alemán » italiano

bietenlassen <irr, trennb , -ge-, h> V. rfl

bietenlassen → bieten

Véase también: bieten

III . bieten <bot, geboten> V. rfl

locuciones, giros idiomáticos:

stehenlassen

stehenlassen → stehen

Véase también: stehen

I . stehen <stand, gestanden> V. intr +haben

8. stehen (stillstehen):

9. stehen:

für etwas stehen

11. stehen (fertig, abgeschlossen sein):

stehen ugs

12. stehen:

19. stehen:

II . stehen <stand, gestanden> V. rfl

gehenlassen

gehenlassen → gehen

Véase también: gehen

I . gehen <ging, gegangen> V. intr +sein

gehen (funktionieren):

etwas geht einfach
qc è facile

gehen HANDEL :

gehen (passen):

wie oft geht 3 in 12?

II . gehen <ging, gegangen> V. trans +sein

laufenlassen

laufenlassen → laufen

Véase también: laufen

I . laufen <läuft, lief, gelaufen> V. intr +sein

4. laufen (zu Fuß gehen):

andare a casa (a piedi)
gegen etwas laufen

6. laufen (noch andauern):

7. laufen (gültig sein):

10. laufen (in Betrieb sein):

II . laufen <läuft, lief, gelaufen> V. trans +sein

1. laufen SPORT :

2. laufen ((zu Fuß) zurücklegen):

sehenlassen

sehenlassen → sehen

Véase también: sehen

I . sehen <sieht, sah, gesehen> V. trans

2. sehen (betrachten):

3. sehen (deutlich in Erinnerung haben):

4. sehen (feststellen):

sitzenlassen

sitzenlassen → sitzen

Véase también: sitzen

springenlassen

springenlassen → springen

Véase también: springen

springen <sprang, gesprungen> V. intr +sein

1. springen:

über etwas (akk) springen

2. springen (Ball):

3. springen (sich stürzen):

6. springen (zerspringen):

7. springen (Haut):

8. springen (als Springer arbeiten):

locuciones, giros idiomáticos:

steckenbleiben, steckenlassen

steckenbleiben → stecken

Véase también: stecken

treibenlassen

treibenlassen → treiben

Véase también: treiben

II . treiben <trieb, getrieben> V. intr

3. treiben BOT :

locuciones, giros idiomáticos:

sausenlassen

sausenlassen → sausen

Véase también: sausen

kommenlassen

kommenlassen → kommen

Véase también: kommen

kommen <kam, gekommen> V. intr +sein

3. kommen (herauskommen):

11. kommen (dran sein):

kommen fig
a chi tocca?

fahrenlassen

fahrenlassen → fahren

Véase también: fahren

offenlassen <irr> V. trans

1. offenlassen (nicht festlegen):

2. offenlassen (nicht sagen):

3. offenlassen (Frage, Problem):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Das manchmal geforderte generelle „Liegenlassen“ der Finger kann ungewollte Muskelspannungen erzeugen, die die Geläufigkeit lähmen.
de.wikipedia.org
Am besten bewährt sich die "Liegenlassen"-Methode: Zwei Straßen rechts liegen lassen bedeutet, z. B. an einer Kreuzung links abzubiegen.
de.wikipedia.org
Weitere Bedenken beziehen sich auf die Verschmutzung entlang der Wegstrecke durch Vermüllung, d. h. achtloses Liegenlassen von Abfall.
de.wikipedia.org
Hierbei wird die Ausfaltung von Mehrstimmigkeit in einer Komposition durch das Liegenlassen und Wiederholen von bereits zuvor erklungenen Tönen (auch in anderen Stimmen und Oktavlagen) als Harmonietöne erreicht.
de.wikipedia.org
Diese Verfahren basierten zumeist auf dem Liegenlassen ("Nachklang") von zuvor erklungenen Reihentönen als Harmonietöne und auf der Beachtung von Stimmführungen zwischen Akkordwechseln.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"liegenlassen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski