¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

каток
De Land's End à John o'Groats
Oxford-Hachette French Dictionary
Oxford-Hachette French Dictionary
from [ingl. brit. frɒm, frəm, ingl. am. frəm] PREP. When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.
1. from (indicating place of origin):
2. from (expressing distance):
3. from (expressing time span):
4. from (using as a basis):
5. from (representing, working for):
6. from (among):
7. from (indicating a source):
8. from (expressing extent, range):
to rise from 10 to 17%
passer de 10 à 17%
9. from (in subtraction):
10 from 27 leaves 17
27 moins 10 égale 17
10. from (because of, due to):
11. from (judging by):
I. suffer [ingl. brit. ˈsʌfə, ingl. am. ˈsəfər] V. trans.
1. suffer (undergo):
suffer punishment, defeat, loss, delay, consequences
suffer hunger
2. suffer (tolerate):
suffer form.
II. suffer [ingl. brit. ˈsʌfə, ingl. am. ˈsəfər] V. intr.
1. suffer (with illness):
to suffer from malnutrition, rheumatism, heat, cold
to suffer from headache, blood pressure
2. suffer (experience pain):
3. suffer (do badly):
suffer company, profits, popularity:
suffer health, quality, work:
I. shelter [ingl. brit. ˈʃɛltə, ingl. am. ˈʃɛltər] SUST.
1. shelter U (protection, refuge):
to take shelter from people, danger
to give sb shelter person:
to give sb shelter hut, tree:
to give sb shelter country:
2. shelter U (covered place against bomb, rain etc):
abri m (from contre)
3. shelter:
refuge m (for pour)
II. Shelter
Shelter ingl. brit.:
III. shelter [ingl. brit. ˈʃɛltə, ingl. am. ˈʃɛltər] V. trans.
1. shelter (protect against weather):
abriter (from, against de)
2. shelter (protect from competition, reality, truth):
protéger (from de)
3. shelter (give refuge, succour to):
shelter neighbour, refugee, criminal
to shelter sb from sb/sth
IV. shelter [ingl. brit. ˈʃɛltə, ingl. am. ˈʃɛltər] V. intr.
1. shelter (from weather, bomb):
2. shelter refugee, fugitive:
I. safe [ingl. brit. seɪf, ingl. am. seɪf] SUST.
1. safe (for valuables):
2. safe (for meat):
garde-manger m inv.
II. safe [ingl. brit. seɪf, ingl. am. seɪf] ADJ.
1. safe (after ordeal, risk):
safe person
safe object
safe and sound person
2. safe (free from threat, harm):
to be safe person:
to be safe document, valuables:
to be safe company, job, position, reputation:
protéger qn (from contre, de)
mettre qc à l'abri (from de)
to be safe from attack, curiosity
no-one is safe from unemployment, infection
no-one is safe from killer, person
3. safe (risk-free):
safe product, toy, level, method
safe place, environment, vehicle, route
safe structure, building
safe animal
safe speed
in a safe condition machine, building
to make sth safe premises, beach
to make sth safe bomb
4. safe (prudent):
safe investment
safe estimate, choice, tactic
safe topic, question
5. safe (reliable):
safe driver
safe companion, guide, confidant
6. safe ingl. brit. (great):
safe coloq.
chouette coloq.
safe coloq.
III. safe [ingl. brit. seɪf, ingl. am. seɪf]
as safe as houses ingl. brit. (secure) person:
as safe as houses place:
I. protect [ingl. brit. prəˈtɛkt, ingl. am. prəˈtɛkt] V. trans.
1. protect (keep safe):
protect environment, home, identity, person, data, possessions, skin, surface
protéger (against contre, from de, contre)
2. protect (defend):
protect consumer, interests, privilege
défendre (against contre)
protect privacy
protect investment, standards, economy, industry
protéger (against contre, from de, contre)
II. to protect oneself V. v. refl.
se protéger (against contre, from de, contre)
se défendre (against, from contre)
I. free [ingl. brit. friː, ingl. am. fri] SUST. a. free period ENS.
heure f de libre
II. free [ingl. brit. friː, ingl. am. fri] ADJ.
1. free (unhindered, unrestricted):
free person, country, election, press, translation
free after sust. access, choice
to break free of or from influence, restriction
to set sb free from situation, task
2. free (not captive or tied):
free person, limb
free animal, bird
to set [sb/sth] free prisoner, hostage
to set [sb/sth] free animal, bird
extirper une personne/un animal (from, of de)
to pull sth free object, shoe
to break free person, animal:
3. free (devoid):
to be free from or of sb person:
free of or from tax FIN.
free of or from interest FIN.
4. free (costing nothing):
free ticket, meal, delivery, sample
5. free (not occupied):
free person, time, morning, chair, room
6. free (generous, lavish):
to be free with food, drink
to be free with compliments, advice
7. free (familiar):
8. free QUÍM.:
free atom, nitrogen
9. free LING.:
free form, morpheme
free vowel, stress
III. free [ingl. brit. friː, ingl. am. fri] ADV.
1. free (at liberty):
free run, roam
to go free hostage:
to go free murderer, criminal:
2. free (without payment):
free give, mend, repair, travel
IV. free [ingl. brit. friː, ingl. am. fri] V. trans.
1. free (set at liberty):
free (from prison, captivity, slavery, chains, trap) person, animal
to free sth from sth
to free sb from prison
to free sb from burden, prejudice
to free sb from blame, responsibility
to free sb from oppression, anxiety, guilt
to free sb from suffering, disease
2. free (make available):
free money, capital, resources
free person, hands
V. to free oneself V. v. refl.
to free oneself v. refl. (from chains, wreckage):
to free oneself from chains, wreckage
to free oneself from control, restriction, influence
to free oneself from blame, responsibility
to free oneself from anxiety, guilt
VI. -free COMPOSIT.
VII. for free ADV.
for free give, mend, repair, work:
VIII. free [ingl. brit. friː, ingl. am. fri]
donner carte blanche à qn (in pour)
avoir carte blanche (in pour, in doing pour faire)
exemption [ingl. brit. ɪɡˈzɛmpʃn, ingl. am. ɪɡˈzɛm(p)ʃ(ə)n] SUST.
exemption f (from de)
dispense f (from de)
I. benefit [ingl. brit. ˈbɛnɪfɪt, ingl. am. ˈbɛnəfɪt] SUST.
1. benefit U (helpful effect):
avantage m (from de)
to be of benefit to patient, environment, industry
to feel the benefit of change, holiday, treatment
to get some benefit from holiday, treatment
to give sb the benefit of experience, knowledge
2. benefit (allowance):
to be on benefit(s) ingl. brit.
to live off benefit(s) ingl. brit.
to live off benefit(s) atrbv. claim
to live off benefit(s) office
3. benefit C (advantage):
to have the benefit of education
to be to sb's benefit
4. benefit U (good):
5. benefit (perk):
salary £30, 000 plus benefits’
6. benefit atrbv. (for charity):
benefit concert, gig, match
II. benefit <part. pres. benefiting; pret. imperf., part. pas. benefited> [ingl. brit. ˈbɛnɪfɪt, ingl. am. ˈbɛnəfɪt] V. trans.
benefit person
benefit group, nation
benefit economy, industry
benefit health
to do sth to benefit sb
III. benefit <part. pres. benefiting; pret. imperf., part. pas. benefited> [ingl. brit. ˈbɛnɪfɪt, ingl. am. ˈbɛnəfɪt] V. intr.
IV. benefit [ingl. brit. ˈbɛnɪfɪt, ingl. am. ˈbɛnəfɪt]
John [ingl. brit. dʒɒn, ingl. am. dʒɑn]
john [ingl. brit. dʒɒn, ingl. am. dʒɑn] SUST. ingl. am. coloq.
1. john (lavatory):
les WC coloq.
2. john (prostitute's client, dupe):
john argot
micheton m argot
I. end [ingl. brit. ɛnd, ingl. am. ɛnd] SUST.
1. end (finish, final part):
fin f
at the end of year, story
by the end of year, journey, game
to put an end to sth, to bring sth to an end
to get to the end of holiday
to get to the end of story, work
that really is the end coloq.!
you really are the end coloq.!
2. end (extremity):
at the end of, on the end of bed, road, nose
to lay sth end to end
it will come out the other end atrbv. house, seat
3. end (side of conversation, transaction):
4. end (of scale, spectrum):
5. end (aim):
but m
6. end DEP.:
7. end (scrap):
8. end (death):
II. end [ingl. brit. ɛnd, ingl. am. ɛnd] V. trans.
end strike, war, friendship, rumour, search
end meeting, debate, programme
end marriage
end match
to end sth with
III. end [ingl. brit. ɛnd, ingl. am. ɛnd] V. intr.
1. end (finish in time):
end day, meeting, career, relationship, book, war:
end contract, agreement:
to end in failure, tragedy, divorce
2. end (finish in space):
end path, line, queue, river:
IV. end [ingl. brit. ɛnd, ingl. am. ɛnd]
to keep one's end up coloq.
I. stick [ingl. brit. stɪk, ingl. am. stɪk] SUST.
1. stick:
stick MILIT.
2. stick:
3. stick (rod-shaped piece):
4. stick DEP.:
5. stick (conductor's baton):
6. stick MILIT.:
7. stick (piece of furniture):
stick coloq.
8. stick ingl. brit. (person) coloq.:
9. stick (criticism):
stick coloq.
10. stick AERO.:
11. stick ingl. am. MOTOR:
II. sticks SUST.
sticks sust. pl. coloq.:
III. stick <pret. imperf., part. pas. stuck> [ingl. brit. stɪk, ingl. am. stɪk] V. trans.
1. stick (stab):
stick pig
2. stick (put):
to stick sb in a home coloq.
stick it up your ass vulg. argot!
va te faire foutre! vulg. argot
3. stick (fix in place):
stick label, stamp
coller (in dans, on sur, to à)
stick poster, notice
coller (in dans, on à)
4. stick ingl. brit. (bear) coloq.:
stick person, situation
5. stick (impose) coloq.:
6. stick (accuse falsely of) coloq.:
IV. stick <pret. imperf., part. pas. stuck> [ingl. brit. stɪk, ingl. am. stɪk] V. intr.
1. stick (be pushed):
2. stick (be fixed):
stick stamp, glue:
to stick to page, wall, skin, surface
to stick to the pan sauce, rice:
3. stick (jam):
stick drawer, door, lift:
stick key, valve, catch:
stick fig. price:
4. stick (remain):
stick name, habit:
5. stick (in cards):
V. stick [ingl. brit. stɪk, ingl. am. stɪk]
to be on the stick coloq. ingl. am.
to get on the stick coloq. ingl. am.
justify [ingl. brit. ˈdʒʌstɪfʌɪ, ingl. am. ˈdʒəstəˌfaɪ] V. trans.
1. justify feeling, belief, complaint, increase, policy:
2. justify:
justify INFORM., TIPOGR. margins
3. justify INFORM.:
justify text, data
I. land [ingl. brit. land, ingl. am. lænd] SUST.
1. land:
land CONSTR., DER. (terrain, property)
terres fpl
the lie ingl. brit. or lay ingl. am. of the land literal
to get the lie ingl. brit. or lay ingl. am. of the land fig.
private/public land atrbv. clearance, drainage, development
private/public land purchase, sale
private/public land deal, tax
private/public land law, tribunal
2. land AGR. GANAD. (farmland):
a movement back to the land atrbv. worker
3. land (countryside):
4. land POL. (gen):
the land of dreams, opportunity
5. land (not sea):
land ahoy! NÁUT.
the war on (the) land atrbv. battle, forces, transport, animal
II. land [ingl. brit. land, ingl. am. lænd] V. trans.
1. land pilot:
land ASTRON., AERO. aircraft, spacecraft
land passengers, astronaut
land cargo, luggage
2. land NÁUT.:
land person
débarquer (on sur)
land cargo, luggage
décharger (on sur)
3. land PESCA:
land fish
4. land (secure):
land fig., coloq.
décrocher coloq.
job, contract, prize I landed myself a job at the palace
5. land (saddle with problem) coloq.:
to land sb with task
to be landed with sb/sth
6. land (deliver):
land coloq.
flanquer coloq.
blow, punch she landed him one (in the eye)
III. land [ingl. brit. land, ingl. am. lænd] V. intr.
1. land:
land ASTRON., AERO. aircraft, balloon, passenger:
land spacecraft: (on earth)
alunir controv.
2. land NÁUT.:
land passenger:
land ship:
3. land DEP. (gen):
land sportsman, gymnast, animal, insect, bird:
land object, substance:
land hum.
land ball:
IV. land [ingl. brit. land, ingl. am. lænd] V. v. refl.
to land oneself in difficult situation
to land oneself with coloq. task, problem
V. land [ingl. brit. land, ingl. am. lænd]
I. strain [ingl. brit. streɪn, ingl. am. streɪn] SUST.
1. strain FÍS.:
déformation f (on sur)
tensions fpl (on de)
to put a strain on beam, bridge, rope
to put a strain on heart, lungs
to put a strain on muscles
to be under strain bridge, structure:
to take the strain beam, bracket, rope:
2. strain (pressure):
to put a strain on relationship
to put a strain on group, alliance
to put a strain on system, network
to put a strain on sector, prison system
to put a strain on economy, finances
to put a strain on patience, goodwill
to be under strain person:
to be under strain relations:
to be under strain network, system:
to take the strain person:
to take the strain out of climb, management, organization
3. strain (injury):
4. strain (breed):
5. strain (recurring theme):
courant m (of de)
6. strain (tendency):
tendance f (of à)
7. strain (style):
ton m
II. strains SUST.
strains sust. pl. (tune) (of piece of music, song):
strains liter.
air m
III. strain [ingl. brit. streɪn, ingl. am. streɪn] V. trans.
1. strain (stretch):
strain rope, cable
tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire)
2. strain fig.:
strain resources, finances, economy
strain relationship, alliance
strain network, system
strain patience, credulity, understanding
3. strain (injure):
4. strain (sieve):
strain tea, sauce
strain vegetables, pasta, rice
IV. strain [ingl. brit. streɪn, ingl. am. streɪn] V. intr.
to strain at leash, rope
V. to strain oneself V. v. refl.
1. to strain oneself (injure):
2. to strain oneself (tire):
I. nerve [ingl. brit. nəːv, ingl. am. nərv] SUST.
1. nerve:
nerve ANAT.
nerve BOT.
2. nerve:
3. nerve (impudence, cheek):
nerve coloq.
culot m coloq.
nerve coloq.
il est gonflé! coloq.
il a du culot! coloq.
you've got a nerve coloq.!
tu as un sacré culot! coloq.
quel culot! coloq.
II. nerves SUST.
nerves sust. pl.:
nerfs mpl
trac m coloq.
III. nerve oneself V. v. refl.
nerve oneself v. refl.:
IV. nerve [ingl. brit. nəːv, ingl. am. nərv]
I. to teem with, to be teeming with V. intr.
II. teem [ingl. brit. tiːm, ingl. am. tim] V. v. impers.
III. teeming ADJ.
1. teeming (swarming):
teeming city, continent, ocean
grouillant (with de)
teeming masses, crowds
2. teeming (pouring):
teeming rain
en el diccionario PONS
from [frɒm, ingl. am. frɑ:m] PREP.
1. from:
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
from my point of view a. fig.
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 MAT.
locuciones, giros idiomáticos:
john [dʒɒn, ingl. am. dʒɑ:n] SUST. ingl. am., ingl. austr. coloq. (toilet)
I. end [end] SUST.
1. end (finish):
fin f
to put an end to sth
2. end (last point physically):
end DEP.
3. end (last point of a range):
4. end (involving communication, exchange):
5. end (purpose):
6. end (death):
7. end (small left over piece):
end of cigarette
locuciones, giros idiomáticos:
in the end [or at the end of the day ingl. austr., ingl. brit.]
to be at the end of one's tether [or rope ingl. am.]
II. end [end] V. trans.
1. end (finish):
2. end (bring to a stop):
III. end [end] V. intr.
1. end (result in):
to end in sth
2. end (finish):
to end with sth
I. land [lænd] SUST.
1. land no pl. a. AGR.:
2. land (area of ground):
3. land (nation):
locuciones, giros idiomáticos:
II. land [lænd] V. intr.
1. land AERO.:
2. land NÁUT.:
3. land (end up) a. DEP.:
III. land [lænd] V. trans.
1. land (bring onto land):
land plane
land boat
2. land (unload):
3. land (obtain):
land contract
land fish
land job
I. to [tu:] PREP.
1. to:
2. to (direction, location):
close to sth
3. to (before):
4. to (until):
5. to (between):
from 10 to 25
de 10 à 25
6. to (with indirect objects):
I talk to sb
7. to (towards):
8. to (expressing a relation):
what's it to them? coloq.
3 goals to 1
3 buts à 1
9. to (expressing a reaction):
sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc
10. to (by):
11. to (expressing a connection):
locuciones, giros idiomáticos:
II. to [tu:] infinitive particle
1. to not translated (infinitive):
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
to so sth
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do
8. to (in ellipsis):
III. to [tu:] ADV.
locuciones, giros idiomáticos:
at-sign SUST. INFORM.
at2
at → at-sign
at1 [ət] PREP.
1. at (in location of):
2. at (expressing time):
3. at (towards):
to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn
4. at (in reaction to):
5. at (in an amount of):
to sell sth at £10 a kilo
vendre qc 10£ le kilo
at 120 km/h
6. at (in a state of):
at 20
7. at (in ability to):
8. at (repetition, persistence):
to be on at sb to +infin
harceler qn pour +infin
locuciones, giros idiomáticos:
at all often not translated do you know her husband at all?
from [frɒm, ingl. am. frɑ:m] PREP.
1. from:
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
from my point of view a. fig.
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 MAT.
locuciones, giros idiomáticos:
en el diccionario PONS
from [fram] PREP.
1. from:
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
from my point of view a. fig.
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
locuciones, giros idiomáticos:
john [dʒan] SUST. argot
1. john (bathroom):
2. john (prostitute's client):
I. end [end] SUST.
1. end (finish):
fin f
to put an end to sth
2. end (last point physically):
end sports
3. end (last point of a range):
4. end (involving communication, exchange):
5. end (purpose):
6. end (death):
7. end (small left over piece):
locuciones, giros idiomáticos:
II. end [end] V. trans.
1. end (finish):
2. end (bring to a stop):
III. end [end] V. intr.
1. end (result in):
to end in sth
2. end (finish):
to end with sth
I. land [lænd] SUST.
1. land a. AGR.:
2. land (area of ground):
3. land (nation):
locuciones, giros idiomáticos:
II. land [lænd] V. intr.
1. land AERO.:
2. land NÁUT.:
3. land (end up) a. sports:
III. land [lænd] V. trans.
1. land (bring onto land):
land plane
land boat
2. land (unload):
3. land (obtain):
land contract
land fish
land job
I. to [tu] PREP.
1. to:
2. to (direction, location):
close to sth
3. to (before):
4. to (until):
5. to (between):
from 10 to 25
de 10 à 25
6. to (with indirect objects):
7. to (toward):
8. to (expressing a relation):
what's it to them? coloq.
3 goals to 1
3 buts à 1
9. to (expressing a reaction):
sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc
10. to (by):
11. to (expressing a connection):
locuciones, giros idiomáticos:
II. to [tu] infinitive particle
1. to not translated (infinitive):
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
to do sth
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do
8. to (in ellipsis):
III. to [tu] ADV.
locuciones, giros idiomáticos:
at2 [æt]
at → at sign
at1 [ət] PREP.
1. at (in location of):
2. at (expressing time):
3. at (toward):
to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn
4. at (in reaction to):
5. at (in an amount of):
to sell sth at $10 a pound
at 65 mph
6. at (in a state of):
at 20
7. at (in ability to):
8. at (repetition, persistence):
locuciones, giros idiomáticos:
at all often not translated do you know her husband at all?
from [fram] PREP.
1. from:
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
from my point of view a. fig.
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
locuciones, giros idiomáticos:
Present
Iend
youend
he/she/itends
weend
youend
theyend
Past
Iended
youended
he/she/itended
weended
youended
theyended
Present Perfect
Ihaveended
youhaveended
he/she/ithasended
wehaveended
youhaveended
theyhaveended
Past Perfect
Ihadended
youhadended
he/she/ithadended
wehadended
youhadended
theyhadended
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Forms preceded with comma and at-sign are "spliced" in.
en.wikipedia.org
Of the twelve pairs of cranial nerves, ten pairs come from the brainstem.
en.wikipedia.org
These chemicals paralyze muscles and nerves, resulting in tetanus-like reactions in animals.
en.wikipedia.org
The journey is dangerous, and the travelers grate on each other's nerves.
en.wikipedia.org
In his fourth year, his first research project on the physiology of the nerves of the pancreas won him a prestigious university award.
en.wikipedia.org