francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: zen , sien , tien , rien , open , mien , lien , bien , amen , yen , ben , éden , soin , son , sain , sens y/e sein

I . sien(ne) [sjɛ͂, sjɛn] PRON. pos.

2. sien pl. (ceux de sa famille):

die Seinen [o. seinen] /Ihren [o. ihren] elev.
die Seinen [o. seinen] /Ihren [o. ihren] elev.

II . sien(ne) [sjɛ͂, sjɛn] ADJ. pos. liter.

I . zen <pl. zens> [zɛn] ADJ.

2. zen coloq. (calme):

[total] cool sein coloq.

II . zen <pl. zens> [zɛn] SUST. m

zen
Zen nt

sein [sɛ͂] SUST. m

2. sein (poitrine):

Busen m
Brust f

3. sein sans pl. liter. (entrailles):

Schoß m

sain(e) [sɛ͂, sɛn] ADJ.

1. sain (en bonne santé, salubre):

sain(e)

2. sain (non abîmé):

4. sain (de bon aloi):

5. sain NÁUT.:

sain(e)

locuciones, giros idiomáticos:

II . son1 [sɔ͂] APOS.

éden [edɛn] SUST. m

Eden nt elev.

ben [bɛ͂] ADV. coloq.

Ben, ...
Nun [o. Also] , ... coloq.
eh ben !
Mensch Meier! coloq.
na, so was! coloq.
sag bloß! coloq.
coloq.
Junge, Junge! coloq.

yen [jɛn] SUST. m

yen
Yen m

amen [amɛn] INTERJ.

locuciones, giros idiomáticos:

zu allem ja und amen sagen coloq.

I . bien [bjɛ͂] ADV.

2. bien (très):

3. bien (trop):

4. bien (au moins):

gut

10. bien (pourtant):

12. bien (aussi):

13. bien (effectivement):

es-tu bien certain(e) que ...?

14. bien (sans le moindre doute):

II . bien [bjɛ͂] ADJ. inv.

1. bien:

2. bien (en forme):

5. bien (sympathique):

7. bien (présentable):

III . bien [bjɛ͂] SUST. m

1. bien (avantage, intérêt):

2. bien (capital matériel):

Gut nt
Habe f
bien pl.
Hab nt und Gut

3. bien (qualité morale):

II . mien(ne) [mjɛ͂, mjɛn] ADJ. pos. liter.

I . open <opens> [ɔpɛn] ADJ.

2. open (ouvert):

II . open <opens> [ɔpɛn] SUST. m DEP.

Open nt

I . rien [ʀjɛ͂] PRON. indet. emploi sans ne: fam

II . rien [ʀjɛ͂] SUST. m

1. rien (très peu de chose):

locuciones, giros idiomáticos:

im Nu
comme un rien coloq.
wie nichts coloq.

III . rien [ʀjɛ͂]

II . tien(ne) [tjɛ͂, tjɛn] ADJ. pos. liter.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina