¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

当作
that one
Oxford-Hachette French Dictionary
francés
francés
inglés
inglés
celle-là
celle-là → celui-là
celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <mpl ceux-là[søla] fpl celles-là[sɛlla]> PRON. dem. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.
1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):
2. celui-là (le suivant):
3. celui-là (le premier des deux):
4. celui-là (l'autre):
5. celui-là (par rapport aux précédents):
6. celui-là (emphatique) coloq.:
that fellow is pushing it a bit! ingl. brit. coloq.
7. celui-là coloq.:
celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <mpl ceux-là[søla] fpl celles-là[sɛlla]> PRON. dem. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.
1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):
2. celui-là (le suivant):
3. celui-là (le premier des deux):
4. celui-là (l'autre):
5. celui-là (par rapport aux précédents):
6. celui-là (emphatique) coloq.:
that fellow is pushing it a bit! ingl. brit. coloq.
7. celui-là coloq.:
I. même [mɛm] ADJ.
1. même (identique):
I was in the same class as him ingl. brit.
I was in the same grade as him ingl. am.
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] ADV.
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de CONJ.
IV. de même ADV.
V. de même que CONJ.
the price of petrol ingl. brit. ou gas ingl. am. , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si CONJ.
VII. même que CONJ.
même que argot:
VIII. même [mɛm] PRON. indet.
celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <mpl ceux-ci [søsi] pl. celles-ci [sɛlsi]> PRON. dem.
1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):
2. celui-ci (annonçant ce qui suit):
3. celui-ci (ce dernier):
4. celui-ci (l'un):
enquiquinant (enquiquinante) [ɑ̃kikinɑ̃, ɑ̃t] ADJ. coloq.
1. enquiquinant (agaçant):
enquiquinant (enquiquinante) bruit, changement
she's a real pain! coloq.
2. enquiquinant (ennuyeux):
enquiquinant (enquiquinante) travail
copier [kɔpje] V. trans.
1. copier (transcrire):
copier lettre, texte
2. copier (reproduire):
copier tableau
3. copier ENS.:
copier sur qn voisin
locuciones, giros idiomáticos:
tu me la copieras (celle-) coloq.!
I. raide [ʀɛd] ADJ.
1. raide (sans souplesse):
raide personne
raide dos, jambe, col
raide allure, attitude
raide cheveux
raide fil, corde
2. raide (à pic):
raide pente, escalier
3. raide (exagéré) coloq.:
4. raide (fauché):
raide coloq.
broke coloq.
5. raide (âpre) coloq.:
raide boisson
6. raide (scabreux) coloq.:
raide plaisanterie, scène
7. raide (soûl):
raide argot
plastered coloq.
raide argot
blind drunk coloq.
8. raide (inflexible):
raide arcznte. liter.
II. raide [ʀɛd] ADV.
1. raide (abruptement):
raide monter, descendre
2. raide (brutalement) coloq.:
III. raide [ʀɛd]
I. distinguer [distɛ̃ɡe] V. trans.
1. distinguer (séparer):
distinguer personne, esprit:
2. distinguer (par la vue, l'ouïe):
distinguer (percevoir les différences) couleurs, nuances
distinguer (percevoir avec difficulté) contours, sons, différences
3. distinguer (percevoir intellectuellement):
4. distinguer (différencier) détail, qualité, trait:
distinguer personnes, animaux
to set [sb] apart
distinguer objets
to make [sth] different (de from)
5. distinguer (récompenser):
distinguer personne, jury: personne
to single out [sb] for an honour ingl. brit.
distinguer prix, récompense: personne, œuvre
II. distinguer [distɛ̃ɡe] V. intr.
III. se distinguer V. v. refl.
1. se distinguer (différer):
2. se distinguer (s'illustrer):
se distinguer chercheur, sportif, candidat:
3. se distinguer (être perçu):
4. se distinguer (se faire remarquer):
inglés
inglés
francés
francés
'un [ingl. brit. ən] PRON. coloq.
'un → one
I. one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən] DETMTE. When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.
1. one (single):
2. one (unique, sole):
she's one fine artist ingl. am.
3. one (same):
4. one (in expressions of time):
5. one (for emphasis):
II. one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən] PRON.
1. one (indefinite):
un/une m/f
2. one (impersonal):
3. one (referring to a specific person):
you're a one coloq.!
4. one (demonstrative):
5. one (in currency):
6. one (drink) coloq.:
il a bu un coup de trop coloq.
un pot en vitesse coloq.
7. one (joke) coloq.:
8. one (blow) coloq.:
to land or sock sb one
en coller une à qn coloq.
9. one (question, problem) coloq.:
10. one (person one is fond of):
11. one (in knitting):
III. one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən] SUST. (number)
un m
IV. as one ADV.
as one rise
as one shout, reply
V. in one ADV.
VI. one by one ADV.
one by one pick up, collect, wash:
VII. one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən]
to be one up on sb coloq.
to give sb one argot
se faire qn argot
I. former [ingl. brit. ˈfɔːmə, ingl. am. ˈfɔrmər] SUST.
1. former:
2. former ASTRON.:
II. former [ingl. brit. ˈfɔːmə, ingl. am. ˈfɔrmər] ADJ.
1. former (earlier):
former era, life
former size, state
2. former (no longer):
former leader, employer, husband, champion
3. former (first of two):
former proposal, course, method
III. -former COMPOSIT.
-former ingl. brit. ENS.:
I. one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən] DETMTE. When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.
1. one (single):
2. one (unique, sole):
she's one fine artist ingl. am.
3. one (same):
4. one (in expressions of time):
5. one (for emphasis):
II. one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən] PRON.
1. one (indefinite):
un/une m/f
2. one (impersonal):
3. one (referring to a specific person):
you're a one coloq.!
4. one (demonstrative):
5. one (in currency):
6. one (drink) coloq.:
il a bu un coup de trop coloq.
un pot en vitesse coloq.
7. one (joke) coloq.:
8. one (blow) coloq.:
to land or sock sb one
en coller une à qn coloq.
9. one (question, problem) coloq.:
10. one (person one is fond of):
11. one (in knitting):
III. one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən] SUST. (number)
un m
IV. as one ADV.
as one rise
as one shout, reply
V. in one ADV.
VI. one by one ADV.
one by one pick up, collect, wash:
VII. one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən]
to be one up on sb coloq.
to give sb one argot
se faire qn argot
road [ingl. brit. rəʊd, ingl. am. roʊd] SUST.
1. road (between places):
route f (from de, to à)
to hit the road coloq., to take (to) the road
to be on the road car:
to be on the road driver, person:
to be on the road band, performers:
a bargain at £5, 000 on the road
to be off the road vehicle:
to be off the road atrbv. bridge, condition, congestion, junction, layout, network, map, safety, surface, traffic
to be off the road building, construction, maintenance, repair, resurfacing
to be off the road accident
2. road (in built-up area):
rue f
3. road (way):
road fig.
(get) out of my road coloq.!
dégage! coloq.
4. road NÁUT.:
any road (up) coloq. ingl. brit. regio.
never [ingl. brit. ˈnɛvə, ingl. am. ˈnɛvər] ADV. When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.
1. never (not ever):
2. never (as an emphatic negative):
3. never (expressing surprise, shock):
you're never 40! ingl. brit.
you've never gone and broken it have you coloq.! ingl. brit.
I punched him’—‘you never (did) coloq.! ingl. brit.
I. hell [ingl. brit. hɛl, ingl. am. hɛl] SUST.
1. hell:
hell, a. Hell REL.
may you rot in hell arcznte.!
I'll see him in hell first arcznte.!
2. hell (unpleasant experience):
hell coloq.
en baver coloq.
3. hell (as intensifier) coloq.:
he's one hell of a smart guy ingl. am.
on en a bavé coloq.
a hell of a way to do sth
barrons-nous! coloq.
dégage! coloq.
c'est un bon film’—‘tu rigoles! coloq.
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? coloq.
je laisse tomber! coloq.
II. hell [ingl. brit. hɛl, ingl. am. hɛl] INTERJ. argot
bon Dieu! coloq.
go to hell coloq.!
va te faire voir! coloq.
to hell with all of you! coloq.
III. hell [ingl. brit. hɛl, ingl. am. hɛl]
to be hell coloq. on sth ingl. am.
être un enfer pour qc coloq.
to beat or knock hell out of sb/sth
cogner qn/qc comme un sourd coloq.
to catch hell coloq. ingl. am.
to do sth for the hell of it coloq.
to give sb hell argot (cause to suffer)
engueuler qn coloq.
go on, give 'em hell argot
vas-y, montre-leur coloq.
to play (merry) hell with sth coloq.
chambouler qc coloq.
to raise (merry) hell coloq.
faire une scène (with sb à qn)
I. any [ˈenɪ] DETMTE. When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
3. any (no matter which):
II. any [ˈenɪ] PRON.
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
3. any (no matter which):
III. any [ˈenɪ] ADV.
1. any (with comparatives):
2. any (at all):
any coloq.
story [ingl. brit. ˈstɔːri, ingl. am. ˈstɔri] SUST.
1. story (account):
histoire f (of de)
2. story (tale) (gen):
histoire f (about, of de)
story LIT.
conte m (of de)
3. story PRENSA:
article m (on, about sur)
4. story (lie):
inventer une histoire (about à propos de)
5. story (rumour):
rumeur f (about sur)
6. story:
7. story (unfolding of plot):
8. story ingl. am. (floor):
what's the story coloq.?
I. two [ingl. brit. tuː, ingl. am. tu] SUST.
deux m inv.
II. two [ingl. brit. tuː, ingl. am. tu] DETMTE.
III. two [ingl. brit. tuː, ingl. am. tu] PRON.
deux inv.
IV. two [ingl. brit. tuː, ingl. am. tu]
I'm fed up coloq.!—‘that makes two of us’
j'en ai marre!—‘moi aussi’ coloq.
storey ingl. brit., story ingl. am. [ingl. brit. ˈstɔːri, ingl. am. ˈstɔri] SUST. <pl storeys ingl. brit. stories ingl. am.>
on the third storey ingl. brit.
on the third storey ingl. am.
a three-storeyed building ingl. brit., a three storied building ingl. am.
en el diccionario PONS
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON. dem.
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON. dem.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON. dem.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON. dem.
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
I. fort(e) [fɔʀ, fɔʀt] ADJ.
1. fort (robuste, puissant):
fort(e)
2. fort (de grande intensité):
fort(e) averse, mer
fort(e) lumière, rythme, goût
fort(e) battement
fort(e) chaleur
3. fort (pour les sensations/sentiments):
fort(e)
fort(e) colère, dégoût, douleur, émotion
fort(e) rhume
fort(e) désir, ferveur
fort(e) fièvre
4. fort MÚS., LING.:
fort(e) temps
5. fort (important qualitativement):
fort(e) œuvre, phrase, geste politique
fort(e) présomption
6. fort (important quantitativement):
fort(e) somme, baisse, hausse
fort(e) différence
fort(e) mortalité, consommation de gaz
7. fort (doué):
fort(e)
8. fort (excessif):
fort(e) plaisanterie
fort(e) terme
9. fort (gros):
fort(e) chevilles, jambes
fort(e) personne
fort(e) poitrine
10. fort postposé (courageux):
fort(e)
fort(e) âme
locuciones, giros idiomáticos:
le [ou ce qu'il y a de] plus fort, c'est que irón. hum.
II. fort(e) [fɔʀ, fɔʀt] SUST. m(f)
fort (personne):
fort(e)
locuciones, giros idiomáticos:
fort en thème coloq.
swot ingl. brit.
en el diccionario PONS
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON. dem.
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON. dem.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON. dem.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON. dem.
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
I. fort(e) [fɔʀ, fɔʀt] ADJ.
1. fort (robuste, puissant):
fort(e)
2. fort (de grande intensité):
fort(e) averse, mer
fort(e) lumière, rythme, goût
fort(e) battement
fort(e) chaleur
3. fort (pour les sensations/sentiments):
fort(e)
fort(e) colère, dégoût, douleur, émotion
fort(e) rhume
fort(e) désir, ferveur
fort(e) fièvre
4. fort MÚS., LING.:
fort(e) temps
5. fort (important qualitativement):
fort(e) œuvre, phrase, geste politique
fort(e) présomption
6. fort (important quantitativement):
fort(e) somme, baisse, hausse
fort(e) différence
fort(e) mortalité, consommation de gaz
7. fort (doué):
fort(e)
8. fort (excessif):
fort(e) plaisanterie
fort(e) terme
9. fort (gros):
fort(e) chevilles, jambes
fort(e) personne
fort(e) poitrine
10. fort postposé (courageux):
fort(e)
fort(e) âme
locuciones, giros idiomáticos:
le [ou ce qu'il y a de] plus fort, c'est que irón. hum.
II. fort(e) [fɔʀ, fɔʀt] SUST. m(f)
fort (personne):
fort(e)
locuciones, giros idiomáticos:
fort en thème coloq.
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No hay frases de ejemplo disponibles

No hay frases de ejemplo disponibles

Prueba con otra entrada.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
En général, ce dosage se fait sous forme de titrage de la solution par de l'acide chlorhydrique, un acide fort.
fr.wikipedia.org
Plus la douleur observée était grande, plus le dénigrement était fort.
fr.wikipedia.org
Le rez-de-chaussée presque autonome est constitué de huit arcades séparées du haut par une corniche en fort surplomb.
fr.wikipedia.org
La valeur de setuid est 4 sur le chiffre octal de poids fort, celle de setgid est de 2 sur ce même chiffre.
fr.wikipedia.org
On ne sait pourquoi cette petite rivière quasi insignifiante dans sa vallée fort accidentée fait office de frontière.
fr.wikipedia.org

Consultar "celle-là" en otros idiomas