alemán » polaco

dạrren [ˈdarən] V. trans.

darren Hanf:

dụ̈rfen1 <darf, durfte, dürfen> [ˈdʏrfən] V. trans. +modal

dạmpfen [ˈdampfən] V. intr.

3. dampfen coloq. (fahren):

pognał do Paryża coloq.

Kạrpfen <‑s, ‑> [ˈkarpfən] SUST. m ZOOL.

I . ạn [an] PREP. +dat.

III . ạn [an] ADV.

2. an (Ankunftszeit):

4. an coloq. (angezogen):

na golasa coloq.

darịn [da​ˈrɪn, hinweisend: ˈdaːrɪn] ADV.

1. darin (in dem/der):

w tym

dare̱i̱n [da​ˈraɪn, hinweisend: ˈdaːraɪn] ADV. alt, elev.

1. darein (in diese Sache):

surfen [ˈsœːfən, ˈsøːɐ̯fən, ˈzœrfən, ˈzøːɐ̯fən] V. intr.

2. surfen INFORM.:

surfować [form. perf. po‑] [w sieci] coloq.

I . wẹrfen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfən] V. trans.

3. werfen fig (projizieren):

4. werfen (ruckartig bewegen):

odrzucać [form. perf. odrzucić]
wyciągać [form. perf. wyciągnąć]

5. werfen (bilden):

rzucać [form. perf. rzucić]
pokrywać [form. perf. pokryć] się bąblami
marszczyć [form. perf. z‑] się

6. werfen:

prosić [form. perf. o‑] się
kocić [form. perf. o‑] się

II . wẹrfen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfən] V. intr.

2. werfen (Junge bekommen):

dạrf [darf] V. intr., trans.

darf 3. pers präs von dürfen

Véase también: dürfen , dürfen

I . dụ̈rfen2 <darf, durfte, gedurft> [ˈdʏrfən] V. intr. (Erlaubnis haben)

dụ̈rfen1 <darf, durfte, dürfen> [ˈdʏrfən] V. trans. +modal

dạ̈mpfen [ˈdɛmpfən] V. trans.

2. dämpfen (mindern):

łagodzić [form. perf. z‑]

3. dämpfen (mäßigen):

poskramiać [form. perf. poskromić]
tłumić [form. perf. s‑]
łagodzić [form. perf. za‑]

4. dämpfen (mit Dampf glätten):

5. dämpfen GASTR.:

darü̱ber [da​ˈryːbɐ, hinweisend: ˈdaːryːbɐ] ADV.

Véase también: über

II . ü̱ber [ˈyːbɐ] PREP. +acus.

11. über (mehr und mehr):

IV . ü̱ber [ˈyːbɐ] ADJ. coloq.

1. über (übrig):

II . dage̱gen [da​ˈgeːgən, hinweisend: ˈdaːgeːgən] CONJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski