alemán » polaco

Lịmit <‑s, ‑s [o. ‑e]> [ˈlɪmɪt] SUST. nt

Bulimie̱ <‑, sin pl. > [buli​ˈmiː] SUST. f MED.

Li̱mes <‑, ‑> [ˈliːmɛs] SUST. m a. MATH

brie̱t [briːt] V. trans., intr.

briet imperf. von braten

Véase también: braten

I . bra̱ten <brät, briet, gebraten> [ˈbraːtən] V. trans.

II . bra̱ten <brät, briet, gebraten> [ˈbraːtən] V. intr.

smażyć [form. perf. u‑] się
piec [form. perf. u‑] się

geri̱e̱t V. intr.

geriet imperf. von geraten

Véase también: raten , geraten , geraten

II . ra̱ten <rät, riet, geraten> [ˈraːtən] V. trans.

1. raten (als Ratschlag geben):

doradzać [form. perf. doradzić]

2. raten (erraten):

zgadywać [form. perf. zgadnąć]
odgadywać [form. perf. odgadnąć]

gera̱ten*2 <gerät, geriet, geraten> [gə​ˈraːtən] V. intr. irr +sein

5. geraten (ähnlich werden):

I . gera̱ten1 [gə​ˈraːtən] V. intr. irr

geraten pp von geraten

II . gera̱ten1 [gə​ˈraːtən] V. intr., trans. irr

geraten pp von raten

Li̱lie <‑, ‑n> [ˈliːli̯ə] SUST. f BOT.

li̱e̱h [liː] V. trans.

lieh imperf. von leihen

Véase también: leihen

le̱i̱hen <leiht, lieh, geliehen> [ˈlaɪən] V. trans.

Li̱nie <‑, ‑n> [ˈliːni̯ə] SUST. f

3. Linie (Folge von Nachkommen):

4. Linie (Verkehrsstrecke):

dwójka f jedzie do dworca coloq.

5. Linie (Figur):

locuciones, giros idiomáticos:

I . li̱e̱b [liːp] ADJ.

2. lieb (brav):

przymilać [form. perf. przymilić] się

Véase también: lieber

I . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] ADJ.

II . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] ADV.

2. lieber (besser):

li̱e̱f [liːf] V. trans., intr., v. refl., impers.

lief imperf. von laufen

Véase también: laufen

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] V. intr. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] V. v. refl., impers. +haben

li̱e̱ß [liːs] V. trans., intr., v. refl.

ließ imperf. von lassen

Véase también: lassen , lassen

I . lạssen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] mit Infinitiv V. trans.

1. lassen:

pozwalać [form. perf. pozwolić]
zezwalać [form. perf. zezwolić]
dopuszczać [form. perf. dopuścić]
co to, to nie!
jdn laufen lassen coloq.
lass dir das gesagt sein! coloq.
kto tu pierdnął? vulg.

I . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] V. trans.

li̱e̱st [liːst] V. trans., intr.

liest 2. und 3. pers präs von lesen

Véase también: lesen

II . le̱sen <liest, las, gelesen> [ˈleːzən] V. intr.

2. lesen (vorlesen):

3. lesen (Vorlesungen halten):

wykładać [form. perf. wyłożyć] coś
prowadzić [form. perf. po‑] wykład z czegoś

II . li̱e̱ben [ˈliːbən] V. v. refl.

1. lieben (Liebe empfinden):

2. lieben (Geschlechtsverkehr haben):

Véase también: geliebt

I . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] ADJ.

II . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] ADV.

2. lieber (besser):

Véase también: lieb , gern[e]

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] V. intr. +haben o al. s., austr., CH: sein

5. liegen (begraben sein):

Véase también: gelegen

I . gele̱gen [gə​ˈleːgən] V. intr.

gelegen pp von liegen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski