From Land's End to John o'Groats en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de From Land's End to John o'Groats en el diccionario inglés»francés

from [ingl. brit. frɒm, frəm, ingl. am. frəm] PREP. When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.

1. from (indicating place of origin):

a tunnel from X to Y
la route qui va de A à B

Véase también: From Land's End to John o'Groats, suffer, shelter, safe, protect, free, exemption, benefit

I.suffer [ingl. brit. ˈsʌfə, ingl. am. ˈsəfər] V. trans.

II.suffer [ingl. brit. ˈsʌfə, ingl. am. ˈsəfər] V. intr.

I.shelter [ingl. brit. ˈʃɛltə, ingl. am. ˈʃɛltər] SUST.

III.shelter [ingl. brit. ˈʃɛltə, ingl. am. ˈʃɛltər] V. trans.

IV.shelter [ingl. brit. ˈʃɛltə, ingl. am. ˈʃɛltər] V. intr.

I.safe [ingl. brit. seɪf, ingl. am. seɪf] SUST.

II.safe [ingl. brit. seɪf, ingl. am. seɪf] ADJ.

2. safe (free from threat, harm):

3. safe (risk-free):

III.safe [ingl. brit. seɪf, ingl. am. seɪf]

I.protect [ingl. brit. prəˈtɛkt, ingl. am. prəˈtɛkt] V. trans.

I.free [ingl. brit. friː, ingl. am. fri] SUST. a. free period ENS.

II.free [ingl. brit. friː, ingl. am. fri] ADJ.

1. free (unhindered, unrestricted):

2. free (not captive or tied):

3. free (devoid):

free of or from tax FIN.

III.free [ingl. brit. friː, ingl. am. fri] ADV.

exemption [ingl. brit. ɪɡˈzɛmpʃn, ingl. am. ɪɡˈzɛm(p)ʃ(ə)n] SUST.

I.benefit [ingl. brit. ˈbɛnɪfɪt, ingl. am. ˈbɛnəfɪt] SUST.

II.benefit <part. pres. benefiting; pret. imperf., part. pas. benefited> [ingl. brit. ˈbɛnɪfɪt, ingl. am. ˈbɛnəfɪt] V. trans.

III.benefit <part. pres. benefiting; pret. imperf., part. pas. benefited> [ingl. brit. ˈbɛnɪfɪt, ingl. am. ˈbɛnəfɪt] V. intr.

John [ingl. brit. dʒɒn, ingl. am. dʒɑn]

john [ingl. brit. dʒɒn, ingl. am. dʒɑn] SUST. ingl. am. coloq.

I.end [ingl. brit. ɛnd, ingl. am. ɛnd] SUST.

1. end (finish, final part):

fin f
à la fin de
à la fin de
that really is the end coloq.!
you really are the end coloq.!

2. end (extremity):

Véase también: stick, justify

I.stick [ingl. brit. stɪk, ingl. am. stɪk] SUST.

III.stick <pret. imperf., part. pas. stuck> [ingl. brit. stɪk, ingl. am. stɪk] V. trans.

IV.stick <pret. imperf., part. pas. stuck> [ingl. brit. stɪk, ingl. am. stɪk] V. intr.

justify [ingl. brit. ˈdʒʌstɪfʌɪ, ingl. am. ˈdʒəstəˌfaɪ] V. trans.

I.land [ingl. brit. land, ingl. am. lænd] SUST.

1. land:

land CONSTR., DER. (terrain, property)
terres fpl
the lie ingl. brit. or lay ingl. am. of the land literal
to get the lie ingl. brit. or lay ingl. am. of the land fig.
foncier/-ière

3. land DEP. (gen):

land hum.

I.strain [ingl. brit. streɪn, ingl. am. streɪn] SUST.

1. strain FÍS.:

tensions fpl (on de)

2. strain (pressure):

III.strain [ingl. brit. streɪn, ingl. am. streɪn] V. trans.

Véase también: nerve

I.nerve [ingl. brit. nəːv, ingl. am. nərv] SUST.

nerves sust. pl.:

nerfs mpl
trac m coloq.

From Land's End to John o'Groats en el diccionario PONS

Traducciones de From Land's End to John o'Groats en el diccionario inglés»francés

5. from (source, origin):

john [dʒɒn, ingl. am. dʒɑ:n] SUST. ingl. am., ingl. austr. coloq. (toilet)

locuciones, giros idiomáticos:

in the end [or at the end of the day ingl. austr., ingl. brit.]
to be at the end of one's tether [or rope ingl. am.]

2. to (direction, location):

Véase también: from, at-sign, at2, at1

5. from (source, origin):

at → at-sign

inglés americano

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski