 [de:ɐ̯] PRON. dem., nom. sing. m
1. der atrbv., betont:
2. der (hinweisend):
der sagte mir, ...
he told me ...
wer ist denn der? coloq.
who on earth is he [or that] ?
3. der (unterscheidend):
the one [or coloq. him] with the glasses
ach der! pey.
4. der (wiederholend):
5. der coloq. (ersetzt Pronomen):
III. der1 [de:ɐ̯] PRON. relat., nom. sing. m
1. der:
der (Person a.)
who/whom form.
2. der (derjenige):
der4 ART. det., gen. pl.
1. der siehe auch sust. (allgemein):
2. der (bei Körperteilen):
3. der (bei Eigennamen):
4. der form. (vor Namen):
5. der (verallgemeinernd):
6. der elev. (nach Angaben):
7. der (vor Substantiviertem):
Entrada de OpenDict
Die SUST.
Die (für Metall) f TÉC.
Präsens
ichtrete
dutrittst
er/sie/estritt
wirtreten
ihrtretet
sietreten
Präteritum
ichtrat
dutratst / tratest
er/sie/estrat
wirtraten
ihrtratet
sietraten
Perfekt
ichbingetreten
dubistgetreten
er/sie/esistgetreten
wirsindgetreten
ihrseidgetreten
siesindgetreten
Plusquamperfekt
ichwargetreten
duwarstgetreten
er/sie/eswargetreten
wirwarengetreten
ihrwartgetreten
siewarengetreten
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Je nach den getroffenen Modellannahmen treten im Zahlenwert Abweichungen um einen Faktor von 10 und mehr auf.
de.wikipedia.org
Sie treten stets zusammen auf und verehren die Jungs wie Idole.
de.wikipedia.org
Alle Fahrer, die es über das Halbfinale nicht ins Finale schaffen, treten gegeneinander an, um einen der letzten vier verbleibenden Qualifikationsplätze zu ergattern, an.
de.wikipedia.org
Wegen des kürzeren Stromweges auf dem kleineren Kreisumfang im Inneren treten dort höhere elektrische Stromdichten auf, daher sind dort mehr Bohrungen pro Fläche vorhanden als außen.
de.wikipedia.org
Zu diesem Behufe würde er sogar mit einer weiblichen Missgeburt in den Stand der Ehe treten, wenn sie sonst nicht wohlfeiler zu haben wäre.
de.wikipedia.org