¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

consequências
Blinker

en el diccionario PONS

ˈturn sig·nal SUST. ingl. am. AUTO.

Blinker m <-s, ->
Blinklicht nt <-(e)s, -er>
en el diccionario PONS
turn [signal] light ingl. am.
en el diccionario PONS

I. sig·nal [ˈsɪgnəl] SUST.

1. signal (gesture):

Zeichen nt <-s, ->
Signal nt <-s, -e> für +acus.

2. signal (indication):

3. signal:

Ampel f <-, -n>
Signal nt <-s, -e>

4. signal ELECTR., RADIO:

Signal nt <-s, -e>
Empfang m <-(e)s, Emp·fạ̈n·ge>

5. signal ingl. am. AUTO. (indicator):

Blinker m <-s, ->

II. sig·nal <ingl. brit. -ll- [or ingl. am. usu -l-]> [ˈsɪgnəl] V. trans.

1. signal (indicate):

to signal sth [to sb]
[jdm] etw signalisieren

2. signal (gesticulate):

to signal sb to do sth

III. sig·nal <ingl. brit. -ll- [or ingl. am. usu -l-]> [ˈsɪgnəl] V. intr.

signal TEL.
ein Zeichen nt zu etw dat. geben

IV. sig·nal [ˈsɪgnəl] ADJ. atrbv. form.

signal achievement, success:

I. turn [tɜ:n, ingl. am. tɜ:rn] SUST.

1. turn (rotation):

turn of a wheel
Drehung f <-, -en>

2. turn (change in direction: in road):

Kurve f <-, -n>
suizo a. Rank m coloq.
turn DEP.
Wende f <-, -n>

3. turn (changing point):

das Blatt wandte [o. suizo meist kehrte] sich, als ...

4. turn (allotted time):

jetzt bin ich an der Reihe [o. coloq. dran] !
to do sth in turn [or by turns]
to take turns [or esp ingl. brit. it in turns] doing sth

5. turn ([dis]service):

6. turn (odd sensation, shock):

7. turn (feeling of queasiness):

Anfall m <-(e)s, -fälle>

8. turn (performance on stage):

Nummer f <-, -n>

9. turn (not appropriate):

10. turn (character):

einen Hang zu etw dat. haben

11. turn (stroll):

Runde f <-, -n>

12. turn (round in coil, rope):

13. turn (expression well put together):

14. turn (purpose):

to serve sb's turn
jdm dienen

15. turn MÚS.:

16. turn BOLSA:

Gewinnspanne f <-, -n>
Gewinn m <-(e)s, -e>
Courtage f <-, -n>
Courtage f <-, -n>

17. turn (cooked perfectly):

to be done [or cooked] to a turn food

18. turn no pl (card in poker game):

the turn ingl. am.

locuciones, giros idiomáticos:

to be on the turn milk
to be on the turn milk
sauer sein suizo
to be on the turn leaves

II. turn [tɜ:n, ingl. am. tɜ:rn] V. trans.

1. turn (rotate, cause to rotate):

to turn sth knob, screw
etw drehen

2. turn (switch direction):

er wendete [o. suizo meist kehrte] den Wagen

3. turn (aim):

to turn sth on sb lamp, hose
etw auf jdn richten
sich acus. etw dat. zuwenden

4. turn (sprain):

to turn sth
sich dat. etw verrenken

5. turn + adj. (cause to become):

6. turn (cause to feel nauseous):

7. turn (change):

to turn sth/sb into sth
etw/jdn in etw acus. umwandeln

8. turn (reverse):

to turn sth garment, mattress
etw wenden [o. umdrehen] [o. suizo meist kehren]
to turn sth inside out bag
to turn sth inside out bag

9. turn (gain):

10. turn (send):

to turn sb loose on sth
jdn auf etw acus. loslassen

11. turn (stop sb):

to turn sb from sth
jdn von etw dat. abbringen

12. turn TÉC. (create by rotating):

to turn sth wood
to turn sth metal
etw drehen

locuciones, giros idiomáticos:

sich acus. von jdm/etw abwenden fig.
to turn a deaf ear [to sth]
sich acus. [gegenüber etw dat.] taub stellen
sich acus. in etw dat. versuchen
to turn sb's head
sth has turned sb's head
etw ist jdm zu Kopf[e] gestiegen
den Spieß umdrehen [o. suizo meist umkehren]
to turn a trick prostitute
to turn sth upside down [or inside out] room
etw auf den Kopf stellen coloq.

III. turn [tɜ:n, ingl. am. tɜ:rn] V. intr.

1. turn (rotate):

turn person
to turn on sth
sich acus. um etw acus. drehen
sich acus. zu jdm [um]drehen

2. turn:

turn car
wenden <wendet, wendete, gewendetwendet, wendete [o. wandte], gewendet [o. gewandt]>
turn car
suizo meist kehren
turn wind
turn fig.
suizo meist kehren
turn fig.
sich acus. wenden
wenn sich das Blatt wendet [o. suizo meist kehrt]
MILIT. turn right!
to turn towards sb/sth
sich acus. zu jdm/etw umdrehen
sich acus. jdm/etw zuwenden

3. turn fig. (for aid or advice):

to turn to sb [for sth]
sich acus. [wegen einer S. gen.] an jdn wenden

4. turn (change):

turn milk
turn leaves
turn leaves
to turn red person, traffic lights
zu etw dat. werden

5. turn (turn attention to):

to turn to sth conversation, subject
sich acus. etw dat. zuwenden

6. turn (attain particular age):

to turn 20/40
20/40 werden

7. turn (pass particular hour):

8. turn (make feel sick):

locuciones, giros idiomáticos:

to turn on a dime ingl. am.
to turn tattle-tail ingl. am. general. infant. coloq.
petzen coloq.
to turn tattle-tail ingl. am. general. infant. coloq.
suizo a. rätschen coloq.
to turn tattle-tail ingl. am. general. infant. coloq.
austr. a. tratschen coloq.
Entrada de OpenDict

signal V.

Entrada de OpenDict

turn SUST.

Entrada de OpenDict

turn SUST.

Diccionario especializado de banca, finanzas y seguros PONS

turn SUST. INV. FIN.

Diccionario técnico PONS de términos viales y transportes

turn INFRA., transport safety

Present
Isignal
yousignal
he/she/itsignals
wesignal
yousignal
theysignal
Past
Isignalled / ingl. am. signaled
yousignalled / ingl. am. signaled
he/she/itsignalled / ingl. am. signaled
wesignalled / ingl. am. signaled
yousignalled / ingl. am. signaled
theysignalled / ingl. am. signaled
Present Perfect
Ihavesignalled / ingl. am. signaled
youhavesignalled / ingl. am. signaled
he/she/ithassignalled / ingl. am. signaled
wehavesignalled / ingl. am. signaled
youhavesignalled / ingl. am. signaled
theyhavesignalled / ingl. am. signaled
Past Perfect
Ihadsignalled / ingl. am. signaled
youhadsignalled / ingl. am. signaled
he/she/ithadsignalled / ingl. am. signaled
wehadsignalled / ingl. am. signaled
youhadsignalled / ingl. am. signaled
theyhadsignalled / ingl. am. signaled

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No hay frases de ejemplo disponibles

No hay frases de ejemplo disponibles

Prueba con otra entrada.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

Stop arms and signal lamps must be disabled or removed.
en.wikipedia.org
For example, stressed rats release odorant cues that cause other rats to move away from the source of the signal.
en.wikipedia.org
The Vietnamese-language broadcast signal was also jammed by the Vietnamese government since the beginning.
en.wikipedia.org
A group will use carolling as a signal to advertise ownership and warn off other magpies.
en.wikipedia.org
These hands-on teaching workshops had a variety of test equipment used to repair televisions and radios, including oscilloscopes, voltmeters and signal generators.
en.wikipedia.org

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

[...]
In order to delegate turning, for example, it suffices if the driver activates the turn signal at a certain distance before an intersection – this initiates automated execution of the maneuver.
[...]
www.tu-darmstadt.de
[...]
Um beispielsweise das Abbiegen zu delegieren, genügt es, wenn der Fahrer rechtzeitig vor einer erkannten Kreuzung den Blinker setzt – das Manöver wird dann automatisiert ausgeführt.
[...]
[...]
In the field of LED bulbs for brake lights and turn signals is the property that LED bulbs respond faster than conventional bulbs of particular importance.
[...]
tuning-autodoc.de
[...]
Im Bereich der LED Birnen für Bremslichter und Blinker ist die Eigenschaft, dass LED Birnen schnelle ansprechen als herkömmliche Birnen von besonderer Bedeutung.
[...]
[...]
Innovations management with systematic planning and control as part of the company’s strategy, e.g. turning signal for BMW motorcycle
[...]
www.pollmann.at
[...]
Innovations Management mit systematischer Planung und Kontrolle als Teil der Unternehmens Strategie am Beispiel Blinker für BMW Motorrad
[...]
[...]
In the field of LED technology, we offer LED bulbs for headlights, brake lights, turn signals, and interior lighting.
[...]
tuning-autodoc.de
[...]
Im Bereich der LED Technik bieten wir LED Birnen für Scheinwerfer, Bremslichter, Blinker und die Innenraumbeleuchtung an.
[...]
[...]
Allows fitting of Kellermann turn signals under the master cylinder Rebuffini. polished
[...]
shop.thunderbike.de
[...]
Zur Montage von Kellermann Blinkern unter dem Hauptbremszylinder Rebuffini. poliert
[...]

Consultar "turn signal" en otros idiomas