alemán » italiano

I . auf <aufs> PRÄP

1. auf (lokal; Lage, Standort):

auf +dat
auf +dat
a, in
das Buch liegt auf dem Tisch +dat
auf dem Markt +dat
auf dem Land +dat
auf einem Fest/auf Urlaub sein +dat

4. auf (Art und Weise):

auf +akk
in
auf diese Weise +akk
auf elegante Art +akk
auf Deutsch +akk

5. auf (Zweck):

auf +akk
a
auf jemandes Wohl trinken +akk
mit Rücksicht auf +akk

7. auf (Proportion):

auf +akk
per

II . auf ADV.

1. auf:

auf
auf, an die Arbeit!

2. auf ugs :

auf

3. auf (aufgestanden):

auf
schon auf sein

4. auf:

auf und ab
su e giù

locuciones, giros idiomáticos:

auf einmal ugs

III . auf SUST.

I . auf klappen V. trans

2. auf klappen (hochschlagen):

auf klappen

II . auf klappen V. intr +sein

aufm, auf’m

aufm → auf

Véase también: auf

I . auf <aufs> PRÄP

1. auf (lokal; Lage, Standort):

auf +dat
auf +dat
a, in
das Buch liegt auf dem Tisch +dat
auf dem Markt +dat
auf dem Land +dat
auf einem Fest/auf Urlaub sein +dat

4. auf (Art und Weise):

auf +akk
in
auf diese Weise +akk
auf elegante Art +akk
auf Deutsch +akk

5. auf (Zweck):

auf +akk
a
auf jemandes Wohl trinken +akk
mit Rücksicht auf +akk

7. auf (Proportion):

auf +akk
per

II . auf ADV.

1. auf:

auf
auf, an die Arbeit!

2. auf ugs :

auf

3. auf (aufgestanden):

auf
schon auf sein

4. auf:

auf und ab
su e giù

locuciones, giros idiomáticos:

auf einmal ugs

III . auf SUST.

aufn, auf’n

aufn → auf

Véase también: auf

I . auf <aufs> PRÄP

1. auf (lokal; Lage, Standort):

auf +dat
auf +dat
a, in
das Buch liegt auf dem Tisch +dat
auf dem Markt +dat
auf dem Land +dat
auf einem Fest/auf Urlaub sein +dat

4. auf (Art und Weise):

auf +akk
in
auf diese Weise +akk
auf elegante Art +akk
auf Deutsch +akk

5. auf (Zweck):

auf +akk
a
auf jemandes Wohl trinken +akk
mit Rücksicht auf +akk

7. auf (Proportion):

auf +akk
per

II . auf ADV.

1. auf:

auf
auf, an die Arbeit!

2. auf ugs :

auf

3. auf (aufgestanden):

auf
schon auf sein

4. auf:

auf und ab
su e giù

locuciones, giros idiomáticos:

auf einmal ugs

III . auf SUST.

auf schieben <schob, geschoben> V. trans

2. auf schieben (verschieben):

auf schieben fig

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Als Regenwald gelten Wälder, auf die im langjährigen Mittel mehr als 2000 mm Niederschlag im Jahr fallen.
de.wikipedia.org
Der Chor wurde bereits 1466 erbaut, das heutige Langhaus ist 1668/69 auf einem romanischen Vorgängerbau errichtet worden.
de.wikipedia.org
Auf der Grundlage dieser Arbeit war ihm 2007 der akademische Doktorgrad verliehen worden.
de.wikipedia.org
Gegenüber diesem verzichtet sie auf den starken Ottomotor und den Dieselmotor.
de.wikipedia.org
Dabei entfallen nach ersterer Schätzung mehr als 80.000 Paare auf den grönländischen, etwa 10.000 auf den kanadischen Bestand.
de.wikipedia.org
Sie steht auf einer Anhöhe im nördlichen Inselbereich auf einem rund zwei Meter hohen Steinsockel.
de.wikipedia.org
Einige Arten haben auf dem Kiemendeckel einen oder mehrere Stacheln.
de.wikipedia.org
Rückfälle bei Abstinenzwilligen sind meistens nicht auf mangelnde Abstinenzmotivation zurückzuführen, sondern eher auf Unvorsichtigkeit oder mangelnde Planung.
de.wikipedia.org
Er erzielte wie sein Sturmpartner zwölf Tore und stand damit auf Rang 3 in der Torschützenliste.
de.wikipedia.org
Die Anschlussgleise erweiterte man im Zuge des Umbaus zum Mineralwollewerk, da die Transporte immer mehr auf die Schiene geführt wurden.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"auf" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski