alemán » neerlandés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: rings , Dings , ins , hing , fing , Ding , ging , Zins , Eins , eins , tags y/e Ing.

Dings1 [dɪŋs] SUST. m [o. f nt nt] coloq. pey.

rings [rɪŋs] ADV.

ins [ɪns]

ins = in das

Ing.

Ing.
ing.

Véase también: Ingenieur

In·ge·ni·ˈeur(in) <Ingenieurs, Ingenieure> [ɪnʒeˈni̯øːɐ̯] SUST. m(f)

Eins <Eins, Einsen> [ ͜ains] SUST. f

ging [gɪŋ] V.

ging 3. pers sing. imperf. von gehen¹, gehen², gehen³

Véase también: gehen , gehen , gehen

ˈge·hen3 <ging, gegangen> [ˈgeːən] V. v. refl. (sich fortbewegen)

ˈge·hen1 <ging, gegangen> [ˈgeːən] V. intr.

1. gehen (sich bewegen):

wie geht(')s, wie steht's? coloq.
wie geht(')s, wie steht's? coloq.
wie geht(')s, wie steht's? coloq.
zu Bruch gehen fig.
zu Bruch gehen fig.

3. gehen (gerichtet sein):

5. gehen (sich nicht beherrschen):

6. gehen GASTR. (gelingen):

fing [fɪŋ] V.

fing 3. pers sing. imperf. von fangen¹, fangen²

Véase también: fangen , fangen

ˈfan·gen2 <fängt, fing, gefallen> [ˈfaŋən] V. v. refl.

1. fangen (sich verfangen):

hing [hɪŋ] V.

hing 3. pers sing. imperf. von hängen¹, hängen², hängen³

Véase también: hängen , hängen , hängen

ˈhän·gen3 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] V. v. refl.

1. hängen (sich hängen):

3. hängen (anschließen):

4. hängen (verfolgen):

5. hängen (sich anhängen):

6. hängen (emotional verbunden sein):

ˈhän·gen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] V. intr.

2. hängen (sich neigen):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski