alemán » polaco

I . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] V. trans.

1. ziehen (hinter sich her schleppen):

4. ziehen (zumachen) Tür:

domykać [form. perf. domknąć]

8. ziehen (wählen):

ciągnąć [form. perf. wy‑] los

12. ziehen (züchten):

hodować [form. perf. wy‑]

13. ziehen (zeichnen):

prowadzić [form. perf. po‑] linię
zataczać [form. perf. zatoczyć] koło/łuk

18. ziehen (bestimmte Gesichtspartien verändern):

marszczyć [form. perf. z‑] czoło

19. ziehen coloq. (schlagen):

23. ziehen MATH:

II . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] V. intr.

1. ziehen +haben (zerren):

[an etw dat.] ziehen
ciągnąć [form. perf. po‑] [za coś]

5. ziehen +sein (sich [in eine bestimmte Richtung] bewegen):

odbijać [form. perf. odbić] w prawo/lewo

6. ziehen +haben (beim Rauchen in sich hineinziehen):

8. ziehen +sein (einziehen):

wnikać [form. perf. wniknąć] w skórę

10. ziehen +haben coloq. (Eindruck machen):

robić [form. perf. z‑] [na kimś] wrażenie

11. ziehen +haben SPIEL (bewegen, verrücken):

robić [form. perf. z‑] ruch wieżą/pionkiem

12. ziehen +haben (den nötigen Zug haben) (Ofen, Pfeife):

13. ziehen +haben (anziehen, Beschleunigungsvermögen haben):

Zi̱e̱hen <‑s, sin pl. > SUST. nt

1. Ziehen (eines Wagens, Anhängers):

2. Ziehen (eines Zahnes):

3. Ziehen (von Pflanzen):

4. Ziehen (Schmerz):

rwanie nt

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
So griffen leicht ausgerüstete Reiterverbände überfallartig gegnerische Truppenteile oder Ortschaften an, zogen sich bei hartnäckiger Gegenwehr, ohne sich auf einen längeren Kampf einzulassen, umgehend zurück.
de.wikipedia.org
Ausgebombte Landflüchtige zogen oft in Städte, wo wie erwähnt die Thammayut stärker präsent war.
de.wikipedia.org
In den 1990er-Jahren zogen das Amt für Agrarordnung sowie das Staatshochbauamt aus dem Landesbehördenhaus aus.
de.wikipedia.org
Als die Flamen sich nicht rührten, zogen sich die Franzosen in ihr Feldlager zurück, um Schutz vor der großen Sommerhitze zu finden.
de.wikipedia.org
Die Tschetnik-Truppen zogen sich vor dem Angriff zurück, während die Zivilbevölkerung den Zorn und die Enttäuschung der Besatzer erfuhr.
de.wikipedia.org
Daraufhin zogen 20 bewaffnete Männer aus Weismain zur Weihersmühle und bekräftigten ihren Anspruch auf das Schankrecht in der Region.
de.wikipedia.org
Hier zogen die beiden wenig später in die hessische Kleinstadt Schlüchtern, wo sich die Großeltern zur Ruhe gesetzt hatten.
de.wikipedia.org
Aufgrund der Tordifferenz hätten die Skandinavier aber ein 2:0 benötigt, und so zogen die Südamerikaner ins Viertelfinale ein.
de.wikipedia.org
Die Kaufverhandlungen zum Erwerb der für das Testgelände erforderlichen Grundstücke zogen sich bis 1968 hin, da der Grund und Boden rund 70 verschiedenen Eigentümern gehörte.
de.wikipedia.org
In den ersten Nachkriegsjahren zogen vorübergehend zusätzlich eine Gehörlosenschule und die Ingenieurschule für Bauwesen ein.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski