alemán » francés

bringen <brachte, gebracht> [ˈbrɪŋən] V. trans.

3. bringen (wegbringen):

4. bringen (übermitteln):

8. bringen (veröffentlichen):

10. bringen (zwingen, schicken):

11. bringen (geraten lassen, versetzen):

14. bringen (einbringen):

16. bringen (veranlassen, überreden):

19. bringen coloq. (machen):

tu vas pas faire ça ! coloq.

21. bringen (sich aneignen):

etw an sich acus. bringen

Ringer(in) <-s, -> SUST. m(f)

lutteur(-euse) m (f)

Zwinger <-s, -> SUST. m

Pranger <-s, -> [ˈpraŋɐ] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

I . ringen <rang, gerungen> [ˈrɪŋən] V. intr.

1. ringen (kämpfen):

2. ringen fig.:

3. ringen (schnappen):

II . ringen <rang, gerungen> [ˈrɪŋən] V. trans.

Bridge <-> [brɪtʃ, brɪdʒ] SUST. nt

Dünger <-s, -> SUST. m

Hänger <-s, -> [ˈhɛŋɐ] SUST. m coloq.

1. Hänger (Anhänger):

2. Hänger (Gedächtnisschwäche):

trou m
avoir un trou coloq.

Hunger <-s; sin pl.> [ˈhʊŋɐ] SUST. m

2. Hunger coloq. (Appetit):

3. Hunger elev. (Verlangen):

locuciones, giros idiomáticos:

Hunger wie ein Wolf [o. Bär] haben coloq.
avoir une faim de loup coloq.

Jünger(in) <-s, -> SUST. m(f)

Sänger(in) <-s, -> [ˈzɛŋɐ] SUST. m(f)

chanteur(-euse) m (f)

jünger [ˈjʏŋɐ] ADJ. compar. von jung

3. jünger (noch nicht weit zurückliegend):

récent(e)

Véase también: jung

I . jung <jünger, jüngste> [jʊŋ] ADJ.

2. jung (jugendlich wirkend):

4. jung (seit kurzem existierend):

nouveau(-velle)

locuciones, giros idiomáticos:

II . jung <jünger, jüngste> [jʊŋ] ADV.

Fänger <-s, -> [ˈfɛŋɐ] SUST. m DEP.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Demnach galt der Stern als Bringer der unerträglich empfundenen Sommerglut, weshalb sein Aufgang als ein böses Vorzeichen galt.
de.wikipedia.org
Gemäß seiner Propaganda trat er nicht als Eroberer, sondern als Bringer der Unabhängigkeit auf.
de.wikipedia.org
1919 wurde das Schwellen- und Telefonmasten-Geschäft in das Unternehmen Carel, Fauché & Cie. – L.Bringer ausgelagert, an dem sich der Bauunternehmer Louis Bringer beteiligte.
de.wikipedia.org
Ab der Karolingerzeit pflegte man zunächst Könige und Kaiser, später auch führende Persönlichkeiten der Kirche als Bringer einer goldenen Zeit zu feiern.
de.wikipedia.org
Das rote Siegel gehört dem Großkhan, besteht aus chinesischen Zeichen und besagt: Siegel des Erhalters des Staates und Bringer des Friedens an die Menschen.
de.wikipedia.org
Da die Frau den Bringer der Blumen nicht ausfindig machen kann – auch eine Spur rote Blumen, die nach draußen führt, bringt kein Ergebnis – wird sie traurig und beginnt zu weinen.
de.wikipedia.org
Dabei spielten der Rabe (als Bringer des Feuers), aber auch der Wolf, der Bär, der Wal und der Lachs wichtige Rollen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "bringer" en otros idiomas

"bringer" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina