alemán » neerlandés

her·ˈaus·hal·ten1 V. trans. irreg.

1. heraushalten (nach draußen halten):

heraushalten

2. heraushalten fig. (nicht verwickeln):

heraushalten
heraushalten

her·ˈaus·hal·ten2 V. v. refl. irreg.

Ejemplos de uso para heraushalten

sich aus fremden Dingen heraushalten

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Sie sollte, zur Sicherung der Trinkwasserqualität, Schafe und Rinder aus dem Quellgebiet heraushalten.
de.wikipedia.org
Bemühten sich anfangs viele Christen, sich aus dem 2011 ausgebrochenen Konflikt herauszuhalten, so waren sie nun in den Krieg hineingezogen worden.
de.wikipedia.org
Das Laufspiel kann aber auch durch ein Heraushalten des Balles mit anschließendem Abwenden des Quarterbacks vorgetäuscht werden.
de.wikipedia.org
Als Stadträtin gelang es ihr, die Wohlfahrtspflege aus dem Streit der Parteien herauszuhalten.
de.wikipedia.org
Das Leitwerk wurde konventionell ausgeführt, jedoch ist das Höhenleitwerk etwa in der Mitte des Seitenleitwerkes angebracht um es aus dem Spritzbereich herauszuhalten.
de.wikipedia.org
Es gelang ihm, die Stadt weitgehend aus den Wirren seiner Zeit herauszuhalten.
de.wikipedia.org
Auf der Beerdigungsfeier reden beide Polizisten auf die Brüder ein, dass die Aufklärung des Überfalls Sache der Polizei sei und die Brüder sich aus der Angelegenheit heraushalten sollten.
de.wikipedia.org
Auch wollte man alles tun, um die Kämpfe aus dem eigenen Machtgebiet herauszuhalten.
de.wikipedia.org
Er versuchte – immer nach eigener Darstellung – mit nur begrenztem Erfolg sich und die seiner Verantwortung unterstehende Gendarmerie aus den Vorgängen herauszuhalten.
de.wikipedia.org
Umgekehrt musste jedoch auch der Bischof mit Eid beschwören, dass er sich aus den Belangen der Pröpste heraushalten würde.
de.wikipedia.org

"heraushalten" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski