alemán » neerlandés

ˈstun·den [ˈʃtʊndn̩] V. trans.

ˈsen·den1 <sandte, gesandt> [ˈzɛndn̩] V. trans.

ˈste·hen1 <stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr.

4. stehen coloq. (fertig sein):

klaar [o. af] zijn

5. stehen coloq. jerga juv. (von etw):

ich stehe auf dich coloq.

6. stehen coloq.:

7. stehen suizo:

ˈstel·len1 [ˈʃtɛlən] V. trans.

ˈster·ben1 <stirbt, starb, gestorben> [ˈʃtɛrbn̩] V. trans.

ˈste·chen1 <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçn̩] V. intr.

2. stechen (an einer Stechuhr stempeln):

3. stechen (tendieren):

4. stechen (Kartenspiel: Trumpf sein):

5. stechen (Kartenspiel):

6. stechen CAZA (wühlen):

ˈstep·pen1 [ˈʃtɛpn̩, ˈst-] V. intr. (tanzen)

ˈen·den [ˈɛndn̩] V. intr.

1. enden (nicht mehr weiterführen):

2. enden (zu etw führen):

4. enden LING. (auslaufen):

ˈwen·den1 <wandte, gewandt> [ˈvɛndn̩] V. intr.

wenden a. DEP., AUTO. TRÁF. (drehen)
wenden a. DEP., AUTO. TRÁF. (drehen)
wenden a. DEP., AUTO. TRÁF. (drehen)
z.o.z.

ˈblen·den1 [ˈblɛndn̩] V. trans. a. fig.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski